Kitobni o'qish: «Плоский Кот и Дед Мороз»
Крупные хлопья снега усыпали мостовую и крыши домов. Нарядные елки укутались в белоснежные шубки. Улицы сияли разноцветными огнями. Горожане поздравляли друг друга с наступающим праздником, и все улыбались.
Даже трактир Робинсона был увешан яркими гирляндами, а его обычно угрюмые завсегдатаи смеялись весело, словно дети, и желали прохожим всего самого лучшего.
До полуночи оставалось не более семи часов.
Кот любил это время и эту добрую предпраздничную суету. Любил смотреть, как украшали дома и дворики, лепили снеговиков и ледяные скульптуры, готовили подарки, наряды и угощения. И сам обязательно вешал на дверь своей маленькой каморки еловый венок с красным бантиком и колокольчиками, что означало: «входить исключительно в прекрасном расположении духа».
Оказавшись на улице, Кот предъявил солнышку свою мордочку, и, щурясь от удовольствия, медленно втянул ноздрями полную грудь свежего морозного воздуха.
– Добрый день, приятель! Уже уходишь?
Кот узнал голос своего соседа, старого пса Бильса. Они знакомы уже тысячу лет и не всегда были друзьями. Было время, когда пес и Кот даже враждовали. Но это уже совсем другая история.
Сейчас Кот был рад встрече с Бильсом и, одарив его улыбкой, кивнул, что означало: «да, ухожу, но вовсе не тороплюсь».
– Какие у тебя планы на Новый год? Не возражаешь, если я загляну? Принесу вкусные сосиски и курицу!
Кот повилял хвостом, что означало: «прости, друг, но я буду праздновать не дома».
– Что ж, понимаю, – вздохнул пес. – Тогда с наступающим! – и Бильс ушел обратно в свою будку.
Кот направлялся в гости к Сэму, своему лучшему другу, и хотел было позвать Бильса с собой, но подумал, что огромная лохматая собака будет совершенно неуместно смотреться в кошачьем доме. Да к тому же следовало сначала спросить разрешения у хозяев. Поэтому, слегка помрачнев, он отправился дальше.
Сэм взад и вперед расхаживал в своем дворике и был непривычно взволнован. Он то ускорялся, то вовсе останавливался, чтобы стереть с очков иней. Очередной раз вернув окуляры на нос, он заметил приближающегося Кота и, подпрыгнув, побежал к нему на встречу.
– Привет, дружище! Я так рад, что ты пришел!
Кот обнял товарища, что означало: «я тоже очень рад тебя видеть».
– Спасибо, что согласился помочь и побыть Дедом Морозом для моих котят! Снегурочку мы уже нашли – ею учтиво согласилась стать Кэтти. Жаннет сделала для вас чудесные наряды. Для тебя она сшила потрясающий костюм и смастерила такую большую ватную бороду – от настоящей не отличишь!
Кот кивнул в ответ. Он и не сомневался, что у Жаннет, прекрасной супруги Сэма, все под контролем.
– Я присмотрел тройные санки у сеньора Антоньо. Котята давно их выпрашивали и будут в восторге! – Сэм даже мурлыкнул от удовольствия, представив счастье своих любимых котяток при виде долгожданного подарка. – Вы с Кэтти появитесь в назначенный час и … это произведет фурор!
Кот с другом вошли в уютный домик семьи Сэма. На стенах висели фотографии и детские рисунки. Жаннет хлопотала на кухне. Судя по умопомрачительному запаху, который встретил их прямо на пороге, вечером планировался настоящий пир.
– Дядя Кот!
– Дядюшка!
– Дядюшка пришел! – Трое сорванцов чуть не сбили Кота с ног. Но он смог вернуть равновесие и, увешанный детьми, как новогодняя елка шариками, направился в гостевую вслед за Сэмом.
– Дядя Кот, а мы только что дописали письмо Деду Морозу! – стали рассказывать котята наперебой. – Мы решили не просить у него подарков для себя, а лишь попросили о доме для маленького Рики.
Кот вопросительно взглянул на котят, что означало: «кто такой этот маленький Рики?».
– О, бедняжка Рики, – навстречу им вышла Жаннет и чмокнув Кота в щеку, продолжила, – это маленький щенок, который остался совсем один. Сейчас он живет в подвале возле трактира Робинсона на Первой авеню. Дети постоянно навещают его и сильно переживают за судьбу малыша.