«Две недели в сентябре» kitobiga sharhlar

Отличный роман ни о чём. Об обыкновенной жизни обыкновенной семьи во время обыкновенного отпуска. И вся радость и благодарное приятие жизни заключено в самых обыкновенных вещах: все рядом, друг с другом, море, солнце, прогулки, рюмочка портвейна, смех, и счастья этого - целых две недели. И герои, семья Стивенсов, остаются самими собой, но в то же время - они другие, "отпускные". Роман как будто призывает читателя вглядеться в жизнь, которую принято называть обывательской. А на самом деле - она прекрасна.

Прекрасно! Нужно некоторое время, чтобы войти в неторопливый ритм этой книги, и потом тебя словно успокаивает мерное покачивание поезда. Только добрая английская ирония, никаких отрицательных эмоций. Наверное иммено этим мне напомнило "Троие в лодке, не считая собаки" Джаральда Дарелла с его летними историями на Корфу. Очень хорошее летнее чтение.

прекрасная книга о простых людях, честных и порядочных.. Читать интересно несмотря на то, что описана часть жизни обыкновенных людей. Прекрасные семейные отношения строятся на уважении и любви друг друга. Очень хочется пожелать счастья этим благородным людям

По мне, так по книге можно изучать психологию. Вроде сюжет незатейливый, но описание внутреннего мира героев полны тайн, не договорённостей, скрытых мотивов. Все герои, начиная от семейства Стивенсов и заканчивая проходными персонажами живут двойную жизнь и боятся, что их истинные мотивы будут раскрыты и высмеяны.

А ещё с удивлением прочитала, как европейцы, о которых принято думать, что они как сыр в масле катались, могут позволить себе портвейн только в отпуске, считают каждый цент, отдыхают в своей стране, и в общем-то ведут ну очень скромный образ жизни.

melissa2007, не очень понятно, откуда взялся миф о европейцах, катающихся как сыр в масле. Европе никогда не была про роскошь, она про безопасность, социалку и соблюдение правил. На широкую ногу и с блеском живут, например, арабские страны, а обычные европейцы ведут скромный образ жизни, действительно умеют считать деньги, не транжирят и не швыряют их на ветер.

Отличный роман) В ответ одному из отзывов я бы сказала, что он обо всем. О жизни, как она есть, о времени, которое идет, не смотря ни на что. О том, что дети взрослеют, а их родители неумолимо начинают чувствовать приближение старости. О том, что жизнь нередко сложна, но у каждого человека есть возможность сделать свою жизнь и жизнь своих близких немного лучше. И на это не надо жалеть никаких усидий.

Мне показалось пресно, не хватало перчинки, как -то стерильно все! Или все живут двойной жизнью…. Хороший перевод, хороший язык, но я удивлялась , что ничего не происходит, по мне такой отдых- это скука , одно и то же из года в год! Неужели в 1931 году в Англии были такие нравы….Книга своеобразная и желание перечитать ее вряд ли возникнет.

Это какое-то колдовство. В книге нет истории. Просто рассказывается про семейный отпуск. Но оторваться от чтения невозможно! Переводчик - гений русской словесности.

Это, конечно же, преувеличение — говорить, что в романе “Две недели в сентябре” ничего не происходит. Такое впечатление может сложиться, если начать пересказывать сюжет человеку, который куда-то торопиться. Но мы, к счастью, никуда не бежим.

Вначале хочется рассказать о самом Р. С. Шерриффе. Он родился в самом конце XIX века в Великобритании и прожил аж до 1975 года. В начале Первой мировой ему было как раз 18 лет, и молодой страховой агент, как и многие из его поколения, отправился на фронт. Он также оказался одним из тех, кого ранили в печально известной битве на Ипре*. В общем, он тот самый представитель потерянного поколения, только почему-то не такой известный у нас.

В самом начале “Две недели в сентябре” Шеррифф рассказывает, почему он написал такую книгу, в которой мало что происходит. Ему захотелось запечатлеть на бумаге историю самой обыкновенной семьи, которая ничем не выделяется на фоне остальных. Как часто мимо проходят обычные люди, мы не замечаем их, они не замечают нас, но у каждого из них (и нас) есть своя уникальная история, которая стоит того, чтобы ее рассказали.

Стивенсы, действительно, среднестатистическая семья по всем параметрам: по составу, по доходу, по стилю жизни. Их пятеро: мистер Стивенс, миссис Стивенс и трое детей — Мэри, Дик и Эрни. Каждый год вот уже много-много лет они ездят в отпуск в одно и то же время, в одно и то же место. И когда я говорю “место”, я имею в виду не только курортный городок, но и отель, в котором они селятся. Отель — громкое слово для небольшого домика, в котором хозяйка принимает постояльцев. Но даже этой перемене своего быта Стивенсы, особенно миссис Стивенс, очень радуются.

Вначале Шеррифф описывает, как Стивенсы собираются: пакуют чемоданы, рассуждают о пересадках с одного поезда на другой, дают добрым соседям разные поручения на время их отсутствия. Потом семейство, собственно, едет в отпуск. А затем проводит в нем две недели. Все как обычно.

Но, конечно же, это не так. Ведь Дик, например, в прошлом году приезжал на море еще студентом колледжа, а теперь он работает клерком в конторе. А Мэри начинает смотреть на парней совсем другими глазами, да и они замечают в ней что-то новое и привлекательное. В мистере Стивенсе тоже произошли как видимые (например, волосы стали чуть реже), так и невидимые изменения. Миссис Стивенс, молчаливая и примерная, начинает подмечать то, чего не видела раньше. Кажется, только младший сын Эрни так и остается ребенком, но и это только кажется.

Все эти небольшие метаморфозы, а также секретные мысли, которые заводятся ненароком в голове каждого члена большой и дружной семьи, подсказывают, что нет в мире ничего постоянного. Даже если на первый взгляд все остается прежним, достаточно отмотать время на несколько лет назад, чтобы понять, какой путь пройдет, а дорога назад медленно, но верно заросла.

Это очень тихая по своему ходу книга, как неторопливый поезд, который идет по рельсам и свернуть никуда не может. Она почти терапевтическая в этом своем “ничегонепроисхождении”. И не зря я в самом начале посвятила целый абзац самому автору, потому что кажется таким понятным и естественным его желание в 30-ые годы XX столетия, когда одна война все никак не забудется, а вторая, кажется, уже назревает, создать что-то спокойное и не событийное, чтобы напомнить, о чем она, настоящая жизнь.

Отзыв с Лайвлиба.

Последние два лета мы ездили отдыхать в грузинскую деревню в один и тот же домик у моря среди сосен, ходили кушать в один и тот же домашний ресторанчик у пожилой женщины, и казалось, что время там остановилось в ожидании.

Вот и в романе Р.С. Шерриффа “Две недели в сентябре” английская семья поехала в отпуск в пансион у моря, и с ними ничего не случилось. Это время становится для них возможностью сблизиться, отдохнуть от повседневной суеты и насладиться простыми радостями жизни. Они прогуливались по берегу, загорали, читали книги, разговаривали, и все было так расслабленно, что ты невольно получаешь дозу спокойствия и счастья.

Когда я прочла роман, то поначалу не сильно прониклась, однако послевкусие пришло гораздо позже, и теперь я скучаю иногда по такому размеренному счастью, по тому домику в Грузии и нашему тайному пляжу.

Хоть книга и отражает больше уходящее лето и то, как герои наслаждались последним летним дыханием, надеюсь, вы вспомните про нее, когда захочется окунуться в уют и немножко погреться в лучах закатного солнышка.

Отзыв с Лайвлиба.

От такой книги буквально невозможно оторваться! Все очень возбуждающе и романтично. Без сильных драм. Вечер скоротать под такую горячую историю очень приятно. Понравились неявные, грамотно замаскированные подсказки автора.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
27 531,61 s`om
68 829,01 s`om
−60%