Kitobni o'qish: «Время уклоняться от объятий»

Shrift:

… Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий.

Экклезиаст

Часть 1

Нет ничего нового под солнцем.

Экклезиаст

Планета надела защитную маску. Всё замерло и обездвижилось: живое и неживое, одушевленное и созданное человеком.

Это могло означать только одно: Сизиф выкатил свой камень на гору – но округлый кусок скалы вновь с шумом покатился вниз, поднимая облака пыли…На этот раз – полной смертоносного неизвестного людям вируса.

Казалось бы, совершенно бессмысленный труд! Каждый раз, напрягая все свои силы, катил исполин, обливаясь потом, вечный свой валун. Все ближе вершина; еще усилие – и окончена будет тяжёлая работа. Но снова вырывался из его рук громадный камень. И опять спускался Сизиф в долину, чтобы в напряжённом труде толкать его вгору. Тяжкое это наказание было положено ему богами за все коварство, за весь обман, которые совершил он на земле.

* * *

Следователь полицейского управления Лиона Андрэ Дюваль закрыл на смартфоне приложение – электронную книгу любимого им Альбера Камю – и посмотрел в окно автомобиля. Он всегда любил поразмыслить над над прочитанным. И в эти тяжёлые дни всемирной пандемии Андрэ особенно захотелось перечитать классическую литературу, в которой отразился опыт всех поколений в борьбе с различными потрясениями.

Закончив на днях чтение романа «Чума», сыщик принялся изучать интереснейшее эссе автора – «Миф о Сизифе», в котором проводилась прямая параллель между образом её главного героя и человечеством.

Дювалю подумалось, что наступило такое время, когда спать и видеть сны стало гораздо милее, чем пробуждаться.

Сегодня ему опять приснился отец. Прошло уже два года с того дня, как он ушёл в вечность, но сердце не желало смириться с потерей. После таких сновидений комиссару особенно остро вспоминалось детство, беззаботные летние деньки, когда можно было просто жить, радоваться солнцу, лесу, морю – и ни о чем не думать. «Неужели всё это когда-то было со мной?» – подумал сыщик. Он задремал, прикрыв глаза, расслабившись под мерное покачивание автомобиля.

Андрэ шёл 37-й год. Он проживал в Лионе на ул. Сен – Жан, у площади дю Шанж. Дюваль был одним из лучших сотрудников городской Бригады по борьбе с вооружённым бандитизмом.

Своей семьи у мужчины не было: род его занятий не позволял пока серьёзно задуматься о её создании. Да и женщину, которая согласилась бы навсегда связать свою жизнь с человеком подобной профессии, найти было непросто.

Вечный аврал, постоянные командировки, ночные звонки – принадлежать даже самому себе при таком раскладе не получалось.

Андрэ вспомнил отца. Жорж Дюваль тоже был полицейским, очень хорошим следователем, примером для многих. И в личной жизни ему повезло: в молодые годы он встретил красавицу Софи, которая полюбила Жоржа всей душой и со временем подарила любимому мужу замечательного сына.

Внешне Андрэ был похож на мать: высокого роста, стройный брюнет с голубыми глазами. Его густые волосы немного вились и всегда были красиво подстрижены.

А вот характером Андрэ пошёл в отца: напористый, волевой, стремящийся во всем докопаться до сути и добиться, чтобы восторжествовала справедливость. Последнее стало настоящим девизом жизни Дювалей.

Бескомпромиссность отца часто дорого ему стоила. Но правду и справедливость ценил он более всего. За это Жоржа очень уважали и коллеги, и люди, которым он помогал по долгу службы. Были, правда, и такие, которые называли сыщика глупцом, не умеющим использовать ситуацию с выгодой для себя. Но таков уж был этот честный и искренний человек. И именно таким он воспитал своего сына.

С самого детства в доме родителей Андрэ видел только добро, уважение друг к другу и любовь. Мальчик рос отзывчивым, смелым и общительным. Он любил спорт, верховую езду и обожал литературу.

Мама Андрэ работала искусствоведом, чем он очень гордился. Она часто проводила экскурсии по просьбе разных музеев города. Красивая, ухоженная, умная и доброжелательная, всегда со вкусом одета – от непревзойденной Софи были в восторге все посетители.

* * *

«Каин, где Авель, брат твой?»

Ветхий Завет

Все человечество – одна нераздельная семья, и каждый из нас несет ответственность за проступки всех остальных.

Махатма Ганди

Впервые Андрэ посетил музей изобразительного искусства, когда ему было 11 лет. В то время мама устроитась туда на постоянную работу Однажды, прогуливаясь знакомыми улочками, они с отцом зашли проведать её. У Софи как раз был перерыв в работе, и она встретила своих любимых мужчин у входа, чтобы провести их в небольшой ресторанчик на обед.

Мальчику все было тут в диковинку. Проходя большими светлыми залами, украшенными яркими картинами и красивыми скульптурами, он наслаждался необычным запахом старинного помещения. Казалось, все здесь излучает какую-то скрытую торжественность прошлого.

Андрэ немного задержался у картины, которая привлекла его внимание сочными красками и непривычными образами. На полотне была изображена группа таинственных смуглых молодых женщин, собиравших экзотические фрукты с веток деревьев. Их стройные ноги касались красной земли, а на заднем фоне виднелось желтое южное небо.

Неприхотливый сюжет картины, написанной маслом, тем не менее притягивал взгляд. Оторваться от её созерцания мальчику было трудно: ему очень захотелось узнать, какие плоды они собирают. И Андрэ начал читать надпись на табличке под картиной: «Поль Гоген…»

Но в этот момент мама позвала их – и мальчик с отцом последовали за ней залами музея к чайной комнате – ресторану, где можно было расслабиться, отдохнуть и перекусить.

Это небольшое, но уютное помещение, в тот день всё залитое светом яркого майского солнца, располагалось на террасе с видом на сад.

Их столик находился прямо у широкого окна. Посмотрев в него, Андрэ воскликнул в восторге:

– Мама, мамочка, какой красивый сад! Я вижу там скульптуры.

– Да, сынок. Этот сад был специально создан на территории музея, чтобы оживить его обстановку, приблизить к природе. Мы выйдем сейчас туда прогуляться, – ответила Софи.

Перекусив вкусными бутербродами с ароматным чаем, семья вышла на прогулку. Тенистые аллеи старых раскидистых деревьев создавали прохладу и уют в жаркий полдень. Повсюду радовали глаз клумбы разноцветных петуний, сладкий ванильный аромат которых напоминал о приближающемся лете.

Дювали с удовольствием прогуливались в саду, любуясь нежной зеленью природы, наслаждаясь теплом солнечного дня.

Софи решила провести для своих мальчиков небольшую экскурсию и начала рассказ с того, что до начала 19 века в здании музея находился древний бенедиктинский монастырь «Дочерей Святого Петра».

– Его настоятельницей, – продолжала она, – могла быть только женщина из благородной семьи. В 18 веке Король-Солнце – Людовик 14 – очень много сделал для реставрации этого прекрасного здания. Но окончательно музей обновили уже в конце 20 века. И тогда же на территории бывшего аббатства обустроили вот этот замечательный сад, украсив его скульптурами из бронзы и мрамора.

С увлечением Софи перечислила им все музейные ценности: уникальные картины и скульптуры от Средних веков и до современности, загадочные саркофаги Древнего Египта, античные вазы, фигурки, вырезанные из камня китайскими мастерами, изысканная графика и замечательная коллекция монет, вторая по величине во Франции. Мальчик слушал, увлеченный интересным рассказом, а Жорж только улыбался про себя: он знал всё это из постоянных рассказов Софи так хорошо, что сам мог бы проводить экскурсии.

Андрэ хотел было расспросить маму о понравившиейся ему картине Гогена, но вдруг заметил вдалеке необычную скульптуру из светлого мрамора и быстро пошёл по направлению к ней. На невысоком каменном возвышении была изображена семья: родители и двое маленьких детей. Любознательный паренёк стал с интересом рассматривать образы, воплощенные в мраморе. Он не услышал даже, как сзади к нему подошли отец и мама. Весёлые, улыбающтеся, обняли они своего сыночка.

Со стороны можно было наблюдать удивительную картину: две семьи – живые люди и скульптурная группа – резко контрастировали между собой.

Дювали были полны сил, счастливы и радостны А напротив них в великом горе застыла скорбная семья: отец низко опустил голову, приобняв могучими руками маленького сына и свою безутешную жену, держащую у груди младенца. Женщина сидела прямо на земле, прижавшись головой к коленям мужа. Все они замерли в каком – то отчаянии.

Маленький Андрэ почувствовал это всем своим сердцем.

– Мамочка, смотри, вон тот мальчик такого же возраста, как я, – сказал он, показывая рукой на мраморную фигурку печального паренька, который прильнул к своему отцу, будто ища у него защиты.

– Перед нами – замечательная скульптора Антуана Этекса, – объяснила ему Софи.

– А кто эти люди? Почему они такие грустные? – поинтересовался у неё сын.

– Это – библейский сюжет, Андрэ, – ответила она. – В центре скульптор изобразил одного из первых людей на Земле, сына Адама и Евы – Каина.

– А что же с ним случилось? – допытывался мальчик. – Что-то не очень хорошее?

– Да, – продолжил уже отец. – Каин позавидовал своему брату Авелю и убил его. И за это был изгнан из человеческого общества. Также преступник ощутил на себе гнев Бога: ведь он отобрал у брата самое ценное – жизнь, данную Создателем. К тому же, убийцу самого потом все время преследовал страх смерти: он понял, что тоже может погибнуть в любую минуту.

– Какая печальная история, – прошептал Андрэ.

– Да, сынок, – сказал отец. Каин – первый убийца на Земле, отобравший жизнь у близкого. И именно вот таких каинов приходится мне разыскивать и обезвреживать, чтобы они не смогли причинить людям злo.

– Скульптура эта называется «Каин и род его, проклятый Господом», – уточнила Софи.

– Мне очень жаль его жену и особенно детей, – сказал мальчик. – Убил он, а пострадали все. Почему так? – обернулся он к родителям и посмотрел им в глаза. Мальчик отчаянно искал ответ на свой вопрос.

Первым заговорил отец.

– Понимаешь, сынок, жизнь так устроена, что все люди очень тесно связаны между собой. А особенно – родные. И каждый! (Запомни это хорошо!) Каждый в ответе за то, что происходит в мире.

– Жорж, я попробую объяснить это нашему мальчику попроще, ты не против? – спросила Софи.

– Нет, конечно, – ответил он. – Я и сам не прочь тебя послушать.

– Так вот, – продолжала мама, – представь, что в здоровом организме сильно повредилась какая-то клеточка. Будет ли он таким, как прежде, как ты думаешь, сынок?

– Очень-очень повредилась? – переспросил мальчик.

– Да! До такой степени, что стала ядовитой и начала бесконтрольно делиться, затрагивая другие клетки. Скажи, какие пострадают больше всего?

– Те, что рядом, – ответил Андрэ. Он ясно понял: это и есть ответ на его вопрос.

– Мамочка, но неужели ничего нельзя сделать? Ведь организм так и погибнуть может!

– А для этого больные клетки или удаляют подальше от здоровых, изолируя их, или в борьбу с ними выступают специальные, сильные клетки, которые нейтрализуют действие опасных. Образно говоря, добро борется со злом. И в обществе людей происходит так же, сынок. Войны, преступления, убийства – как болезни на теле человечества, разрушающие его. Противостоять им могут только любовь и добро.

– Или силы справедливости и стражи закона, – отозвался Жорж.

– Папа, я тоже хочу бороться со злом, – сказал Андрэ. – Я стану полицейским, как и ты.

Отец тогда только усмехнулся и погладил мальчика по голове. Он не мог знать в ту минуту, что его сын действительно станет одним из лучших сыщиков Лиона. Как не ведал и о том, что погибнет от пули современного каина при исполнении служебного задания.

* * *

В тот день погода была дождливой и промозглой. На дворе уже стемнело, когда отдел Бригады по борьбе с вооружённым бандитизмом выехал по тревожному сигналу. В казино, что имело дурную славу, неожиданно появился главарь шайки, которую блюстителям порядка долгое время не удавалось обезвредить. Информатор, сотрудничавший с полицией, немедленно сообщил об этом Дювалю.

Клод Корде был безжалостным и хитрым преступником. Он часто совершал дерзкие ограбления и при этом хладнокровно убивал всех, кто стоял у него на пути. Полицейские давно охотились за Корде, но всякий раз, когда выходили на его след, тому удавалось ускользнуть в последнюю минуту.

Откуда Клод узнавал об их прибытии, всегда оставалось загадкой. Жорж Дюваль за долгие годы службы повидал много разных правонарушителей. И считал, что иногда преступники наделены сверхинтуицией, подобно животным – на инстинктивном уровне. Они физически ощущали приближение угрозы. Некоторые из заключенных на допросе прямо говорили об этом. Но следователи обычно не придавали особого значения таким откровениям, считая их вымыслом и простым суеверием.

Жорж думал иначе. Он сам имел очень хорошую интуицию, буквально предчувствуя, как лучше поступить в той или иной ситуации. Иногда доводы разума говорили одно, а сердце – совершенно другое. Следователь обычно старался найти баланс между эмоциями и фактами.

Но когда было очень трудно решить что-либо, он уединялся, садился в удобное мягкое кресло, прикрыв глаза – и старался полностью перевоплотиться в человека, которого разыскивал. Жорж всегда очень подробно изучал личное дело того, за кем охотился. Талантливый сыщик был ещё и прекрасным психологом.

«Как действовал бы злоумышленник?» – таким всегда был его первый вопрос к самому себе.

Получив внезапный сигнал из казино, Дюваль не изменил своей привычке. Правда, времени на то, чтобы сесть и расслабиться в процессе размышления, не было. Поэтому сыщик только на минуту замер, прикрыв ладонью глаза, как от резкого солнечного света, чтобы сосредоточиться.

Он мгновенно представил себя на месте Клода – сидящим за игральным столом напротив рулетки. Что же могло толкнуть Корде к тому, чтобы так беспечно выйти в люди? Ведь после ограбления ювелирной лавки шайка надолго затаилась, и полиция не могла отыскать местонахождение преступника. Ответ был прост: ему срочно понадобились деньги.

А в казино можно было быстро сорвать неплохой куш. И тут Жорж физически ощутил около Клода близкое присутствие женщины. Известная всем французам поговорка: «Шер ше ля фам!» – объяснила для него необычную неосторожность этого хищника. Дюваль вдруг ясно понял: именно девушка заставила Корде искать лёгкую наживу. Ради одного себя Клод никогда бы не стал так рисковать.

Решение пришло к Дювалю мгновенно: безжалостный бандит утратил чутье. Более сильное чувство, царившее в его душе в это время, отодвинуло все остальные ощущения, даже страх быть пойманным. Корде расслабился, а значит – появился шанс наконец-то захватить его.

Дюваль с опергруппой полицейских немедленно выехал по указанному адресу.

– Ребята, готовьтесь к бою, сегодня мы точно поймаём нашего Зверя! – сказал Жорж парням.

– Зверя? Месье комиссар, почему Вы так уверены в этом? – удивлённо отозвался на его слова Франсуа Фурье, их новый сотрудник.

– Зверь – это кличка Корде, – объяснил Жорж. – Есть у меня некоторые предположения. Я думаю, что он потерял бдительность из-за девушки.

Франсуа задумчиво посмотрел на своего шефа, но ничего не сказал.

Луи и Бернар, сидевшие напротив них, совершенно не удивились услышанному: они уже давно знали методы работы комиссара. Дюваль считался самым успешным сыщиком в их отделении. С ним обычно не спорили, настолько часто он оказывался прав в своих выводах.

Высокий, крепкого телосложения, Жорж имел необыкновенно сильные руки, быструю реакцию и чуткий слух. Он также прекрасно владел приёмами вольной борьбы и метко стрелял. На опасных заданиях сыщик мобилизовывал все свои силы и навыки. Подчинённые любили его за решительность, бесстрашие и честность.

Арестовать Клода Корде было для Жоржа делом чести. Бандит играл с полицией в своеобразные «кошки-мышки» уже несколько лет. Но сегодня Дюваль был уверен: Корде будет пойман.

А это время в казино напряжённо шла игра. Клод сидел, весь поглощенный созерцанием движущегося по кругу шарика. Сегодня ему здорово везло. Возможно, удачу привлекала Мадлен – изящная стильная брюнетка, что стояла рядом. Выразительные чёрные глаза девушки буквально гипнотизировали рулетку.

Bepul matn qismi tugad.