Уже не в первый раз я ловлю себя на том, что книга этого автора кажется мне переводной: будто это перевод на русский иностранного автора – обложки, стилистика, какие-то речевые обороты. Даже вернулась проверить, но нет, Литрес:Самиздат. Автор наш, родненький =)
А, поскольку история в книге рассказывается от первого лица, я невольно ловила себя на том, что останавливалась и думала: где в этом тексте вымысел, а где – реальность? Ведь наверняка автор не удержался и вставил в художественное произведение и автобиографические куски?
То есть истории я прям верила, даже если она придумана от первой до последней буквы.
Спойлерить не буду – ознакомительный фрагмент достаточно большой, чтоб каждый сам определился с тем, стоит ли покупать эту книгу именно ему, но лично мне – зашло.
Спасибо
«Мозаика пути» kitobiga sharhlar