Основной контент книги Слово в пути
Слово в пути
Audio versiyali matnli kitobmatn

Hajm 360 sahifalar

2020 yil

12+

Слово в пути

To`plam
livelib16
4,4
275 baholar
70 357,55 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 7 035,76 soʻm oling.

Kitob haqida

«Путешествие – способ самопознания. Цель скитаний – возвращения».

Перед вами сборник публицистической прозы известного советского и американского журналиста, писателя, радиоведущего и, конечно же, путешественника – Петра Львовича Вайля.

Книга «Слово в пути», как и самый известный труд Вайля «Гений места», посвящена теме путешествий. Сюда вошли и путевые заметки автора, и автобиографические эссе, и отрывки из интервью о путешествиях. А еще несколько фрагментов незавершенной книги «Картины Италии», посвященной итальянской живописи и художникам.

Гастрономические изыски различных национальных кухонь, богатая архитектура и достопримечательности, о которых знает далеко не каждый турист, исторические экскурсы и погружение в жизнь реальных людей, прославивших то или иное место, пристальное внимание к ускользающим деталям – все это вы найдете в сборнике Петра Вайля. Книгу «Слово в пути» можно читать как путеводитель, но на самом деле она таит в себе гораздо больше – возможность глубокого самопознания и возвращения к себе.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Слово в пути

Boshqa versiyalar

1 kitob 70 357,55 soʻm

Какая вкусная книга. Нектар выливается из каждой строчки. Изысканный слог, невероятное тепло из каждого путешествия. Читать медленно, вникая в каждое предложение.

Вайль – это книги, которые заставляют думать. Это книги – которые заставляют путешествовать и наслаждаться красотой мира. Это книги – от которых остаётся радость после прочтения!

Мне эта книга была изначально интересна как путешественнику. Было любопытно прочитать и сравнить впечатления о знакомых местах, а также хотелось найти что-то новое. В целом, есть интересные описания и опыт автора, например, любопытно подана Армения, много вкусного об Италии. Но с Арменией у автора связано многое - оно и понятно. Что не понравилось: синдром эмигранта. Очень ярко и навязчиво читаемый во многих главах. Автор часто возвращается к России и бывшему СССР и никак не может оставить в покое эту тему. Порой пишет откровенную, давно устаревшую ерунду. Но это, похоже, свойственно многим эмигрантам. Они когда-то уехали и продолжают думать, что на родине все также, как много лет назад, и ничего не меняется. Видимо, пытается оправдаться за эмиграцию (?). Только непонятно зачем и, главное, перед кем? Возможно, перед собой. Потому что другим, очевидно, не важна эта его эмиграция. Это личное дело каждого, где ему жить. Приплетает Россию где надо и, особенно, где это вообще не к месту. Причем, жил он в основном в Прибалтике. В общем, если бы не это, была бы хорошая книга в стиле путевых заметок. Но получилось то, что получилось. На троечку.

...путешествовать и молчать об этом — не только противоестественно, но и глупо. Более того — невозможно.

Эта книга Вайля неплохо прокатила меня не только по всей Европе, но несколько раз забросила и в другие страны света, а кроме того - совсем неожиданно, отправила в небольшие путешествия по России, включая как те города, в которых я бывала многократно, так и те, в которые я только собираюсь когда-нибудь добраться. :) Книга удивительно точно отвечает названию нашего МФМ "Городская прогулка", потому что Вайль, как и я , больше всего ценит именно города.

…По мне, самое интересное, что есть в мире, — города. Нервные узлы человечества.

Но не буду перегружать свой отзыв цитатами, хотя и надергала я их из текста, признаюсь, немало. Особенно мне понравилась мысль о том, что есть города эклектичные, и есть стильные. Эклектичные почти невозможно испортить, и тут я совершенно с ним согласна. Как говорит моя подруга Даша, "Москва съест всё". Кстати, при этом не испортив своего облика. Особенно, конечно, если не сносить бездумно красивое, а просто пытаться встроиться рядом. И в этом смысле московский дом-яйцо всегда вызывает моё восхищение. Мой Питер - город совсем другой. В нем даже неверно выкрашенная крыша выглядит "вставным зубом, и удивительно раздражает. Вайль тоже относит его к когорте стильных городов, облик которых необходимо беречь, и сохранять. Наверное, именно поэтому и жителей своих город выбирает и воспитывает сам. Мало кто одинаково хорошо чувствует себя и в Москве, и в Петербурге, а я, хотя и нежно люблю Москву, все же ношу в себе мысль - куда бы я не поехала, Питер внутри меня. :) Впрочем, в этой книге Вайля это всего одна из множества зацепивших меня мыслей. Замечательно он пишет об Италии. Именно так, как я всегда это чувствовала. И все эти его поездки по всем маленьким городкам, и попытки увидеть известные шедевры, и это бесконечно мне близкое интеллигентное отсутствие дешевого снобизма в восприятии прекрасного. Да, он прав, проторенные дороги возникают неспроста, и шедеврами случайные вещи не становятся. По Питеру знаю. Сколько не смотрю я на Исаакиевский собор по дороге с работы и на работу, а восхищает он меня не меньше. И на Дворцовую приезжаю постоять "на открытке" с всегдашним восхищением. И никогда не надоедает эта кардиограмма Невы в форме Петропавловки. :) Небольшой фрагмент книги посвящен национальным кухням. Для гурманов эти страницы - мммм... отдельное удовольствие! Знаю, что они вместе с Генисом даже отдельную написали про кулинарию, и понимаю, что читать её будет очень рискованно для фигуры. :) И еще одно небольшое впечатление напоследок. Так получилось, что эту книгу я не только читала, но и в какой-то момент стала слушать. И вот тут, надо сказать, только усилила впечатление. Читал книгу Игорь Князев, с которым у меня пока не слишком складывались отношения, но на этот раз я была приятно удивлена. Князев наложил в нужных местах ту музыку, о которой рассказывает Вайль, и впечатление получилось еще более объемным. Так до сих пор помню, как во время рассказа о портвейне у камина (о Лиссабоне) зазвучала музыка фадо, и не просто любая, а именно Амалия Родригеш, о которой пишет автор. Вот тут аудиоверсия точно усилила восприятие, и дополнительно помогла передать атмосферу места... В общем, еще одна "беседа с возвратившимся из похода другом" мне очень понравилось. :) Одна проблема. Эта книга, пожалуй как раз благодаря её звучанию, неумолимо потянула меня в путешествие по городам и странам... Правда, тут мне легче, чем многим другим её читателям. :))) Сейчас я выйду за порог, и окажусь в одном из самых стильных городов мира, который невозможно обойти за всю жизнь. И который - прав Вайль - каждый раз встречает тебя совсем другим, потому что вместе с ним меняешься ты сам. Словом, я продолжу свою городскую прогулку уже в реальности. Чего и всем нам желаю. :)

Отзыв с Лайвлиба.

Текст книги разбит на 7 частей, к двум последним есть еще приложения. Также присутствуют три врезки по 16 листов с полноцветными иллюстрациями - фотографиями автора, мест в которых он побывал и фотографиями картин/икон/фресок, которых особенно много в третьей врезке. К фотографиям добавлены подписи - цитаты из текста. А вот в общую нумерацию они не включены и в количестве страниц не учтены, так что на самом деле страниц в книге не 400, как указано в выходных данных, а 496. В первой части в коротких, по 5-10 редко больше страниц, историях автор делится своими впечатлениями о путешествиях по городам и странам. И вместе с ним читатель побывает на пляжах Рио-де-Жанейро на Новый год с авторскими рассуждениями об искусстве раздеваться и на зимнем Венецианском карнавале, где люди умеют одеваться как ни в каком другом месте. После отправится поесть под любование сакурой в Японию и выпить портвейн под звуки фаду в Лиссабон. Полюбуется архитектурой Барселоны, прочитает воспевание кухни Бургундии и Итальянской Ривьеры, с акцентом на великолепие итальянского кофе. Следующая глава проходится по городам, становившемся героями кинокартин, таким как Рига, Нью-Йорк, Париж, Венеция и Москва. А в последней главе первой части описано впечатление автора от Исландии, моей второй страны-мечты, совместно с Японией. Во второй части, в которой главы и вовсе небольшие - по 2-3 страницы, автор отправляется в Сочи, а затем к озеру Тахо с рассуждением о том, как интересно бывать в курортных местах вне сезона их наибольшей посещаемости.

Человек оживляет и украшает пейзаж, но обилие людей его уничтожает.

Следом описаны Карловы Вары - курортный чешский городок, так любимый русскими, и Болдино, считающееся реальным воплощением сказочного Лукоморья. После пушкинских мест автор отправился в путешествие по шерлокохолмским, затем любоваться новогодними витринами Нью-Йорка и прекрасным Покровом на Нерли 13 века. Посещал раскопки Трои и восстановленный после бомбежки Дрезден, пригород Вены и Севилью. И снова возвращается в Чехию, ведь жил в последнее время в Праге. А затем в Бретонию, с её устричной столицей; в сгоревший дом Джека Лондона. Следом побывал и в доме Троцкого в Мексике, чтобы потом отправиться любоваться красотами Норвегии по пути из Осло в Бреген. И еще много где, но в этой части мне не хватило объема рассказов/эссе, очень уж они краткие, так что зацепиться не за что. Вроде и тот же замечательный язык, и читать интересно, но на следующий день, глядя на содержание я уже не помнила о чем было написано примерно в половине прочитанных историй. Третья часть как раз состоит из трех более крупных рассказов, из которых больше всего понравился про Армению, особенно про молокан, с которыми автора оказывается связывают родственные узы. А четвертую можно читать только после основательного приема пищи, и то есть опасность изойти на слюну, такие вкусные здесь эссе. При этом повод поговорить о еде автор находит в любой сфере искусства, тут и художник, и музыкант, и писатель, и психолог. Но глава про уху чиста от примесей, здесь речь идёт только о рыбных супах (также упоминается, что изначально этим словом именовали любые похлебки). Еще Вайль описывает картины, на которых есть еда и приводит отрывки о еде из литературных произведений, а также сравнивает рынки разных городов. В пятой части наконец можно немного выдохнуть, она не о еде, а о том, как по мотивам книги "Гений места" был снят цикл передач про 25 городов мира. В шестой, являющейся частью незаконченной книги автор рассказывает о Итальянских мастерах живописи прошлого, и врезки как раз переполнены картинами/фресками этих мастеров, а также о некоторых святых, часто становившихся героями написанных сюжетов. И в последней части приводятся несколько отрывков из интервью. Получила от чтения огромное удовольствие, читая не торопясь, обычно по вечерам перед сном. Очень нравится как Вайль рассказывает о разных местах мира и его известных жителях.

Отзыв с Лайвлиба.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish

Нелепо в Италии самому варить кофе, что мы делали в Нью-Йорке, делаем в Праге. Одна из загадок этой страны, которую я не могу разгадать уже двадцать с лишним лет: почему кофе в Италии гораздо вкуснее, чем где-либо в мире? Во Франции совсем неплохо, еще лучше в Испании, свое достоинство у австрийского, в Португалии – культ кофе, что-то вроде национального спорта с сочинением множества вариаций, понимают в этом деле бразильцы и аргентинцы. Но в любом вокзальном буфете итальянского города вам наливают в чашку нечто невообразимое. И ничего не понять: в конце концов, зерна ко всем приходят извне, из Латинской Америки или Африки, машины повсюду одни и те же. Что в остатке – вода? Это произведение коллективного народного разума, попадая в Италию, я пью по множеству раз в день. Утром – cafe-latte в высоком стакане с длинной ложечкой или капуччино с горкой пены, после обеда – эспрессо, порядочный человек после обеда кофе с молоком не пьет. И по ходу дня – пять-шесть раз – макьято (macchiato — дословно “запачканный”): эспрессо с добавлением нескольких капель горячего взбитого молока.

Пляж определяет дух и стиль Рио: что взять с голого человека, чей удел – купаться, приплясывать, подбрасывать мяч и глазеть на окружающих (сколько же прекрасных часов

Белый – сухой и пьется в качестве аперитива. После еды в кресло к камину подаются ruby  (рубиновый) и tawny  (рыжевато-коричневый). А к ним в идеале – стилтон с бисквитами. Лиссабонские знакомые советовали сопровождать tawny  паштетом: попробовав, рекомендую тоже. Говорят,

Может, одержимость Барселоны домашним уютом объясняет то, что здесь (на улице Sancho d’AVIIa в районе Poble Nou) есть уни

квартирах – если повезет в них попасть. Может, одержимость

Kitob tavsifi

Петр Вайль (1949–2009) – известный писатель, журналист, литературовед, а также неутомимый путешественник. Его книги «Гений места», «Карта Родины», «Стихи про меня» (как и написанные в соавторстве с А. Генисом «60-е: Мир советского человека», «Американа», «Русская кухня в изгнании», «Родная речь» и др.) выдержали не один тираж и продолжают переиздаваться, а ставший бестселлером «Гений места» лег в основу многосерийного телефильма. В сборник «Слово в пути» вошли путевые очерки и эссе, опубликованные в разные годы в периодических изданиях, а также фрагменты из интервью, посвященных теме путешествий. Эту книгу можно читать по-разному: и как путеводитель, и как сборник искусствоведческих и литературоведческих эссе, и как автобиографическую прозу. В нее также включены три главы из неоконченной книги «Картины Италии», героями которых стали художники Джотто, Симоне Мартини, Пьетро и Амброджо Лоренцетти.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Kitob Петра Вайля «Слово в пути» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida yuklab oling yoki onlayn o'qing. Fikr va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
15 yanvar 2021
Yozilgan sana:
2020
Hajm:
360 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-17-134711-6
Mualliflik huquqi egasi:
Corpus (АСТ)
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi