Основной контент книги Жизнь – это сон
Жизнь – это сон
Matnmatn

Hajm 70 sahifalar

1635 yil

16+

livelib16
4,0
1007 baholar
6 394,98 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 639,50 soʻm oling.

Kitob haqida

Двадцать лет назад Басилио, королю Полонии, было предсказано, что его сын Сехизмундо принесет в семью смерть и раздор и попытается убить своего отца. Басилио пугается еще больше, когда при родах умирает его жена. В конце концов король решает не рисковать престолом и жизнью и отправляет маленького Сехизмундо в темницу, лишив всех прав законного наследника. Но спустя два десятка лет Басилио раскаивается в содеянном и решает вернуть сыну все, что отнял, и испытать его властью.

Легко бы мог я доказать, Что не годится этот план, Но поздно, дела не поправишь...

Крайне любопытная комедия (и об этом не следует забывать) знаменитого испанского драматурга 17 века. Являясь продуктом своего времени (и об этом свидетельствуют многочисленные рассуждения о чести и бесчестии, трактуемые особенно по-испански), пьеса меж тем затрагивает проблемы, до сих пор не имеющие решения. В центре сюжета - судьба сына царя Василия по имени Сигизмунд, коего отец спрятал от людей и растил заключенным в башню, поскольку звезды (читай, астрологический прогноз) предсказали тому стать жестоким тираном. Тиран в результате и получился бы, но именно потому, что царевич накопил обид за время обитания в не заслуженном заключении. К счастью, человеком он оказался не глупым, а жестокий эксперимент, проведенный царем, раскрыл ему глаза на происходящее (ну, или окончательно свел с ума). Все эти разговоры о сне и яви, судьбе и смерти, и прочем занятном, звучат вполне современно, а поскольку у комедии счастливый финал для благородных персонажей (простолюдинам повезло меньше), из пьесы получился бы неплохой фильм, задумай кто продвигать в массы испанскую классику. Но вот советовать к прочтению, боюсь, могу только интересующимся драматургией и/или историей Испании.

Отзыв с Лайвлиба.
Жизнь - есть бесконечный, скучный сон. Борхес

Аллегорическая, причудливая пьеса - порождение Барокко. Если брать головы сюжет, то повествуется о принце Сигизмунде, заточенном с младенческих лет в башне, где у него есть единственный слуга , благодаря которому он узнает жизнь, но неизвестно кем он обречен на вечные страдания. И вот, им настает конец. Король милости явился и забрал сына в царские покои, обьявив о наследном принце. Но счастье недолго. Явив крутой нрав и немыслимую жестокость , он вновь оказывается в темнице и на сей раз повинуется судьбе, решив что жизнь - всего лишь сон. Что же скрывается под этими символами? Конечно, размышления людей того времени о предназначении человека, Боге и судьбе. Сигизмунд обращается к отцу, вина его в том, что тот дал ему жизнь, но не взял ответственность за то, какова будет жизнь сына. Под отцом скрывается отец Бог, который обрекает своих детей на мучения, якобы за то, что само рождение - есть грех. Но ведь никто не просил о рождении. И тот же Бог отворачивается от них. Темница и есть сама жизнь, все в ней преходящее, все призрачно, существование внушает ужас., удовольствия мелочны. Постижение жизни - тернистый путь. Вся пьеса по сути является метафорическими философскими размышлениями о смысле, вернее бессмысленности жизни. Пьеса-ропот, пьеса - обвинение. Человек эпохи Барокко уже не удовлетворен мироустроцством, он цепляется за что-то вечное в этой жизни, ищет мгновение, ради которого стоило бы умереть, но ничто не радует его взгляд, потому все произведения достаточно пессимистичны и мрачны.

Отзыв с Лайвлиба.

Я думала, когда мы начали проходить барокко в литературе, что у меня не сложится с программой для чтения на этот семестр. Начала с "Жизнь - это сон" в переводе И. Тыняновой.

Ничего так, нормально пошло. Кое-где даже цитаты выписала, а у некоторых, уже известных мне фраз, обнаружила происхождение. Название раскрывает основную идею, но мне, никто бы не подумал, очень близка тема. Там есть монолог Сехизмундо, который выражает основную мысль, так я даже сохранила его себе на память:

Снится кому-то, что все умеет, Снится кому-то, что всех превышает, Снится кому-то, что всех унижает. И каждый в мире собой обольщен, И каждый только лишь видит сон, И никто об этом не знает.

Кстати, я тут прочла рецензии про короля Василия... В моем варианте перевода король был Басилио, а девушка - Росаура. Оно и к лучшему, кстати, а то имя Василий у меня ассоциируется с котом, но никак не с королем.

Ну и немного лирики: Иногда, в худшие моменты нашей жизни, хочется верить, что жизнь - это сон, что ты проснешься и забудешь обо всем, как о самом ужасном кошмаре. Но вот что кошмарно: ты не просыпаешься.

Отзыв с Лайвлиба.

Всё, что зрится, мнится мне, Всё есть только сон во сне... (Эдгар Аллан По) Нелегко будет анализировать драматическое произведение XVII в., исходя из современных реалий и литературных традиций. Чтобы глубже понять и прочувствовать пьесу Кальдерона, необходимо владеть хоть какими-то знаниями об особенностях литературы барокко. Вкратце их можно охарактеризовать следующим образом: "Литература барокко настаивала на свободе выражения в творчестве, ей присущ безудержный полет фантазии. Барокко стремилось к чрезмерности во всем. В силу этого – подчеркнутая, нарочитая усложненность образов и языка, соединенная со стремлением к красивости и аффектации чувств. Язык барокко предельно усложнен, используются непривычные и даже нарочитые приемы, появляется вычурность и даже напыщенность. Ощущение иллюзорности жизни и недостоверности знаний привело к широкому использованию символов, сложной метафоричности, декоративности и театральности, определило появление аллегорий. Литература барокко постоянно сталкивает подлинное и мнимое, желаемое и действительное, проблема «быть или казаться» становится одной из важнейших. Накал страстей привел к тому, что чувства потеснили разум в культуре и искусстве. Наконец, для барокко характерно смешение самых различных чувств и появление иронии, «не существует явления ни столь серьезного, ни столь печального, чтобы оно не могло превратиться в шутку». Пессимистическое мировосприятие породило не только иронию, но и едкий сарказм, гротеск и гиперболу." (Источник) Таким образом, пьеса "Жизнь есть сон" являет собой ярчайший образчик литературы барокко. Основной посыл здесь - как раз ощущение иллюзорности жизни, человек не может доподлинно знать - спит он или бодрствует, жив ли он или мертв. Также не мало важна религиозная составляющая, тем более в литературе Испании того времени. На примере принца Сигизмунда мы видим, что он стал грешником из-за одного своего появления на свет (первородный грех + мать его умирает при родах). Вкратце о сюжете пьесы, написанной белым стихом: польский царь Василий настолько увлекся гороскопами, что решает заточить своего только что родившегося сына Сигизмунда в темницу, так как звезды "сказали", что сей его отпрыск принесет ему лишь несчастья и раздор, что необходимо обуздать заложенную в нем звериную составляющую. Но станет ли зверь в клетке меньше зверем? Либо одичав, еще больше озвереет?.. В противовес или в дополнение к "двоякому" образу Сигизмунда человека-зверя, автор вводит в повествование Розауру - московскую боярышню, которая прискакала на лихом коне в Польшу, дабы отомстить неверному жениху Астольфу. Если у Сигизмунда эта двоякость выражается в человеческих качествах (несдержанность, агрессия // благородство, человеколюбие), то у Розауры она проявляется через мотив травести: так как она появляется на сцене в мужском одеянии. Лишь таким образом женщина того времени могла посягать на какие-либо права и совершать определенные действия. Либо "стать" мужчиной, либо уйти в монастырь. Как женщина, она просит своего отца покарать Астольфа, как мужчина она сама готова убить его. Сон / явь, жизнь / смерть, мир / война, правда / ложь... Если в начале пьесы Сигизмунд предстает перед нами озверевшим, жаждущим отмщения дебоширом, то в финале он становится благородным наследником престола, и, как говорится, все хорошо, что хорошо кончается. А, может, нам это все только снится...

Отзыв с Лайвлиба.

В короля родился необычный сын и он из-за этого, и из-за предсказания звёзд, отсылает его в замок отдалённый от человечества. Но однажды в его заточение приходят двое, и после и начинается наша история - потому как король решил своего сына на престол посадить, да и посмотреть сбудется ли предсказание.

Книга мне понравилась. Да мне вообще впервые понравилась пьеса! После этой поэзии я не боюсь читать пьесы, а до этого у меня было отвержение таких книг. Поэтому - СПАСИБО автору огромное!

Название нам говорит о сути благодаря которой опровергается небесное предсказание. Содержание очень интересное и захватывает сразу же как только начинаешь читать эту поэзию. Герои живые, имеют характер, свои цели и приоритеты. Стиль автора необычен, но приятен и читается легко.

Книге я поставила 4/5. Я советую почитать тем кто как и я боялся или боится читать пьесы вперемешку с поэзией. Я надеюсь что вы тоже полюбите такой вид написания книг и историй.

Удачного чтения!

Отзыв с Лайвлиба.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish

Человек благородного рода Не живет, если честь задета

Так обуздаем Этот свирепый взгляд, Это бешенство, этот яд, Если сон увидеть желаем! В мире, где мы обитаем, Жизнь до того странна, Что сну подобна она.

Kitob Педро Кальдерон де ла Барка «Жизнь – это сон» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida yuklab oling yoki onlayn o'qing. Fikr va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
06 dekabr 2018
Yozilgan sana:
1635
Hajm:
70 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-4467-3133-6
Mualliflik huquqi egasi:
ФТМ
Yuklab olish formati: