Kitobni o'qish: «Глухомань»

Shrift:

Глава 1. Ведунья или колдунья.

Осень наступила быстро. Густая листва могучих деревьев, поддаваясь дуновению прохладного ветра, едва пожелтела и тут же опала. Солнце с каждым днем восходило все позже и позже. Это обескураживало старую бабушку Хельгу. Ей не хотелось расставаться с теплым летом и встречать холодную, изнуряющую морозами зиму. Но время не замедлить и не остановить стихию – остается только проживать жизнь и радоваться новому дню.

Едва светало, когда Хельга, ступая по желтой листве, отправилась в лес за лечебными травами. Она часто помогала лечить болезни жителям села, в котором жила со своей внучкой Эльзой. Родители девочки рано умерли, поэтому Хельга заменила ей и мать и отца.

Хельга пробралась в самую чащу тайги и остановилась у трех высоких елей. Ветви елей были так сильно сплетены, что не давали возможности пробраться сквозь них.

Хельга осмотрелась и стала шептать:

– Ели ветви распустите

В дом земной меня пустите.

Нужен мне земли совет,

Как болезни дать ответ.

Хельга поклонилась елям и замерла. Заскрипели лохматые ветви елей и стали медленно подниматься вверх. Когда стволы елей оголились, Хельга подошла к одному из них. Она наклонилась и провела рукой по земле у корней деревьев. Хельга нащупала старое ржавое железное кольцо и потянула его на себя. Раздался скрип, не смазанных петель двери, которую открыла Хельга. Старушка осторожно стала спускаться под землю по каменным ступеням. Она подошла к висящему на стене старому факелу и зажгла его. Узкий земляной туннель почти полностью был освещен. Хельга прошла по земляному туннелю и вошла в небольшую комнату. В комнате на стенах висели разные травы, корни и кора деревьев, а так же висели сухие грибы. В углу на стуле стояла банка с насекомыми. У одной из стен комнаты стоял белый каменный стол. На столе стояли иконы святых. На полу у стола был выложен из мрамора прямоугольник, напоминающий могилу.

Хельга подошла к столу и отодвинула большую старую икону. За иконой она взяла старую тетрадь и, полистав ее, положила на место. Потом Хельга подошла к стене собрала букет из сухой травы и пошла к выходу. Перед тем как выйти их комнаты, она подошла к мраморному четырехугольнику и опустилась на колени. Она провела рукой по холодному мрамору, встала и вышла из комнаты в туннель. Хельга в мгновенье оказалась на земле у ствола ели. Она закрыла старую деревянную дверь и отошла в сторону. Снова заскрипели лохматые ветви елей и сплелись в непроходимую стену. Солнце уже было высоко, и Хельга поспешила домой.

Хельга жила со своей внучкой в селе Полесье. Село так называлось, потому что с одной стороны было окружено горами, а с другой глухой тайгой. Хельга и ее семья были коренными жителями села и не собирались покидать его. Земля и лес давали силы старой Хельге. Старушка была немного сутулой и всегда носила синий платок. Под платком была видна прядь черных волос. Черты лица Хельги были немного грубы, но когда она улыбалась, от сурового лица старушки не оставалось и следа.

По дороге домой Хельга зашла в гости старой знакомой Хильде. Они дружили с детства и иногда помогали друг другу по – хозяйству. Хильда была очень приветливой старушкой, но не любила беспорядок, который специально устраивали соседские мальчишки Марвин, Вилли, Ганс и Яков.

– Снова истоптали всю траву у моего дома, – бурчала Хильда, когда вышла на встречу к Хельге.

– Все бурчишь? – спросила Хельга у подруги и села на скамью у забора.

– Бурчу, – прохрипела Хильда. Она села рядом с Хельгой и положила свою трость на колени. У Хильды сильно болела нога, поэтому обходиться без трости ей было крайне сложно.

– Я принесла тебе яиц, – сказала Хильда и подала коробку Хельге.

– Спасибо подруга, – поблагодарила Хельга.

– Ты откуда так рано идешь? – спросила Хильда. Она поправила свой красный платок и посмотрела на Хельгу красивыми серыми глазами.

– Немного прогулялась по лесу, – ответила Хельга. – Собрала лечебные травы, чтобы полечить Глеба. Его жена ко мне приходила и просила помочь. Говорит, что Глеб совсем ноги чувствовать перестал. Жаль мне его. Хороший он человек. Никогда в помощи не откажет.

– Добрая ты подруга, – сказала Хильда. – Всем готова помочь. Только не забывай, что люди добра не помнят.

– Зря ты так думаешь, – ответила Хельга. – Еще раз спасибо за гостинец. Мне пора.

– Доброго тебе пути, – сказала Хильда. Опираясь на трость и сильно прихрамывая, старушка пошла к дому.

– Прощай подруга, – ответила Хельга и пошла домой.

Хельга и Хильда жили недалеко друг от друга. Спустя десять минут Хельга уже стояла у ворот своего дома. Она вошла в дом. Хельга прошла на кухню и села за стол. Эльза уже не спала. Она накормила корову и готовила завтрак. У Эльзы были красивые густые русые волосы и серые глаза. Ей исполнилось восемнадцать лет, и она с удовольствием помогала бабушке по хозяйству.

– Что мы будем кушать? – спросила Хельга.

– Я готовлю запеканку из грибов, – ответила Эльза бабушке. Она заглянула в духовой шкаф и взяла полотенец, чтобы достать противень с запеканкой. – Сейчас накормлю тебя бабушка.

– Хорошо, родная, – сказала старушка и стала расставлять и раскладывать на столе кухонные приборы.

Я ходила в лес за лечебными травами для Глеба. Ты отнесешь их ему? – спросила Хельга.

– Конечно, бабушка, – ответила Эльза и поставила на стол запеканку. – А теперь будем завтракать.

Эльза и Хельга позавтракали и занялись своими делами. Эльза, как и обещала, отправилась к Глебу, а Хельга села в свое любимое кресло у печки и продолжила вязать носок.

День, как и другие осенние денёчки, пролетел почти незаметно. Вечером Эльза с бабушкой посмотрели телевизор и легли спать. Хельга уже почти спала, когда к ней в комнату вошла Эльза. Девушка укуталась в одеяло почти с головой.

– Бабушка, я не могу уснуть, – прошептала Эльза.

– Полезай ко мне в кровать, – сказала Хельга внучке и включила светильник.

Эльза легла рядом с бабушкой на пуховую перину и притаилась. В комнате было светло и уютно. Стены украшали детские рисунки Эльзы. У окна стояло красивое деревянное кресло и старый деревянный комод. На стене у кровати висел огромный красивый синий ковер.

– Бабушка, расскажи мне о чем-нибудь, – попросила Эльза.

– Хорошо, внученька, ты уже совсем взрослая и я могу рассказать тебе одну необычную историю. Её мне рассказывала моя бабушка, – сказала Хельга и продолжила, – произошла эта необычная история очень давно. В одном селе, я не помню его названия, жила красивая девушка Мария. Она была белым магом и часто помогала людям в беде. Мария была замужем за Виктором. Жили они дружно, но вот беда: долго не было у них детей. Мария уже отчаялась, когда однажды увидела странный сон. Во сне ей явилась девочка с вьющимися волосами. Она ей указала дорогу к старому камню у заброшенной церкви и велела к нему идти. Мария так и поступила. Она нашла камень у старой церкви и, встав на колени, попросила у господа ребенка. Чудо свершилось. Спустя год у Марии и Виктора родилась дочь Берта. Белокурая малышка с вьющимися волосами была очень любознательной. Мария и Виктор были счастливы, но не долго. Когда малышке исполнилось пять лет, скоропостижно скончался муж Марии. Много слез было пролито, но ничего не сделаешь. Как говорят люди: «Такова судьба».

Мария и дочь остались одни. Мария радовалась, когда смотрела на малышку Берту. Девочка стала для неё единственной отрадой. Берта росла общительной девочкой. У неё было много подруг и друзей. Однажды она с подружками Еленой и Натальей отправилась в лес за ягодой. Девочки бегали по траве и решили поиграть в прятки. Берта не любила проигрывать. Она решила спрятаться далеко в лесу. Берта не заметила, как заблудилась. Она стала звать на помощь, но подруги ее не слышали. Наталья и Елена искали Берту до вечера. Когда стало смеркаться, девочки решили позвать на помощь родителей и отправились домой.

Мария кричала и рыдала, когда узнала, что Берта заблудилась в лесу. Все жители села искали Берту до самого утра, но так и не нашли. Мария снова пришла к камню у старой церкви, и весь день молила Бога о помощи. Когда солнце скрылось за лесом и наступила ночь, Мария пошла домой. У дома она встретила Германа. Он возглавлял поиски Берты. Когда Мария подошла к нему, то побледнела. Она увидела в его руках окровавленные туфли дочери. Мария без слов поняла, что дочери её больше нет в живых. Герман выразил сочувствие Марии и ушел. Мария медленно вошла в дом. В одно мгновение она возненавидела подруг дочери и хотела отомстить.

– Господи, ты оставил меня, – взмолилась Мария. Она прошла по дому и убрала все иконы в коробку.

– Не могу так жить, – с этими словами Мария села на стул и замерла.

Ночью Мария отступилась от Господа и приняла силу черной магии. Она стала колдуньей и отдала душу дьяволу взамен на возможность отомстить за смерть дочери. Утром по селу пролетела страшная новость о смерти подруг Берты. Елена и Наталья умерли ночью. У девочек остановилось сердце. Родители Елены и Натальи проклинали Марию. К сожалению, они не знали как доказать причастность Марии к смерти дочек.

Елену и Наталью ещё не похоронили, когда утром Мария услышала тихий стук в дверь. Женщина насторожилась и едва слышно подошла к двери. Вновь раздался стук в дверь. На этот раз он был более настойчивый. Мария открыла дверь и обомлела. Она не верила своим глазам. Перед ней стояла ее малышка Берта. Ноги малышки были сильно изранены. Из рваных ран сучился гной. Мария зарыдала от счастья. Она схватила дочку и прижала к себе.

Снова по селу понеслась весть о том, что малышка Берта сама нашла дорогу домой. Родители Елены и Натальи от горя были ослеплены яростью и злобой. Желание отомстить за смерть любимых дочек не давало им покоя. Родители малышек возненавидели Марию и Берту. Однажды ночью они заперли Марию и Берту в доме и подожгли. Когда весть о пожаре пронеслась по селу, было уже поздно. От дома осталось только пепелище. Мария и малышка Берта были сожжены заживо. Вот такая печальная история.

Хельга закончила рассказ и посмотрела на Эльзу. Внучка уже уснула. Хельга погладила внучку по голове и легла спать.

Солнце еще не взошло, когда черный персидский кот Барсик забрался на кровать к Эльзе. Он подкрался к лицу девушки и стал мурлыкать. Кот насторожился в ожидании ласки, когда Эльза потянулась. Девушка зевнула и перевернулась на живот. Она засунула руку под подушку и продолжила спать. Барсик был зол от такой наглости. Он взобрался на спину девушки и принялся кусать ее за волосы. Эльза не выдержала и засмеялась. Барсик в одно мгновение метнулся на кухню и сел у своей пустой миски.

– Ох, ты и проказник Барсик, – произнесла Эльза, когда зашла на кухню. Она взяла из холодильника молоко и налила его коту в миску.

– Кушай, мой пушистый будильник, а я пойду и разбужу бабушку, – сказала Эльза коту и вышла из кухни.

Девушка подошла к старушке и села рядом на край кровати.

– Хочу спать, – сказала Эльза и забралась под одеяло.

В доме было холодно, поэтому Эльзе захотелось подольше понежится в теплой постели. Девушка еще немного поворочалась и уснула. В комнате стало тихо.

– Что это? Для чего она мне? – бормотала во сне Эльза. Она открыла глаза и увидела перед собой Хельгу.

В доме уже стало тепло и пахло яблочным пирогом.

– Что тебе приснилось? – спросила Хельга. – Ты так не спокойно спала.

– Бабушка, мне приснился странный сон, – ответила Эльза и продолжила, – я оказалась совершенно в незнакомом мне месте у большого белого дома. Вокруг стояли еще два или три дома. Солнце ослепляло и было довольно жарко. Когда я зашла на старое деревянное крыльцо и подошла к двери, то внезапно мне открыла дверь странная старушка в черном халате и красном платке. Её седые волосы едва были видны из под платка. Она не впустила меня в дом, а подала старую черную тетрадь. В тетради красной ручкой были написаны какие-то фразы на непонятном мне языке. Я снова попыталась войти в дом, но старушка вытолкнула меня на крыльцо и закрыла дверь. Тетрадь осталась у меня в руках.

– Вот и пришло время, – с облегчением вздохнул старушка. – Со мной было то же самое. Ты видела во сне первую в нашем роду ведунью. Она во сне подает знак, что пришло время учиться мастерству белой магии. Я рада за тебя малышка. Сначала ты изучишь самые простые вещи, а потом я покажу тебе тайное место в лесу. Там я храню специальные лечебные травы и еще кое-что. Потом расскажу.

С этого дня Хельга стала учить внучку белой магии. Эльза во всем слушала бабушку и старалась запомнить каждую мелочь.

Прошла осень и наступила зима. В этом году она была щедрой. В декабре перед новым годом погода была теплой и Эльза вышла на улицу вылепить из снега красивую собаку. Она надела валенки, теплую куртку и шапку. Во дворе снега было мало, и она решила лепить собаку из снега за забором. Снег был мокрый и хорошо поддавался лепке. Эльза почти слепила собаку, когда Хельга подошла к ней и сказала:

– Эльза, сходи к Хильде. Скоро Рождество. Пригласи её к нам в гости.

Девушка встала, стряхнула снег и пошла к Хильде. Когда она подошла к ее дому, то увидела старушку у забора. Она как всегда была чем-то недовольна.

– Здравствуйте бабушка Хильда, – поприветствовала Эльза, – что у вас на этот раз приключилось?

– Здравствуй Эльза. Снова мальчишки не дают мне покоя, жаловалась старушка Хильда, – Яков, Вили, Ганс и Мартин вчера вечером снова устроили игры у моего дома. Они громко кричали, пока я их не прогнала. Дело было уже к ночи, когда я услышала сильный треск. Треск был настолько сильный, что пришлось выйти на улицу. И что же ты думаешь? Эти сорванцы развели костер у моего забора и набросали в него шифер. Хорошо мой внук Николос приехал из города погостить. Он затушил костер.

– А, где он? – поинтересовалась Эльза. Она знала Николоса с детства, но за последние пять лет он навестил бабушку только дважды.

– Он пошел поговорить с родителями мальчишек, – ответила Хильда. – Пусть накажут этих сорванцов.

Эльзе не терпелось увидеть старого друга, и она решила пойти к нему на встречу.

– Я наверно пойду, – сказала Эльза Хильде.

– Ступай Эльза, – кивнула в ответ Хильда и спросила, – а ты зачем приходила?

– Совсем забыла, – произнесла девушка и потерла рукой лоб, – бабушка приглашает вас в гости на рождество.

– Спасибо за приглашение. Я подумаю. – Процедила сквозь зубы Хильда и, опираясь на трость и прихрамывая, пошла к дому.

Уже смеркалось и Эльза поспешила на встречу с Николосом. Девушку не оставляло в покое любопытство. Хотелось увидеть каким стал ее друг. Он был старше Эльзы на три года и всегда хорошо к ней относился.

Эльза прошла ещё немного и остановилась. Неподалеку у дома Мартина она увидела незнакомый силуэт молодого человека. Его окружили Яков, Мартин, Вилли, Ганс. Они вели беседу на повышенных тонах. Маленьким сорванцам было по одиннадцать лет. Мальчишки жили рядом и дружили с детства. Мартин был ростом повыше остальных друзей и считал себя самым умным. Вилли ему подражал. Он был ростом пониже, но плотнее телосложением. Вилли и Мартин были своего рода генераторами идей, из-за чего страдали все четверо мальчишек. Ганс был худощав и светловолос. Он всегда держал нейтральную сторону. Маленький и безобидный Яков был рассудительный мальчик. Перед каждым проступком ребят он всегда настаивал на своей точке зрения и уговаривал одуматься. Эта грань противостояния между Яковом и Мартином всегда с трудом давалась Гансу. В такой ситуации нейтралитет держать было крайне сложно и приходилось делать выбор.

Эльза стала потихоньку подходить к мальчишкам. Когда она сделала еще пару шагов, то услышала отголосок разговора ребят.

– Мы не ребята, а парни, – громко говорил Мартин.

– Парни? – спросил Николос. – Тогда парни пойдемте в полицию разбираться кто виноват в поджоге.

Мальчишки присели. Они стали быстро переглядываться.

– Николос, давай решим вопрос без полиции, – предложил Мартин.

– Зачем нам полиция? – подхватил Вилли.

– Сейчас я с ребятами полностью согласен, – сказал Яков.

Ганс водил ногой по снегу и молчал.

– Давайте попробуем решить вопрос сами, – предложил Николос, – вы должны пообещать мне, что больше бабушку Хильду дразнить не будите.

– Слово даю, – ответил Мартин.

– Я тоже, – сказал Вилли и посмотрел на Мартина.

– Наконец-то, – с облегчением в голосе, произнес Яков.

Ганс по-прежнему водил ногой по снегу и молчал. Мартин толкнул его в бок. Ганс отошел в сторону и прошептал:

– Не буду, не буду.

– Раз вы согласны, то тогда можете идти, – скомандовал Николос и посмотрел на Эльзу.

Николос улыбнулся и Эльза ответила ему тем же. Она сняла варежки и натянула свою зеленую шапку до бровей.

– Привет, – поздоровалась девушка.

– Привет, Эльза, – ответил Николос и протянул ей руку.

Эльза взяла Николоса за руку и замерла. Потом робко одернула руку и опустила глаза.

– Эльза, что с тобой? – спросил Николос и улыбнулся.

– Ты смущаешь меня своими серыми глазами и ехидной улыбкой, – промурлыкала Эльза.

– А, ты совсем не изменилась. Узнаю хитрую лисичку Эльзу, – сказал Николос, – пошли домой скромница.

– Пошли, – вздохнула девушка.

Николос и Эльза шли по улице и вспоминали свои детские приключения.

– Ругаешь мальчишек, а себя вспомни. Помнишь, как подшучивал над моими подругами? – спросила Эльза.

– Да, – рассмеялся Николос и спросил, – А они в селе или уехали в город?

– Уехали в город учиться, – ответила Эльза, – Завтра должны приехать на Рождество.

– Тебе тоже нужно учиться, – сказал Николос.

– Зачем? Я работаю в сельском магазине продавцом. Да и бабушка не отпустит меня так далеко, – с сожалением произнесла Эльза, – она говорит, что без села и нашего леса я жить не смогу.

– А почему? – поинтересовался Николос.

– Потому что…, – сказала девушка и махнула рукой, – Забудем. Расскажи о себе. Как живешь в городе? Когда собираешься жениться?

Николос улыбнулся и сказал:

Живу в городе и не скучаю, а вот жениться пока не собираюсь. Молод еще. Как здоровье у твоей бабушки?

– Пока не жалуется, – ответила Эльза и остановилась, – вот я и дома.

– Вот это пес!!! – воскликнул Николос. – А где его ухо?

– Не успела слепить ему ухо. Бабушка попросила к вам сходить и пригласить на рождество твою бабушку, – ответила девушка.

– Давай долепим ухо собаке? – предложил Николос.

– А как? Вечер наступил. Стало холодно и снег уже не липкий, – спросила Эльза.

– Ладно, – ответил Николос, – давай я ему свой шарф повяжу, чтоб пес не замерз.

Николос снял свой синий шарф и повязал его на шею снежной собаки.

Эльза рассмеялась и сказала:

– Теперь я вижу, что ты тоже не изменился. Озорной волченок!

– Нет, не волчонок, а волк. Коварный волк, – поправил Николос. Он прищурил глаз и ехидно улыбнулся.

– Пока, коварный волк, – попрощалась Эльза и пошла к дому.

– Пока, – с сожалением в голосе сказал Николос и пошел домой.

На улице стало уже совсем темно. Хельга давно ждала внучку и сильно беспокоилась. Она каждые полчаса поглядывала на часы и выходила на улицу, высматривая Эльзу.

– Почему тебя так долго не было? – укоризненно спросила старушка.

– Бабушка не волнуйся. У меня все хорошо. Я ходила к бабушке Хильде и передала твое приглашение на рождество. К ней приехал внук. Помнишь его? – спросила Эльза.

– Помню, – настороженно произнесла Хельга, – и что? Он тебя задержал?

– Да, – ответила Эльза. – В город зовет учиться.

– Даже не думай об этом, – стала ругаться Хельга. – В нашем селе твой дом и твоя жизнь. В город я тебя не отпущу.

– Бабушка, – сказала Эльза. – У меня в городе подруги и друзья. Они учатся в университетах. Я тоже хочу учиться.

– Нет, – сухо произнесла старушка, – иди на кухню и разогрей ужин. Я сегодня устала и хочу спать. Спокойной ночи дорогая.

– Спокойной ночи, – сказала грустным голосом Эльза и поплелась на кухню.

После разговора с Эльзой старушка никак не могла уснуть. Она еще долго ворочалась в постели, а когда почти заснула, то услышала знакомые шаги за дверью.

– Бабушка, я снова не могу уснуть, – протяжным голосом сказала Эльза, когда вошла в комнату к Хельге.

Суровое лицо старушки стало приветливым, а на губах заиграла улыбка.

– Полезай ко мне, – скомандовала Хельга и спросила, – опять рассказать тебе о чем-нибудь?

– Да, – согласилась девушка. – Обещаю в этот раз не заснуть.

– Тогда слушай, – начала рассказ Хельга. – В небольшой станице жила девушка Мариэль. Однажды она до позднего вечера засиделась у подруги, поэтому домой ей пришлось идти в темноте через окраину леса. Когда она проходила мимо дома одинокой старушки Ирмы, то увидела настежь распахнутую дверь в доме. Девушка решила зайти в гости к старушке и узнать все ли у неё в порядке.

– Здравствуйте! Дома кто-нибудь есть? – остановившись у порога дома, спросила девушка.

В доме царила тишина и только лишь треск дров, горящих в печи, разносился по комнате старой избушки. В недоумении Мариэль переступила через порог дома и вошла в комнату. В комнате на столе горела свеча. Света от свечи было мало, поэтому дом казался мрачным.

– Бабушка Ирма? – ещё раз позвала девушка и, не дождавшись ответа, вышла из дома.

Мариэль спустилась с крыльца и подняла голову. Она посмотрела на звёздное небо, которое освещала полная бледно-жёлтая луна. Девушка тяжело вздохнула и отправилась по узенькой тропинке домой.

Луна становилась всё ярче и ярче. Мариэль почти бегом бежала по пыльной тропинке. Темнота на столько сковывала взор, что девушка боялась оглянуться.

– Бог со мной. Бог со мной, – приговаривала про себя Мариэль.

Девушке было очень страшно. Она вспомнила рассказы подруги о недавних происшествиях в станице. Подруга рассказала Мариэль, что совсем недавно в станице умерли несколько человек от укусов неизвестного существа.

– Ой! – вырвалось, вдруг, из груди девушки.

Мгновенная дрожь пробежала по телу Мариэль. Странное рычание стало доноситься из старых сухих кустов. Девушка остановилась и осторожно осмотрелась вокруг себя. Воцарилась тишина. Мариэль сделала шаг. Когда она убедилась, что её никто не преследует, продолжила путь.

Высокий лес почти не издавал шума, а пение птиц становилось всё тише и тише.

– Нет, – подумала Мариэль, – неспроста лес такой тихий, а птицы? Где они? – ещё раз осмотрелась вокруг себя девушка. – Неужели вымерли? И зачем я, дурёха, через лес домой пошла? Неужто бесстрашная такая? Да ещё к бабушке Ирме пришлось зайти. Где вот она пропад…

– Кто это? – ужаснулась Мариэль, но оглянуться так и не осмелилась.

Едва слышный топот четырёхногого животного становился всё громче и громче. Мариэль слышала, как зверь догнал её. Он осторожно стал идти за ней. Мариэль изо всех сил старалась держать себя в руках. Девушка продолжала идти. Тяжёлое дыхание животного доносилось из – за её плеча. Тёплые слюни, стекая по лапам, падали на пыльную тропинку, издавая странный хлопок. Казалось, что зверь не шел, а волочил ноги по земле.

Сердце в груди девушки стало биться ещё сильней, а ноги не хотели слушаться, но она не останавливалась. Мариэль поняла, что животное не оставит её в живых и была готова смириться с судьбой. Она внезапно обернулась и встретилась лицом к лицу с животным. Мариэль вскрикнула от ужаса и замертво упала на мягкую, пушистую пыль на тропинке. Ветер взвыл словно собака, предвещающая горе. Он поднял пыль столбом и понёс её вдаль по тропинке, заметая следы чудовища. Казалось, свет сошёл с ума, в отличие от неё, на вид такой безобидной, бледно-жёлтой, ничего не понимающей луны…

Bepul matn qismi tugad.

18 932,66 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
18 iyun 2020
Yozilgan sana:
2016
Hajm:
80 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:
Audio
O'rtacha reyting 3,9, 78 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,8, 220 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 716 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,7, 1267 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,5, 261 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 124 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 1 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4, 2 ta baholash asosida