Kitobni o'qish: «Лягушата»

Shrift:

Часть 1 КАЗАЛОСЬ БЫ?!!

Кваки-квака, Кваки-квока, Кваки-квука и Ква-квока

Третий час уже не спали, свои песни распевали.

Кваки-квака вдруг сказала, что она здесь Запевала;

Кваки-квока возразила: лишь она здесь Голосила.

Кваки-квука, не сдержалась, что есть силы разбежалась,

Приземлившись на песочек, показала голосочек.

Лишь Ква-квока величаво развалилась словно пава,

Лапки вытянув лениво, в небо смотрит молчаливо…

Кваки-квака, Кваки-квока, Кваки-квука – три сороки!

Затеяв спор, наперебой одна прыг-скок перед другой.

Но едва только Ква-квока удалилась от болота

И скрылась из виду в лесу – спор трех сестёр пришел к концу.

Замолчали три лягушки, три болотные подружки,

И без лишнего сомненья поскакали к приключеньям.

Кваки-квака, Кваки-квока, Кваки-квука шли с востока,

Шли на запад, звали Квоку – но все без толку и проку.

Нет тут их сестры Ква-квоки из-за их досадной склоки!

Где-то там, в сей час полночный, страшно бедной Квоке точно!

Вдруг навстречу трем лягушкам, бородавчатым подружкам,

Показался ёж с ушами, весь увешанный грибами.

Хрюкнув, он остановился, фыркнул, пыхнул, покатился,

Сердито что-то прошептал, в куст быстро юркнув, убежал.

Кваки-квака, Кваки-квока, удивленные настолько,

Увидев в первый раз ежа, стоят на месте не дыша,

Только глазками моргали и взволнованно дышали.

Ой, а где же Кваки-квука? Испарилась вдруг без звука!

Кваки-квака задрожала, Кваки-квока зарыдала,

Так лапка к лапке, кулачком, в лесу стоят вдвоем молчком.

Только ветер завывает, ветки длинные качает,

Шепчут травы и кусты им послание: «Беги-и-и!»

Кваки-квака, Кваки-квока, словно от удара током,

Помчались в страхе во всю прыть, но в раз попались в чью-то нить

Ветка сверху вдруг сломалась, нить кольцом вокруг вмиг сжалась.

В это самое мгновенье к ним спустилось привиденье:

Восемь глаз и восемь ножек, одно тело без одежек –

Сестер лягушек цап в мешок, швырнув за плечи, уволок.

По канату Восьминогий поднимался босоногий,

В блеске лунном заискрился – в одночасье испарился.

Вместе с ним и нить пропала, ветер смолк и тихо стало.

Снова лес окутан мраком и пропитан смутным страхом.

Лишь Сова одна видала, как над лесом пролетала

Тарелка яркая, кружась, в высь неба быстро уносясь.

Также еж остановился, снова буркнул, укатился,

И не знал ушастый даже о произошедшей краже.

В то же время где-то в небе во Вселенском беспределе

Кваки-квака, Кваки-квока, просидев незнамо сколько,

В темной душной мешковине, в ожидании кончины

Плакали и причитали, сестер с грустью вспоминали.

Вдруг послышалось движенье. Быстрый шаг. В одно мгновенье

Узел сверху развязался. Восьминогий показался.

Он сделал три шажка назад и пригласил их выйти в ряд,

После громко засмеялся, задрожал весь и взорвался.

Удивленные лягушки лапками прикрыли ушки,

Не зевая, но робея, поскакали прочь скорее.

По большому звездолету сестры скачут по пролету.

Вдруг навстречу им вальяжно Черепаха идет важно.

Та, заметив двух лягушек, в панцирь спряталась по уши,

И оттуда только глазки на сестер глядят с опаской.

На минуту чуть замявшись, незнакомки испугавшись,

Bepul matn qismi tugad.

19 273,06 s`om
Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
23 mart 2024
Yozilgan sana:
2024
Hajm:
11 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi