Замечательная книга. Вроде, ничего особенно нового: с детства много книг прочла и о фразеологии, и об этимологии. Но тексты вызвали интерес: они очень «практичны». Пользуюсь материалом на уроках, при написании сценариев тематических недель и внеурочных занятий. А ещё – приятный бонус – тексты автора очень хорошо адаптируются для диктантов в средней и старшей школе. Удачная контрольная работа, например, получается из главы об академии. Проверено на практике.
Книга просто СУПЕР!!! Она не только увлекательно рассказывает об истории слов и выражений, но и пробуждает интерес к изучению русского языка. Наша семья узнала очень много нового!!! Например, кто такие шерочка с машерочкой и цуцик, где находятся «фибры души», какая «фанера» летала над Парижем, почему все жёны – богини, а скатерть – самобранка, откуда взялись имена культовых сказочных персонажей, как слово «ужин» связано с солнцем, что означало слово «самолёт» в 18 веке, насколько изменился современный лексикон и многое-многое другое. Всё изложено доступно, с юмором, что ещё больше способствует позитивному усвоению информации.
Душа всегда была для славян чем-то значимым, не менее значимым, чем сердце.
Не знаю, как относится к подобным книгам, которые, считай, появились благодаря публикациям в интернете, и являются по большей своей частью сборником этих публикаций. Ну и ещё плюс к этому то, что для написания этой книги автор просто перекопала много информации и систематизировала её. Но всё же это не так "просто" как кажется.
Оказывается, происходят все эти слова [обиняки и пр.] от глагола «обиноваться» — колебаться, сомневаться, говорить загадочно, не прямо, намеками. Говори не обинуясь, чем недоволен?
Книга насыщенная информацией, быстрая: рассказалось про одно и тут же идёт история про другое. И хочется прикрыть книгу, чтобы прочитанное получше усвоилось. Поэтому читать, как по мне, её следует понемногу, перед сном там или в перерывах между главами художественной книги. Потому что иначе есть вероятность забыть, почему безбилетников зовут зайцами, а над Парижем летает именно фанера.
«Типун тебе на язык!», — угрожали предки. Было и более жуткое пожелание: «Сип тебе в кадык, типун на язык, чирий во весь бок!».
Несмотря на то, что при желании всю эту информацию можно найти в интернете, книга всё равно полезна. Автор собрала самые популярные словечки и выражения, скомпоновала в подтемы и попыталась рассказать так интересно, чтобы хоть какие-то моменты запомнились. И это сработало.
Хотите блеснуть знанием русского языка, эрудированностью или просто потешить свою любознательность? - Вам сюда. Очень интересная, родная, душевная книга для русскоговорящего человека. Откуда взялись слова, фразы, поговорки, что означали изначально и как некоторые из них стали иметь противоположное значение. Интересно было узнать почему именно "на посошок"(и оказывается это не последнее возлияние), а засандалить к сандалям отношения не имеет, почему Гоголя называли белокурым, кто такой зюзя и где хвост у прохвоста и многое, многое другое. История которой мы пользуемся каждый день. Будет у меня настольной и под рукой; не смотря на маленький объем, читала эту книгу по чуть-чуть, но только от того, чтобы в голове не было каши. Автору мое уважение и почтение за проделанную работу и любовь к нашему языку.
«Беречь речь. Забытая история русских слов и выражений» kitobiga sharhlar, 4 izohlar