«Старшая Эдда» kitobiga sharhlar

Впечатления: Вот и добралась я до самой известной древнеисландской поэмы, которая в нынешнем виде была составлена в 13 веке. Структурно текст разделен на Речи и Песни различных персонажей:

- Открывают "Старшую Эдду" Песни о богах "Речами Вельвы", то есть провидицы. Прочла я их... и ничего не поняла!)))) Ну вернее поняла только первые строки, там где про рождение мира и последние строки, о том что все мы помрем, и тогда земля снова зазеленеет и зацветёт, и на нее вернутся боги. И вообще без людей на земле наступит мир, красота и благоденствие. Вот так вот=)

- А вот "Речи Высокого", то есть Одина, это просто прелесть что такое) Прям поразительный контраст с тем, что изрекала провидица, верховный бог как-то по понятнее оказался))) И в них Один делится обретенной в странствиях мудростью, например, рассказывает как правильно ходить в гости и как себя там вести) Мне очень понравился совет поменьше болтать, побольше слушать, помнить, что не все советы добрые и поменьше пить! А еще в гости надо идти заранее покушав... вот уж знакомый совет из детства, а он вон откуда пришел^_^ Короче, в этих Речах больше полезных и мотивационных советов, чем в современных книжках на эту тему)

- "Речи Вафтруднира" начинаются с того, что Одину, как всегда не сиделось дома, и пошёл он без приглашения в гости к великану, умнейшему как ему сказали, чтобы спор затеять. Кстати, я не понимаю почему в современных фильмах и книгах великанов постоянно выставляют безмозглыми, вот в "Эдде" говорится, что эти существа считались умнее даже богов. Интерес же эти Речи представляют тем, что являются неким подобием ритуального диалога, который затем был перенят, например, жрецами.

- "Речи Гримнира", то есть опять Одина, повествует как он поспорил с женой Фригг, кто из их двух воспитанников сыновей конунга Храудунга лучше. Но как известно, спор между богами, особенно между супругами честно никогда не проходит, и страдают при этом, конечно же, люди. Хотя Одину в этот раз тоже досталось) Ну и параллельно, пока страдал, Один успел поведать об устройстве мира. Вот это было необычно и интересно.

- Дальше Речи похоже закончились, и следует "Поездка Скирнира". В ней снова повествуется о вреде безделья, которому предаются боги, сидя на троне и созерцая миры, и влюбляясь в дев, в которых не следовало бы))) После в "Песни о Хареарде" можно прочитать как Тор поссорился с перевозчиком, под личиной которого похоже скрывался сам Один=) И знатно же он потроллил бедного Тора, а тот все принял всерьёз бедняга))) А в "Песни о Хюмире" Тор добывал у етунов котёл для пива^_^ А вот в "Перебранке Локи" собрались боги на вечеринку этот котёл опробовать, и если Тор как всегда где-то отсутствовал, то вот Локи решил побывать на сборище и всем настроение попортить) Справился он с этим заданием, конечно же, успешно. Далее в "Песни о Трюме" у Тора украли молот...) Забавно, что если что-то случается, то за помощью сразу к Локи, но если кто и виноват, то тоже Локи! Зато песня вышла забавная, именно в ней Тор сыграл роль невесты))) А в "Речи Альвиса" рассказывается уже о том, как опасно свататься к дочери Тора.

- Песни о героях начинаются с "Песни о Велунде", талантливом кузнеце, которого схватил один конунг, подрезал сухожилия на ногах и запер на острове, чтобы тот ему служил вечно. Конечно же, Велунд нашёл способ освободиться и жестоко отомстить обидчику.

- 3 "Песни о Хельги" повествуют о вроде как исторических событиях 5 века. В них впервые довольно большую роль получают валькирии, появляются набеги викингов и, как следствие, в этих Песнях в основном идёт речь о сражениях. Мне любопытен был лишь только тот факт, что Хельги - сводный брат Сигурда, того который убил дракона Фафнира. Сами же сюжеты поражают своей жестокостью и кровожадностью. Не понять мне как дочь может на свой род накликать смерть, потому что не хочет выходить замуж за одного конунга, а за другого, и когда ее "возлюбленный" убивает всех, кто возражает, она спокойно выходит за него. Или когда брат из мести убивает мужа сестры и без всякого приходит ей об этом сообщить... ну клятву же дал, прости меня сестра. Мда. Но через эти 3 песни проходит неожиданно и мотив "вечной любви" - герой Хельги умирает и возрождается, и в каждой жизни встречает свою возлюбленную валькирию, которая хоть и имеет иное имя, но ту же душу.

- Дальше начинается цикл песен о Сигурде. Интересно, что первой идёт "Пророчество Грипира" (дяди Сигурда), в которой содержатся все спойлеры на дальнейшие песни))) "Речи Регина" и "Речи Фафнира" повествуют о давней вражде из-за того самого "золота нибелунгов", в которую своим воспитателем кузнецом Регином был втянут молодой Сигурд. А в "Речах Сигрдривы" Сигурд будит валькирию, спящую на вершине горы, и выслушивает ее советы. "Отрывок песни о Сигурде" рассказывает о смерти героя. Его логически продолжает "Первая песнь о Гудрун". Мне понравился этот текст, он наглядно показывает насколько смертны тогда были люди и как близко от них ходила смерть. Незавидна была судьба женщины, которая могла за жизнь потерять не только отца и всех братьев, но и мужа, и сыновей в какой-нибудь жестокой битве, или в море, или из-за кровной мести. Дальше идёт "Краткая песнь о Сигурде", которая при этом скорее рассказывает о Брюнхильд, о ее мести, о ее смерти, о ее предсказаниях. Любопытно, что здесь, в отличие от "Песни о нибелунгах" упоминается, что у Сигурда от Гудрун (Кримхильды) был не только сын Сигизмунд, но и дочь Сванхильд. И еще меня поразило, что Брюнхильд исполнила древний обычай - последовала в смерти за мужем, не ее, но которого любила, а Гудрун продолжила жить. Верно перед смертью Брюнхильд сказала, что если бы у Гудрун хватило смелости с собой покончить, сколько бы смертей удалось избежать! В "Поездке Брюнхильд в Хель" идёт сопоставление образа этой героини с валькирией, которую некогда разбудил Сигурд на горе. "Вторая песнь о Гудрун" мне показалась интересна тем, что здесь Гудрун не по-собственному желанию выходит замуж за Атли, а после того как ей дали напиток забвения, и еще она предупреждала братьев об опасности и не советовала приезжать ко двору Атли. "Третья песнь о Гудрун" показывает редкий эпизод из совместной жизни Атли и Гудрун. В "Плач Оддрун" Атли отвергает сватовство Гуннара к своей сестре Оддрун, которая искренне полюбила бургунда, так как никогда не любила Брюнхильд, и предаёт его смерти. 2 следующие за тем "Гренландские песни об Атли" рассказывают уже о гибели этого персонажа. Как известно, от руки его жены - небезызвестной Гудрун, сестры Гуннара. Был тут особо заитересовавший меня момент - когда к Гуннару приезжают послы приглашать в гости к Атли, у него есть жена Глаумвер, тогда как в других Песнях он после Брюнхильд жен не имел. И что меня удивило особо - в этой версии Гудрун не только предупреждает братьев об опасности, но и с мечом в руке вступает в схватку, чтобы защитить их. В "Подстрекательстве Гудрун" наконец становится известно, что произошло с ней после смерти Атли и как повернула судьба жизнь ее дочери с Сигурдом Сванхильд. В "Старшей Эдде" похоже это теперь мой любимый текст, уж таким горем и роком пронизан монолог Гудрун, что невозможно не проникнуться ее печалью:( Что за судьба несчастная этой женщине выпала! Продолжают историю мести Гудрун за смерть дочери "Речи Хамдира".

- Заканчивают сборник песен "Старшей Эдды" еще несколько текстов о богах. Символично, что в "Снах Бальдра" Один вызывает из Хель умершую Вельву из первых песен, чтобы узнать у нее о судьбе своего сына. "Песнь о Риге" показывает как появились слуги, бонды и ярлы, то есть первые социальные группы людей. "Песнь о Хюндле" показывает как складывается родословная человека. "Песнь о Гротти" показывает к чему приводит жадность людская. "Песнь валькирий" показывает как эти девы Одина ткут судьбу сражающихся воинов и решают ход битвы. "Песнь о Хледе" повествует о битве, которая развернулась между двумя братьями за наследство отца. Думаю ее можно назвать самой историчной в этом сборнике, чем она мне и понравилась)

Итого: Со "Старшей Эддой" разобраться было труднее всего. Здесь нет какого-то сквозного сюжета, повествование отрывочное, герои постоянно сменяют друг друга, только отвлечешься и сразу же упустишь смысл строфы, без изучения примечаний вообще в этом тексте делать нечего. Ко всему прочему многим Песням свойственны так называемые "перебранки", которые мне совершенно не понравились. Персонажи на пару страниц соревнуются в "острословии" и друг друга оскорбляют. Смысла в этих перебранках для современного читателя никакого, хотя, конечно, для тогдашних воинов они были важной частью ритуала, предшествующего непосредственно сражению и распаляли стороны еще больше. В общем, лезть в "Старшую Эдду" без огромного интереса к северному эпосу и подготовки определённо не стоит^_^

"Гибнут стада, родня умирает, и смертен ты сам; но смерти не ведает громкая слава деяний достойных."

картинка KatrinBelous Книга прочитана в рамках игры "Вокруг света"

Отзыв с Лайвлиба.

Старшая Эдда, также известная как Эдда поэзии представляет собой один из важнейших памятников скандинавской литературы и мифологии, сохранившийся до наших дней. Эта работа, написанная в XIII веке, является сборником поэтических текстов, в которых переплетаются мифы, героические сказания и мудрость предков. Эдда составляет основу для понимания как мифологии скандинавских народов, так и их культурных традиций.

Старшая Эдда оказала огромное влияние на литературу, искусство и популярную культуру, вдохновляя таких авторов, как Вагнер, Толкин и многих современных писателей и кинематографистов. Её мотивы и образы продолжают жить в разнообразных произведениях, от фэнтези до музыки.

Язык Эдды, хотя и сложен, насыщен метафорами и образами, предоставляющими чрезвычайно богатый материал для анализа и интерпретации. Важное чтение для тех, кто интересуется первоисточниками скандинавской мифологии.

Отзыв с Лайвлиба.

В целом положительно отношусь к эпосу, имея в виду, конечно же " Максим Жук - Поэма Гомера «Иллиада» и - Махабхарата. Книга о Бхишме. Книга о побоище палицами , но "Старшая Эдда" совсем не похожа на прочитанные мною произведения. В ней нет структуры, она представляет собой сборник песен, которые зачастую не связаны друг с другом (если не брать песни, посвященные Гудрун), и в целом, как показалось лично мне, намного беднее в слоге и в сюжете и древнегреческого эпоса и индийского. Не то, что бы меня это разочаровало, видимо, злую шутку сыграли многочисленные экранизации про скандинавских богов (ни один эпос, как мне кажется, не был столь часто переработан мировым кинематографом). Две песни, которые меня зацепили - это про сватовство к Герд (возмутило, что великаншу заставили выйти замуж путем угроз) и диалог Тора с Харбадом (скорее, позабавило и восхитила дерзость перевозчика, учитывая, с кем он вступил в спор). Ну и было то, что покоробило - это использование слов "пернуть" и "пукнуть". Конечно, для суровых викингов данные вещи вполне обыденны, да и я не то, чтобы ханжа, просто прочитать такое было неожиданно.

Отзыв с Лайвлиба.

Ужасно долго я мучила эту книгу. Почти 5 дней не могла осилить несчастные 350 страниц в стихотворной форме. Вообще выбрала я эту книгу нарочно, хоть и знала, на что иду. Ну стыдно учиться на филолога и лишь в самых общих чертах знать о скандинавской мифологии. Об Одине, Торе и Локи я слышала (современные экранизации о Торе и его приключениях на Земле мне в помощь). Скажу сразу, если вы знаете, что хорошо знакомы со скандинавской мифологией через фильмы, то вы глубоко ошибаетесь. В фильме многое либо опустили, либо вообще изменили (начиная с того, что Локи не брат Тора, а, если так можно выразиться, напарник и заканчивая тем, что внешность у них вообще отличается от киношной). Но ладно, не будем в очередной раз сыпать соль на рану и сетовать на то, что режиссеры очень часто перевирают произведения. Само стихотворное сложение книги, на мой взгляд, намного упрощает задачу лично мне, потому что я просто не представляю как бы воспринимался мною перевод столь старинных текстов в прозе. Но еще одна сложность - запомнить и не запутаться во всех именах, названиях и вообще кто есть кто. Хотя я рада, что наконец осилила данное произведение и теперь знаю немного больше о скандинавских богах и не только. Появилось более четкое представление о торе, Локи и Одине, да и вообще о древней литературе. Да, меня больше интересовали сказания о богах, чем о героях, скорее всего именно поэтому первая часть "Старшей Эдды" мне запомнилась больше. Отмечу еще, что запомнилось мне более-менее "Речи Высокого", "Песнь о Трюме" и "Перебранка Локи".

Речи Высокого. Самая большая глава в это1 книге. Если верить моей преподавательнице по литературе, то автор утверждает, что это речи самого Одина. Хотя сама она с этим не согласна, ссылаясь на то, что многие многие слова и действия, которые представлены в этой главе, не сходятся с характером Главного Бога. Я не буду утверждать что-то по этому поводу, скажу лишь то, что эти "напутствия" напомнили мне заповеди Бога. Только эти заповеди предназначаются в мужчинам, в частности воинам, о том, что надо быть острожным, если входишь в чужой дом, как надо вести себя с друзьями и что надо делать, чтобы враги не обозлились на тебя еще больше.

Песнь о Трюме. Пожалуй, самая веселая и забавная глава в этом произведении. Если кратко, то о том, как Локи и Тор возвращали молот Мьёльнир и в итоге Тору пришлось нарядиться в свадебное платье и притвориться Фрейей. Нет, ну вы это можете представить? Меня сразу пробирает на дикий смех. Ну, скорее всего, потому что на месте классического и сурового Тора я представляю прекрасного Криса Хэмсворта в свадебном платье. Это очень мило и одновременно смешно, поверьте.

Перебранка Локи. Любопытная глава, в которой Локи решает переругаться со всеми богами в открытую вспоминая про их грехи. Мне кажется, все упоминания о грехах самих богов сделаны для того, чтобы показать читателю, что боги не безгрешны, да и высмеять всесильных тоже бывает забавно. Только вот Локи немного жаль. Раньше я не до конца понимала, почему же в мифологии он считается отрицательным персонажем, теперь же до меня дошло. Он банально нарывается на неприятности и делает хуже себе. С одной стороны обидно за него, с другой же хочется подойти, стукнуть его по голове и сказать "Так тебе и надо, нечего лезть на рожон". Остальные песни не то чтобы прошли мимо меня, но и не особо врезались в память.

В завершении хочу сказать, что, если вы решились познакомиться поближе с этой книгой, то будьте готовы периодически заглядывать в Википедию или примечания, чтобы понять непонятное. Ну и выкиньте из головы все фильмы и то, что в них сказано, так как они только помешают вашему восприятию мифологии.

Отзыв с Лайвлиба.

Видимо я слишком поверила в себя, выделив на чтение средневекового исландского эпоса всего три дня. Посмотрев, что большая часть книги отдана стихотворной форме, к тому же часть страницы остается пустой, решила что этого времени будет достаточно. Не учла, что ритм Эдды довольно специфический, не привычный для моего восприятия, что затрудняет длительное чтение или прослушивание. Я совмещала оба способа знакомства с эпосом - попеременно читала и слушала в исполнении Валерии Лебедевой. Нужно отметить, что она великолепно справилась со своей работой. И даже это, к сожалению, не слишком упрощает восприятие самого текста. Временами встречаются знакомые персонажи - Один, Тор, Локи, Сигюн, Сигурд, Брюнхильд, но новых имён все же слишком много. Сложно сразу запомнить кто есть кто и какие между ними всеми отношения. Чтобы хоть немного разобраться что к чему, приходится читать бесконечное число сносок и примечаний. И все равно, часть содержания эпоса неминуемо остается непонятым и проходит мимо современного читателя, не погруженного полностью в мир скандинавской мифологии.

Трудность восприятия состоит еще и в том, что отдельные песни Эдды не объединены общими героями, общим сюжетом и временной последовательностью. Текст разделен на песни о богах, песни о героях и прочие эддические песни сохранившиеся не в основной рукописи.

Больше других мне понравились и запомнились Речи Высокого из первой части. Это по большей части заветы, содержащие в себе правила житейской мудрости, не утратившие своей актуальности и в наши дни.

Нету в пути драгоценней ноши, чем мудрость житейская, дороже сокровищ она на чужбине — то бедных богатство.

Наказ о том, как следует вести себя будучи хозяином дома, а как если ты гость; всегда лучше меньше пить и меньше говорить, больше слушать и мотать на ус, быть учтивым, ходить в гости сытым, долго не гостить и не быть назойливым. Совет никогда не просить подачек, но самому быть щедрым со своими друзьями, этим ты крепишь дружбу, но на ложь также стоит отвечать обманом. Наставление всегда держать оружие под рукой, и что лучше быть живым, нежели мертвым. И не поспоришь ведь. И много других дельных советов дает Высокий. Одни приписывают его слова Одину, другие это успешно опровергают. На мой взгляд, не важно кто говорил, если сказано правильно.

Не плохие советы имеются и от валькирии Сигридивы: не враждовать с родней, не давать заведомо ложных клятв и не спорить с глупцами, а просто убить лжеца, чтобы его навету не поверили другие. Есть здесь немного от кровожадного средневековья, но в целом верно.

Обобщая скажу, что читать сложно, но можно, и непременно стоит. Я уверенна, что сама еще вернусь к Эдде, но без спешки и дозировано.

Отзыв с Лайвлиба.

Насколько я понимаю, это репринтное переиздание 1963 года. Я когда-то, ещё в студенчестве, читала именно ту... брала в библиотеке, а однажды увидела в букинисте, по тем временам это были недостижимые деньги для меня, кажется, долларов 200. Самая-самая любимая вещь из всей мифологии, что я когда-либо читала! Столько лет прошло, а многое, особенно свои впечатления, я помню до сих пор. После той книги, именно того издания, остальные опасалась в руки брать... там было много комментариев, даже про стиль стихосложения, да про всё, и казалось, что это единственно возможный вариант в переводе на русский язык, который позволяет хоть как-то приблизиться к первоисточнику.

Отзыв с Лайвлиба.

Локи окружает. Ну что, он такой, он может. Вот и тут, мало того, что Локи в персонажах, так еще читал официальный голос Локи в России, прямо было полное погружение.

Вообще, конечно, это ваше очень народное творчество - тот еще трэшак. Времена были даже не темные, это было еще до них. Вместе с тем, что удивило и поразило, одно из развлечений было прямо высокоинтеллектуальное "Что? Где? Когда?" с ответами на вопросы о мире вокруг, о природных явлениях - в рамках того, как они тогда понимались, конечно, новейшие на тот момент теории. Ну и с отбором на интеллект, потому что проигравший должен был умереть.

Боги, конечно, там обладали некоторыми божественными плюшками, недоступными простым смертным, но вели себя совершенно как люди. Так и кажется, что подгулявших асов можно застать летом у себя во дворе на лавочках, а разборки между соседями будут напоминать "Перебранку Локи", в которой всем досталось, всем, никто не ушел обиженный, в смысле не обиженный. Прелестно, просто прелестно, когда это встречается только в книжке.

Отзыв с Лайвлиба.

Антипод мифов Древней Греции - лаконичный и стремительный, северный, резкий эпос народов Скандинавии.

Природа занимала ведущую роль в жизни древних людей на любом континенте. От её особенностей в том числе зависел не только уклад жизни, но и взгляды на мироздание, на блага и беды человечества. Как испокон веков сияние солнца в период короткого и скромного исландского лета сменяется суровой полярной ночью, так и мифология этих народов строится на вечной борьбе света и тьмы, добра и зла, огня и льда.

Многие считают перевод Корсуна на данный момент лучшим вариантом "русскоязычной" Эдды. Читать его абсолютно несложно, особенно, если попасть в ритм аллитерационного стиха. Как ни странно, сложнее читать вступительную статью от А.Гуревича.

Рисующиеся в песнях о богах драматические ситуации обычно возникают как результат столкновений или соприкосновений, в которые вступают разные миры, противопоставленные один другому то по вертикали, то по горизонтали.

Да, конечно, смысл понятен, но что с этим предложением? почему он так закручивает мозг...и их, таких "чудных" - почти вся статья.

О тайнах великих богов и турсов поведал я правду: все девять миров до дна прошел и Нифльхель увидел, куда смерть уводит

Песни о героях, о богах. Здесь есть всё - история, путешествия и приключения, романтика и "экшн".

Часто казался мне месяц короче, чем ночи предбрачные".

(подумать только, какая живучая "мимимишность". Даже в суровых северных льдах!) Народная мудрость, актуальная даже (а иногда кажется, именно) сейчас

Умом пред людьми похваляться не надо скрывать его стоит, если мудрец будет молчать не грозит ему горе, ибо нет на земле надежнее друга, чем мудрость житейская.

Это нечто большее, чем песни и сказки. В руках исторические летописи. В песнях о героях (не о богах, конечно) большинство действующих лиц реально существовали и творили скандинавскую историю.

Бонусом расширяем свой словарный опыт...кённингом! (заменяем одно слово несколькими другими. Из популярных примеров: «конь корабельных сараев» — это корабль; "земля ожерелий" - женщина, "жильё души" - грудь) Развиваем фантазию, нестандартный взгляд на стандартные вещи. Кроме того- честно, но грубо - можно очень литературно выругаться в критической ситуации.

Только здесь, но всё же, в оригинале слово "edda" использовалось в смысле "пробабка". Наверное, в этом есть смысл. Ведь эти песни похожи на истории бабушки Сигюрдюр - когда ледяная ночь поглотила всё за окном, в дерновом домике перед горящими поленцами, сидя на деревянном стуле, она рассказывает внуку об Одине, о героях, о девяти мирах.

С юга летели над лесом дремучим девы-валькирии, битв искавшие; остановились на отдых у озера, лен драгоценный начали прясть.

Как жаль, что Старшая Эдда не включена в школьную программу на ровне с эпосами и приданиями южных народов. В головах у юных читателей появится не только кентавр, но и слейпнир, в копилке транспорта - удобный скидбладнир...

Благо сказавшему! Благо узнавшим! Кто вспомнит воспользуйся! Благо внимавшим!
Отзыв с Лайвлиба.

Уже давно собиралась почитать, и вот наконец - благодаря зарубежке, ага - взялась. Старшая Эдда состоит из двух частей: песни о богах и песни о героях. И, как всякая литература подобного рода, наполнена именами, родословными, происхождениями, что обычно и отпугивает народ. Плюс - эти все имена мало того, что незнакомы, а еще и очень непривычны. Что касается части с песнями о богах, мне было легче, потому что я уже немного знакома со скандинавской мифологией и примерно представляю, кого как зовут и кто в каких отношениях. Наконец-то разрозненные обрывочные сведения о богах и их приключениях сложились в более-менее целостную картину. Что же до песен о героях, то тут я во всей полноте прочувствовала, какая путаница в голове возникает с родословными. Но всё равно было интересно читать. Особенно понравилась история Сигурда, Гудрун и Брюнхильд. Конечно же, нужно обязательно читать с комментариями, они очень помогают хоть как-то, хоть немножко больше приблизиться к первоисточнику. В песнях Старшей Эдды очень часто встречаются кеннинги (прием, когда одно слово заменяют несколькими), и они прекрасны. Я смаковала буквально каждый. Огонь, например, называют питателем жизни, небо - домом ветров, голову - вершиной волос, основой шлема, скалой плеч, для корабля - вообще бесчисленное множество кеннингов придумали, как то: козел волн, олень заливов, конь паруса, дерево моря. Так же много их и для военых понятий: битвы, воина, оружия. Очень интересно проследить за мотивацией. А вообще, я не знаю, как оценивать. Это было написано даже страшно подумать когда, это каким-то образом сохранилось и дошло до наших дней, мы имеем возможность это прочитать и прикоснуться к тому, древнему времени, и это уже неоценимо.

Отзыв с Лайвлиба.

Пока читала, бесконечно задавала себе вопрос: почему эту книгу не изучают в школе. Это невероятное собрание мифов и песен. О любви, Апокалипсисе, пороках.... Как же повезло, что я все же наткнулась на книгу. Хотя не спорю, читать ее сложновато, во-первых, из-за сложных, непривычных для глаза имен и названий, во-вторых, из-за перестановок, пропусков строф... Но книга стоит того, чтобы быть прочитанной.

Отзыв с Лайвлиба.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Старшая Эдда
Эпосы, легенды и сказания
Audio versiyali matnli kitob
22 857,87 s`om
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
15 aprel 2023
Tarjima qilingan sana:
1963
Hajm:
210 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-17-153475-2
Izohlar:
Михаил Стеблин-Каменский
Mualliflik huquqi egasi:
Издательство АСТ
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari