Kitobni o'qish: «Купидон»

Shrift:

Однажды, когда путешествовал по миру, мне посчастливилось узнать очень интересную историю.

Дело было в небольшом городке на юге Франции. Я забрел в местную кофейню под названием «Le matin» (что означает «Утро») и, сидя на улице, в мягком невысоком кресле бежевого цвета с деревянными подлокотниками, наблюдал за происходящим вокруг. На углу дома, находящегося напротив кофейни, была небольшая лавка с витиеватой вывеской «Kupidon». Я спросил у подошедшего официанта, что это за магазин с таким интересным названием, на что тот удивленно посмотрел на меня и спросил:

– Вы не знаете? Тогда обязательно зайдите туда, – он загадочно подмигнул мне и отошел к другим посетителям.

Еще около пятнадцати минут я наслаждался ароматным кофе и десертом «Parfait» (что означает «Совершенный»). За это время у таинственной лавки с романтичным названием собралось несколько человек. Расплатившись, я подошел поближе, чувствуя, как внутри возрастает интерес к этому месту. Люди в очереди улыбались мне, некоторые вежливо кивали. Я был удивлен подобной доброте и учтивости с незнакомым туристом.

Дверь лавки распахнулась и наружу вышел невысокий, темноволосый мужчина, с пушистыми усами и широкой улыбкой.

– Bienv1enue*! – произнес он, впуская людей.

Войдя, я оказался внутри небольшого помещения, в котором пахло свежей выпечкой, корицей и яблоками. Деревянные прилавки, устланные кружевными белыми салфетками, ломились от булочек. «Так это простая булочная?» – слегка разочарованно подумал я. Но тут до моих ушей донеслись беседы людей, находящихся вокруг. Они говорили о каких-то номерах (вероятно, телефонных) и держали в руках маленькие бумажки с цифрами. Они подходили к усатому мужчине, оплачивали свои покупки и оставляли карточки с телефонными номерами. Когда народу поубавилось, я заметил, что прилавки отличаются друг от друга. Справа находились обыкновенные, круглые булочки, посыпанные сахарной пудрой, а слева лежали изделия в виде сердца.

– Что предложить вам? – по-французски спросил меня продавец и улыбнулся.

– Две булочки с корицей, пожалуйста, – ответил я.

– Особенную булку не желаете? – снова спросил мужчина.

– Особенную? О чем вы? – удивленно поднял я брови.

– О, так Вы не знаете, – с понимающей улыбкой проговорил он. – Я пеку булочки и помогаю людям найти свою любовь, – объяснил мужчина.

Увидев мое удивленное лицо и неподдельное любопытство, он рассчитал очередного клиента и жестом подозвал меня ближе.

– В 12 часов у меня будет перерыв, приходите, я расскажу вам свою историю. Если хотите, конечно, – мужчина продолжал добродушно улыбаться, а мое журналистское чутье подсказывало, что история, однозначно, будет стоящей.

– Хорошо, приду, – ответил я и вышел на улицу.

В 11:55 я подошел к лавке «Купидон». Через стеклянные витрины было видно, как мужчина-пекарь беседует с очередным посетителем. Попрощавшись пожатием рук, клиент вышел наружу. Постояв еще пару минут, я открыл дверь. Приятный звон колокольчиков (он же «музыка ветра»), придал таинственности и приятное чувство предвкушения разлилось внутри меня.

1.* Добро пожаловать!