Kitobni o'qish: «Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 331, May, 1843»

Various
Shrift:

DUMAS IN ITALY

[Souvenirs de Voyage en Italie, par ALEXANDRE DUMAS. 5 vols. duod.]

France has lately sent forth her poets in great force, to travel, and to write travels. Delamartine, Victor Hugo, Alexandre Dumas, and others, have been forth in the high-ways and the high-seas, observing, portraying, poetizing, romancing. The last-mentioned of these, M. Dumas, a dramatist very ingenious in the construction of plots, and one who tells a story admirably, has travelled quite in character. There is a dramatic air thrown over all his proceedings, things happen as pat as if they had been rehearsed, and he blends the novelist and tourist together after a very bold and original fashion. It is a new method of writing travels that he has hit upon, and we recommend it to the notice of our countrymen or countrywomen, who start from home with the fixed idea, happen what may, of inditing a book. He does not depend altogether upon the incidents of the road, or the raptures of sight-seeing, or any odd fantasy that buildings or scenery may be kind enough to suggest: he provides himself with full half of his materials before he starts, in the shape of historical anecdote and romantic story, which he distributes as he goes along. A better plan for an amusing book could not be devised. Your mere tourist, it must be confessed, however frivolous he submits for our entertainment to become, grows heavy on our hands; that rapid and incessant change of scene which is kindly meant to enliven our spirits, becomes itself wearisome, and we long for some resting-place, even though it should be obtained by that most illegitimate method of closing the volume. On the other hand, a teller of tales has always felt the want of some enduring thread—though, as some one says in a like emergency, it be only packthread—on which his tales may be strung—something to fill up the pauses, and prevent the utter solution of continuity between tale and tale—something that gives the narrator a reasonable plea for going on again, and makes the telling another story an indispensable duty upon his part, and the listening to it a corresponding obligation upon ours; and ever since the time when that young lady of unpronounceable and unrememberable name told the One Thousand and One Tales, telling a fragment every morning to keep her head upon her shoulders, there has been devised many a strange expedient for this purpose. Now, M. Dumas has contrived, by uniting the two characters of tourist and novelist, to make them act as reliefs to each other. Whilst he shares with other travellers the daily adventures of the road—the journey, the sight, and the dinner—he is not compelled to be always moving; he can pause when he pleases, and, like the fableur of olden times, sitting down in the market-place, in the public square, at the corner of some column or statue, he narrates his history or his romance. Then, the story told, up starts the busy and provident tourist; lo! the voiture is waiting for him at the hotel; in he leaps, and we with him, and off we rattle through other scenes, and to other cities. He has a track in space to which he is bound; we recognize the necessity that he should proceed thereon; but he can diverge at pleasure through all time, bear us off into what age he pleases, make us utterly oblivious of the present, and lap us in the Elysium of a good story.

With a book written palpably for the sole and most amiable purpose of amusement, and succeeding in this purpose, how should we deal? How but receive it with a passive acquiescence equally amiable, content solely to be amused, and giving all severer criticism—to him who to his other merits may add, if he pleases, that of being the first critic. Most especially let us not be carping and questioning as to the how far, or what precisely, we are to set down for true. It is all true—it is all fiction; the artist cannot choose but see things in an artistical form; what ought not to be there drops from his field of vision. We are not poring through a microscope, or through a telescope, to discover new truths; we are looking at the old landscape through coloured glasses, blue, or black, or roseate, as the occasion may require. And here let us note a favourable contrast between our dramatic tourist, bold in conception, free in execution, and those compatriots of our own, authors and authoresses, who write travels merely because they are artists in ink, yet without any adequate notion of the duties and privileges of such an artist.

When a writer has got a name, the first rational use to make of the charming possession is to get astride of it, as a witch upon her broomstick, and whisk and scamper over half the kingdoms of the earth. Talk of bills of exchange!--letters of credit!--we can put our name to a whole book, and it will pass—it will pass. The idea is good—quite worthy of our commercial genius—and to us its origin, we believe, is due; but here, as in so many other cases, the Frenchman has given the idea its full development. Keeping steadily in view the object of his book, which is—first, amusement—secondly, amusement—thirdly, amusement; he adapts his means consistently to his end. Does he want a dialogue?—he writes one: a story?—he invents one: a description?—he takes his hint from nature, and is grateful—the more grateful, because he knows that a hint to the wise is sufficient. It is the description only which the reader will be concerned with; what has he to do with the object? That is the merely traveller's affair. Now, your English tourists have always a residue of scruple about them which balks their genius. Not satisfied with pleasing, they aspire to be believed; are almost angry if their anecdote is not credited; content themselves with adding graces, giving a turn, trimming and decorating—cannot build a structure boldly from the bare earth. This necessity of finding a certain straw for their bricks, which must be picked up by the roadside, not only impedes the work of authorship, but must add greatly to their personal discomfort throughout the whole of their travels. They are in perpetual chase of something for the book. They bag an incident with as much glee as a sportsman his first bird in September. They are out on pleasure, but manifestly they have their task too; it is not quite holiday, only half-holiday with them. The prospect or the picture gives no pleasure till it has suggested the appropriate expression of enthusiasm, which, once safely deposited in the note-book, the enthusiasm itself can be quietly indulged in, or permitted to evaporate. At the dinner-table, even when champagne is circulating, if a jest or a story falls flat, they see with an Aristotelian precision the cause of its failure, and how an additional touch, or a more auspicious moment, would have procured for it a better fate; they stop to pick it up, they clean it, they revolve the chapter and the page to which it shall lend its lustre. Nay, it is noticeable, that without much labour from the polisher, many a dull thing in conversation has made a good thing in print; the conditions of success are so different. Now, from all such toils and perplexities M. Dumas is evidently free; free as the wildest Oxonian who flies abroad in the mere wanton prodigality of spirits and of purse. His book is made, or can be made, when he chooses: fortune favours the bold, and incidents will always dispose themselves dramatically to the dramatist.

Our traveller opens his campaign at Nice. It may be observed that M. Dumas cannot be accused, like the present minister of his country, of any partiality to the English; if the mortifying truth must be told, he has no love of us at all; to which humour, so long as he delivers himself of it with any wit or pleasantry, he is heartily welcome. Our first extract will be thought, perhaps, to taste of this humour; but we quote it for the absurd proof it affords of the manner in which we English have overflooded some portions of the Continent:—

"As to the inhabitants of Nice, every traveller is to them an Englishman. Every foreigner they see, without distinction of complexion, hair, beard, dress, age, or sex, has, in their imagination, arrived from a certain mysterious city lost in the midst of fogs, where the inhabitants have heard of the sun only from tradition, where the orange and the pine-apple are unknown except by name, where there is no ripe fruit but baked apples, and which is called London.

"Whilst I was at the York Hotel, a carriage drawn by post horses drove up; and, soon after, the master of the hotel entering into my room, I asked him who were his new arrivals.

"'Sono certi Inglesi,' he answered, 'ma non saprei dire se sono Francesi o Tedeschi. Some English, but I cannot say whether French or German.'"—Vol. i. p. 9.

The little town of Monaco is his next resting-place. This town, which is now under the government of the King of Sardinia, was at one time an independent principality; and M. Dumas gives a lively sketch of the vicissitudes which the little state has undergone, mimicking, as it has, the movements of great monarchies, and being capable of boasting even of its revolution and its republic. During the reign of Louis XIV. the territory of Monaco gave the title of prince to a certain Honore III., who was under the protection of the Grand Monarque.

"The marriage of this Prince of Monaco," says our annalist, "was not happy. One fine morning his spouse, who was the same beautiful and gay Duchess de Valentinois so well known in the scandalous chronicles of that age, found herself at one step out of the states of her lord and sovereign. She took refuge at Paris. Desertion was not all. The prince soon learned that he was as unfortunate as a husband can be.

"At that epoch, calamities of this description were only laughed at; but the Prince of Monaco was, as the duchess used to say, a strange man, and he took offence. He got information from time to time of the successive gallants whom his wife thought fit to honour, and he hanged them in effigy, one after the other, in the front court of his palace. The court was soon full, and the executions bordered on the high road; nevertheless, the prince relented not, but continued always to hang. The report of these executions reached Versailles; Louis XIV. was, in his turn, displeased, and counselled the prince to be more lenient in his punishments. He of Monaco answered that, being a sovereign prince, he had undoubtedly the right of pit and gallows on his own domain, and that surely he might hang as many men of straw as he pleased.

"The affair bred so much scandal, that it was thought prudent to send the duchess back to her husband. He, to make her punishment the more complete, had resolved that she should, on her return, pass before this row of executed effigies. But the dowager Princess of Monaco prevailed upon her son to forego this ingenious revenge, and a bonfire was made of all the scarecrows. 'It was,' said Madame de Sevigné, 'the torch of their second nuptials.' ...

"A successor of this prince, Honore IV., was reigning tranquilly in his little dominions when the French Revolution broke out. The Monacites watched its successive phases with a peculiar attention, and when the republic was finally proclaimed at Paris, they took advantage of Honore's absence, who was gone from home, and not known where, armed themselves with whatever came to hand, marched to the palace, took it by assault, and commenced plundering the cellars, which might contain from twelve to fifteen thousand bottles of wine. Two hours after, the eight thousand subjects of the Prince of Monaco were drunk.

"Now, at this first trial, they found liberty was an excellent thing, and they resolved to constitute themselves forthwith into a republic. But it seemed that Monaco was far too extensive a territory to proclaim itself, after the example of France, a republic one and indivisible; so the wise men of the country, who had already formed themselves into a national assembly, came to the conclusion that Monaco should rather follow the example of America, and give birth to a federal republic. The fundamental laws of the new constitution were then discussed and determined by Monaco and Mantone, who united themselves for life and death. There was a third village called Rocco-Bruno: it was decided that it should belong half to the one and half to the other. Rocco-Bruno murmured: it had aspired to independence, and a place in the federation; but Monaco and Mantone smiled at so arrogant a pretension. Rocco-Bruno was not the strongest, and was reduced to silence: from that moment, however, Rocco-Bruno was marked out to the two national conventions as a focus of sedition. The republic was finally proclaimed under the title of the Republic of Monaco.

"The Monacites next looked abroad upon the world for allies. There were two nations, equally enlightened with themselves, to whom they could extend the hand of fellowship—the American and the French. Geographical position decided in favour of the latter. The republic of Monaco sent three deputies to the National Convention of France to proffer and demand alliance. The National Convention was in a moment of perfect good-humour: it received the deputies most politely, and invited them to call the next morning for the treaty they desired.

"The treaty was prepared that very day. It was not, indeed, a very lengthy document: it consisted of the two following articles:—

"'Art. 1. There shall be peace and alliance between the French Republic and the Republic of Monaco.

"'Art. 2. The French Republic is delighted with having made the acquaintance of the Republic of Monaco.'

"This treaty was placed next morning in the hands of the ambassadors, who departed highly gratified. Three months afterwards the French Republic had thrown its lion's paw on its dear acquaintance, the Republic of Monaco."—P. 14.

From Monaco our traveller proceeds to Geneva; from Geneva, by water, to Livorno, (Anglicé, Leghorn.) Now there is little or nothing to be seen at Livorno. There is, in the place della Darnesa, a solitary statue of Ferdinand I., some time cardinal, and afterwards Grand-Duke of Florence. M. Dumas bethinks him to tell us the principal incident in the life of this Ferdinand; but then this again is connected with the history of Bianca Capello, so that he must commence with her adventures. The name of Bianca Capello figures just now on the title-page of one of Messrs Colburn's and Bentley's last and newest. Those who have read the novel, and those who, like ourselves, have seen only the title, may be equally willing to hear the story of this high-spirited dame told in the terse, rapid manner—brief, but full of detail—of Dumas. We cannot give the whole of it in the words of M. Dumas; the extract would be too long; we must get over a portion of the ground in the shortest manner possible.

"It was towards the end of the reign of Cosmo the Great, about the commencement of the year 1563, that a young man named Pietro Bonaventuri, the issue of a family respectable, though poor, left Florence to seek his fortune in Venice. An uncle who bore the same name as himself, and who had lived in the latter city for twenty years, recommended him to the bank of the Salviati, of which he himself was one of the managers. The youth was received in the capacity of clerk.

"Opposite the bank of the Salviati lived a rich Venetian nobleman, head of the house of the Capelli. He had one son and one daughter, but not by his wife then living, who, in consequence, was stepmother to his children. With the son, our narrative is not concerned; the daughter, Bianca Capello, was a charming girl of the age of fifteen or sixteen, of a pale complexion, on which the blood, at every emotion, would appear, and pass like a roseate cloud; her hair, of that rich flaxen which Raphael has made so beautiful; her eyes dark and full of lustre, her figure slight and flexile, but of that flexibility which denotes no weakness, but force of character; prompt, as another Juliet, to love, and waiting only till some Romeo should cross her path, to say, like the maid of Verona—'I will be to thee or to the tomb!'

"She saw Pietro Bonaventuri: the window of his chamber looked out upon hers; they exchanged glances, signs, promises of love. Arrived at this point, the distance from each other was their sole obstacle: this obstacle Bianca was the first to overcome.

"Each night, when all had retired to rest in the house of the Salviati, when the nurse who had reared Bianca, had betaken herself to the next chamber, and the young girl, standing listening against the partition, had assured herself that this last Argus was asleep, she threw over her shoulders a dark cloak to be the less visible in the night, descended on tiptoe, and light as a shadow, the marble stairs of the paternal palace, unbarred the gate, and crossed the street. On the threshold of the opposite door, her lover was standing to receive her; and the two together, with stifled breath and silent caresses, ascended the stairs that led to the little chamber of Pietro. Before the break of day, Bianca retired in the same manner to her own room, where her nurse found her in the morning, in a sleep as profound at least as the sleep of innocence.

"One night whilst our Juliet was with her Romeo, a baker's boy, who had just been to light his oven in the neighbourhood, saw a gate half open, and thought he did good service by closing it. Ten minutes afterwards, Bianca descended, and saw that it was impossible to re-enter her father's house.

"Bianca was one of those energetic spirits whose resolutions are taken at once, and for ever. She saw that her whole future destiny was changed by this one accident, and she accepted without hesitation the new life which this accident had imposed on her. She re-ascended to her lover, related what had happened, demanded of him if he was ready to sacrifice all for her as she was for him, and proposed to take advantage of the two hours of the night which still remained to them, to quit Venice and conceal themselves from the pursuit of her parents. Pietro was true—he adopted immediately the proposal; they stepped into a gondola, and fled towards Florence.

"Arrived at Florence, they took refuge with the father of Pietro—Bonaventuri the elder, who with his wife had a small lodging in the second floor in the place of St Mark. Strange! it is with poor parents that the children are so especially welcome. They received their son and their new daughter with open arms. Their servant was dismissed, both for economy and the better preservation of their secret. The good mother charged herself with the care of the little household. Bianca, whose white hands had been taught no such useful duties, set about working the most charming embroidery. The father, who earned his living as a copyist for public offices, gave out that he had retained a clerk, and took home a double portion of papers. All were employed, and the little family contrived to live.

"Meanwhile, it will be easily imagined how great a commotion the flight of Bianca occasioned in the palace of the noble Capello. During the whole of the first day they made no pursuit, for they still, though with much anxiety, expected her return. The day passed, however, without any news of the fugitive; the flight, on the same morning, of Pietro Bonaventuri was next reported; a thousand little incidents which attracted no notice at the time were now brought back to recollection, and the result of the whole was the clear conviction that they had fled together. The influence of the Capelli was such that the case was brought immediately before the Council of Ten; and Pietro Bonaventuri was placed under the ban of the Republic. The sentence of this tribunal was made known to the government of Florence; and this government authorized the Capelli, or the officers of the Venetian Republic, to make all necessary search, not only in Florence, but throughout all Tuscany. The search, however was unavailing. Each one of the parties felt too great an interest in keeping their secret, and Bianca herself never stirred from the apartment.

"Three months passed in this melancholy concealment, yet she who had been habituated from infancy to all the indulgences of wealth, never once breathed a word of complaint. Her only recreation was to look down into the street through the sloping blind. Now, amongst those who frequently passed across the Place of St Mark was the young grand-duke, who went every other day to see his father at his castle of Petraja. Francesco was young, gallant, and handsome; but it was not his youth or beauty that preoccupied the thoughts of Bianca, it was the idea that this prince, as powerful as he seemed gracious, might, by one word, raise the ban from Pietro Bonaventuri, and restore both him and herself to freedom. It was this idea which kindled a double lustre in the eyes of the young Venetian, as she punctually at the hour of his passing, ran to the window, and sloped the jalousie. One day, the prince happening to look up as he passed, met the enkindled glance of his fair observer. Bianca hastily retired."

What immediately follows need not be told at any length. Francesco was enamoured: he obtained an interview. Bianca released and enriched her lover, but became the mistress of the young duke. Pietro was quite content with this arrangement; he had himself given the first example of inconstancy. He entered upon a career of riotous pleasure, which ended in a violent death.

Francesco, in obedience to his father, married a princess of the house of Austria; but Bianca still retained her influence. His wife, who had been much afflicted by this preference of her rival, died, and the repentant widower swore never again to see Bianca. He kept the oath for four months; but she placed herself as if by accident in his path, and all her old power was revived. Francesco, by the death of his father, became the reigning Duke of Tuscany, and Bianca Capello, his wife and duchess. And now we arrive at that part of the story in which Ferdinand, the brother of Francesco, and whose statue at Livorno led to this history, enters on the scene.

"About three years after their nuptials, the young Archduke, the issue of Francesco's previous marriage, died, leaving the ducal throne of Tuscany without direct heir; failing which the Cardinal Ferdinand would become Grand-duke at the death of his brother. Now Bianca had given to Francesco one son; but, besides that he was born before their marriage, and therefore incapable of succeeding, the rumour had been spread that he was supposititious. The dukedom, therefore, would descend to the Cardinal if the Grand-duchess should have no other child; and Francesco himself had begun to despair of this happiness, when Bianca announced to him a second pregnancy.

"This time the Cardinal resolved to watch himself the proceedings of his dear sister-in-law, lest he should be the dupe of some new manœuvre. He began, therefore, to cultivate in an especial manner the friendship of his brother, declaring, that the present condition of the Grand-duchess proved to him how false had been the rumours spread touching her former accouchement. Francesco, happy to find his brother in this disposition, returned his advances with the utmost cordiality. The Cardinal availed himself of this friendly feeling to come and install himself in the Palace Pitti.

"The arrival of the Cardinal was by no means agreeable to Bianca, who was not at all deceived as to the true cause of this fraternal visit. She knew that, in the Cardinal, she had a spy upon her at every moment. The spy, however, could detect nothing that savoured of imposture. If her condition was feigned, the comedy was admirably played. The Cardinal began to think that his suspicions were unjust. Nevertheless, if there were craft, the game he determined should be played out with equal skill upon his side.

"The eventful day arrived. The Cardinal could not remain in the chamber of Bianca, but he stationed himself in an antechamber, through which every one who visited her must necessarily pass. There he began to say his breviary, walking solemnly to and fro. After praying and promenading thus for about an hour, a message was brought to him from the invalid, requesting him to go into another room, as his tread disturbed her. 'Let her attend to her affairs, and I to mine,' was the only answer he gave, and the Cardinal recommenced his walk and his prayer.

"Soon after this the confessor of the Grand-duchess entered—a Capuchin, in a long robe. The Cardinal went up to him, and embraced him in his arms, recommending his sister most affectionately to his pious care. While embracing the good monk, the Cardinal felt, or thought he felt, something strange in his long sleeve. He groped under the Capuchin's robe, and drew out—a fine boy.

"'My dear brother,' said the Cardinal, 'I am now more tranquil. I am sure, at least, that my dear sister-in-law will not die this time in childbirth.'

"The monk saw that all that remained was to avoid, if possible, the scandal; and he asked the Cardinal himself what he should do. The Cardinal told him to enter into the chamber of the Duchess, whisper to her what had happened, and, as she acted, so would he act. Silence should purchase silence; clamour, clamour.

"Bianca saw that she must renounce at present her design to give a successor to the ducal crown; she submitted to a miscarriage. The Cardinal, on his side, kept his word, and the unsuccessful attempt was never betrayed.

"A few months passed on; there was an uninterrupted harmony between the brothers, and Francesco invited the Cardinal, who was fond of field-sports, to pass some time with him at a country palace, famous for its preserves Of game.

"On the very day of his arrival, Bianca, who knew that the Cardinal was partial to a certain description of tart, bethought her to prepare one for him herself. This flattering attention on the part of his sister-in-law was hinted to him by Francesco, who mentioned it as a new proof of the Duchess's amiability, but, as he had no great confidence in his reconciliation with Bianca, it was an intimation which caused him not a little disquietude. Fortunately, the Cardinal possessed an opal, given to him by Pope Sixtus V., which had the property of growing dim the moment it approached any poisonous substance. He did not fail to make trial of it on the tart prepared by Bianca. The opal grew dim and tarnished. The Cardinal said, with an assumed air of carelessness, that, on consideration, he would not eat to-day of the tart. The Duke pressed him; but not being able to prevail—'Well,' said he, 'since Ferdinand will not eat of his favourite dish, it shall not be said that a Grand-duchess had turned confectioner for nothing—I will eat of it.' And he helped himself to a piece of the tart.

"Bianca was in the act of bending forward to prevent him—but suddenly paused. Her position was horrible. She must either avow her crime, or suffer her husband to poison himself. She cast a quick retrospective glance along her past life; she saw that she had exhausted all the pleasures of the world, and attained to all its glories; her decision was rapid—as rapid as on that day when she had fled from Venice with Pietro. She also cut off a piece from the tart, and extending her hand to her husband, she smiled, and, with her other hand, eat of the poisoned dish.

"On the morrow, Francesco and Bianca were dead. A physician opened their bodies by order of Ferdinand, and declared that they had fallen victims to a malignant fever. Three days after, the Cardinal threw down his red hat, and ascended the ducal throne."—P. 63.

But presto! Mr Dumas is traveller as well as annalist He must leave the Middle Ages to themselves; the present moment has its exigences; he must look to himself and his baggage. He had great difficulty in doing this on his landing at the Port of Livorno; and now, on his departure, he is beset with vetturini. Let us recur to some of these miseries of travel, which may at least claim a wide sympathy, for most of us are familiar with them. It is not necessary even to leave our own island to find how great an embarrassment too much help may prove, but we certainly have nothing in our own experience quite equal to the lively picture of M. Dumas:—

"I have visited many ports—I have traversed many towns—I have contended with the porters of Avignon—with the facchini of Malta, and with the innkeepers of Messina, but I never entered so villanous a place as Livorno.

"In every other country of the world there is some possibility of defending your baggage, of bargaining for its transport to the hotel; and if no treaty can be made, there is at least liberty given to load your own shoulders with it, and be your own porter. Nothing of this kind at Livorno. The vessel which brings you has not yet touched the shore when it is boarded; commissionnaires absolutely rain upon you, you know not whence; they spring upon the jetty, throw themselves on the nearest vessel, and glide down upon you from the rigging. Seeing that your little craft is in danger of being capsized by their numbers, you think of self-preservation, and grasping hold of some green and slimy steps, you cling there, like Crusoe to his rock; then, after many efforts, having lost your hat, and scarified your knees, and torn your nails, you at length stand on the pier. So much for yourself. As to your baggage, it has been already divided into as many lots as there are articles; you have a porter for your portmanteau, a porter for your dressing-case, a porter for your hat-box, a porter for your umbrella, a porter for your cane. If there are two of you, that makes ten porters; if three, fifteen; as we were four, we had twenty. A twenty-first wished to take Milord (the dog,) but Milord, who permits no liberties, took him by the calf, and we had to pinch his tail till he consented to unlock his teeth. The porter followed us, crying that the dog had lamed him, and that he would compel us to make compensation. The people rose in tumult; and we arrived at the Pension Suisse with twenty porters before us, and a rabble of two hundred behind.

"It cost us forty francs for our portmanteaus, umbrellas, and canes, and ten francs for the bitten leg.1 In all, fifty francs for about fifty steps."—P. 59.

This was on his landing at Livorno: on his departure he gives us an account, equally graphic, of the vetturini:—

1
  This was not the only case of compensation made out against this travelling companion. "Milord," says our tourist, "in his quality of bulldog, was so great a destroyer of cats, that we judged it wise to take some precautions against overcharges in this particular. Therefore, on our departure from Genoa, in which town Milord had commenced his practices upon the feline race of Italy, we enquired the price of a full-grown, well-conditioned cat, and it was agreed on all hands that a cat of the ordinary species—grey, white, and tortoiseshell—was worth two pauls—(learned cats, Angora cats, cats with two heads or three tails, are not, of course, included in this tariff.) Paying down this sum for two several Genoese cats which had been just strangled by our friend, we demanded a legal receipt, and we added successively other receipts of the same kind, so that this document became at length an indisputable authority for the price of cats throughout all Italy. As often as Milord committed a new assassination, and the attempt was made to extort from us more than two pauls as the price of blood, we drew this document from our pocket, and proved beyond a cavil that two pauls was what we were accustomed to pay on such occasions, and obstinate indeed must have been the man or woman who did not yield to such a weight of precedent."


[Закрыть]
Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
16 noyabr 2018
Hajm:
382 Sahifa 38 illyustratsiayalar
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain
Формат скачивания:

Ushbu kitob bilan o'qiladi