Потрясающая книга. То забытое ощущение, когда после прочтения последних строк не хочется читать ничего нового, чтобы не стереть послевкусие.
Книга великолепно. Понравилось, что автор пояснил откуда взята часть вымысла и где правда. Прочитала легко, вместе с ними летала под куполом цирка
Книга, безусловно, заслуживает прочтения, но есть ощущение неправдоподобности. Читала много книг на тему Второй Мировой войны и не могу поставить 5 звезд, т. к. есть с чем сравнивать.
То ли переводчик недостаточно профессионален, то ли автор недостаточно хорош – не знаю. Дочитала, показалось, что чего-то не дорассказали, а жаль…
Очень сильная книга! Сюжет необычный, заставляет сопереживать главным героям. Очент тонко описаны взаимоотношения между главными героинясми.
Книга затронула до глубины души, в финале слёзы сдержать было невозможно.
Я уже читала произведения Пэм Дженофф (вполне себе терпимая, хоть и слегка пресная Девушка с голубой звездой ), и вот что мне хочется сказать: романы Дженофф похожи, как капельки воды, один на другой. Те же самые заламывания рук, те же самые крики и вопли, которым место в сериалах по центральному телевидению, и схожие персонажи. Сложно сказать, что роман "История сироты" мне не понравился, нет-нет. Скорее, впечатления остались до того серыми и спокойными, что становится даже грустно. Печально, когда книга не вызывает в тебе никаких эмоций - даже если речь идет про эмоции злости или раздражения. О чем на сей речь повествует Дженофф? Здесь котел из двух ингредиентов - цирк и Холокост (кстати, как ни странно, совмещение в романе вышло удачным, новый ракурс на известную историю найден). И снова перед нами две главные героини - еврейка (потомственная циркачка Астрид) и арийка (шестнадцатилетняя Ноа, которую изгнали из родного дома за беременность от немецкого солдата), скрепленные дружбой навеки. Их объединяет не только цирк, но и маленький еврейский мальчик по имени Тео, которого Ноа спасла от отправки в концлагерь. Астрид скрывается в бродячем цирке от гестапо, и девушкам приходится вместе преодолевать опасности. Какие минусы я нашла в романе, спросите вы? + Об этом писала много раз, но я повторю. Где вы видели женщин, родивших от силы 2-3 недели назад и с ловкостью профессиональной гимнастки выполняющих сложнейшие цирковые (!) номера на высоте 10 метров? И если Ноа так легко стала крутой гимнасткой, в чем суть пожизненных тренировок Астрид, которая на минуточку происходит из цирковой династии? То есть стать цирковым артистом можно за полтора месяца? Серьезно? + Не знаю, пыталась ли Пэм Дженофф делать своих героев неприятными, но у нее это удалось. Астрид откровенно непривлекательный персонаж из числа тех, кто, что называется, в чужом глазу соринку видит... Ее придирки к Ноа, которая ничем то не заслужила, постоянные пинки, двойные стандарты, нравоучения (хотя на деле Астрид, несмотря на возраст, ведет себя ничем не лучше 16-летней Ноа). + Спасибо, что русский персонаж получился не таким уж ужасным, как мог бы (хотя алкоголизм, разумеется, не вставить в биографию было нельзя). Спасибо. Но, конечно, когда назвали полное имя "русского клоуна" - Петр Московиц - я не смогла сдержать смех. В остальном, роман "История сироты" отнюдь не так плох, как иные книги о том тяжелом времени. Минусы на месте, но они, разумеется, субъективны.
1944 год. В немецком городе Дармштадт волею случая встречаются две женщины. Одна еще совсем девчонка, ей 16 лет, ни семьи, ни дома, а на руках младенец. Другая годится ей по возрасту в матери, вынуждена прятаться под чужим именем. Встретятся они в цирке герра Нойхоффа. Ноа, совсем подросток, к герру Нойхоффу попала, когда ее нашли уже почти замерзшей в лесу артисты цирка. По счастливой случайности в детстве она занималась гимнастикой и это дает повод для того, чтоб она присоединилась к цирку, став одной из его артисток. Астрид (чье настоящее имя Ингрид) из цирковой еврейской династии, еще в начале 30-х годов вышла замуж за офицера Рейха (что лично мне показалось довольно странным, ведь антисемитская пропаганда уже вовсю звучала). С началом Второй Мировой войны любящий муж предпочел отказаться от жены - еврейки, дабы сохранить теплое местечко обергруппенфюрера. И Ингрид, уехав из Берлина, возвращается в Дармштадт, семьи своей не находит, по приглашению герра Нойхоффа остается в цирке, выступая воздушной гимнасткой. Если честно, то название несколько притянуто за уши, потому как это роман о цирке, роман о судьбах двух столь разных женщин, а о самом сироте, том самом младенце Тео, которого нашли в лесу вместе с Ноа, тут совсем немного. И я бы поставила на балл ниже, но... прочитала послесловие автора и полезла в интернет. Пэм Дженофф действительно взяла за основу реальную историю. Да, она добавила довольно много вымысла, но именно то, что благодаря послесловию автора я узнала новую историю из реальных событий того времени и дало мне решение добавить балл. Прототипом герра Нойхоффа стал Адольф Альтхофф, являвшийся потомком знаменитой цирковой династии с 300-летней историей, а так же бывший в 40 - х директором собственного цирка. Да и у Астрид есть реальный прототип - Ирэн Даннер, которая так же, как и Альтхофф, происходила из известной цирковой династии, только не немецкой, а еврейской. Ирэн и ее семья жили в Дармштадте, в городе, чье население активно поддерживало нацистов и стало одним из основных оплотов гитлеровского режима. Именно Дармштадт стал первым городом в Германии, где закрыли еврейские магазины еще в 1933 году. Что ждало Ирэн и ее семью, думаю понятно и без объяснений. Если б не Адольф Альтхофф, спасший их жизни... Не знаю, буду ли кому - то рекомендовать эту книгу, но вот историю про Ирэн, ее семью и Адольфа, истинного арийца из "чистой расы", спасавшего в годы войны евреев, буду рассказывать точно.
Скажу сразу что роман «История сироты», оставил у меня неоднозначное впечатление, потому что с одной стороны мне понравилось как это написано, а с другой стороны, ну видно же что игра на теме, в чём собственно автор и признаётся, что просто совместила две темы в одну. К счастью могу сказать, что за основу сюжета взяты реальные истории и реальные люди, так что всё не так уж и плохо тут и роман зайдёт большинству читателей.
Германия во времена Второй мировой войны и немецкий цирк, где встречаются 17-тилетняя Ноа и Астрид, гимнастка еврейского происхождения. Обе они хотят выжить и спастись и у обеих тяжёлые судьбы. Ноа красавица и вполне бы могла быть примерной арийской девушкой, но забеременев от немецкого солдата, она была вынуждена сбежать из дома и работать уборщицей на железнодорожном вокзале. Отдав своего ребёнка на усыновление, девушка мучается чувством вины и в итоге на станции в поезде с детьми евреев крадёт младенца, тем самым, спасая его жизнь. И у нас есть Астрид, которая всю свою жизнь прожила среди цирковых династий, но вернувшись, обнаружила что её дома больше не существует, а её семья, вероятнее всего мертва, именно поэтому она обращается за помощью к тем, кто может ей помочь и приютить.
История реально очень эмоциональная и глубокая. Но всё равно у меня временами возникало некое чувство неполноты и недосказанности, что можно было ещё сильнее и глубже копнуть, но тем не менее. В целом книгу могу посоветовать тем, кого волнует тема еврейского вопроса и историй, основанных на реальных событиях.
Я не люблю книги про войну, потому что это слишком переживательно, жутко, когда начинаешь думать о том сколько судеб перломала война, судеб людей, которые и не хотели воевать, а по сути оказались ее жертвами. Эта история даже не про войну, а про любовь к жизни, умение дружить, умение разглядеть в человеке что-то "свое", история про то, что даже в самые тёмные времена есь шанс стать счастливым, пусть не на долго, не так как рисовалось в мечтах, но счастливым и любимым. Это история о самопожертвовании, и у каждого героя этого романа оно свое. Кто-то остался верен призванию, каким бы жестоким оно не казалось, кто-то остался верен себе, чувствам и порядочности. У меня не возникло каких-то негативных чувств ни к одному из основных персонажей, просто у каждого своя правда, и ради нее приходится отказаться даже от любимого человека. Это редкая книга за последнее время, кторую я еще долгое время после прочтения "переваривала"
Начну с конца, вернее с послесловия. Как оказалось, эта книга художественный вымысел, основанный на реальных событиях! Действительно был вагон с детьми, действительно был цирк, в котором укрывали евреев. И да, даже во время войны люди могут полюбить. Произведение и само по себе достаточно сильное, но зная, что в книге есть большая доля так сказать правды, впечатление от прослушанной истории увеличивается в разы. И не думайте, что книга вызовет депресняк или её тяжело читать. Совсем нет, скорей всего вы в нетерпении будете перелистывать страницы (слушать не отанавливаясь), потому что я не знаю человека, которого эта история не увлечёт и не заденет за живое. Глаза на мокром месте, комок в горле, и не раз, да. Но каким-то чудесным образом хорошее, светлое послевкусие. Может, потому что в кои веки, книга посвящена не козлам, а смелым и отважным людям.
«История сироты» kitobiga sharhlar, 17 izohlar