Kitobni o'qish: «Девушка в красном»

Shrift:

Глава 1

Едва свернув на Эррол-стрит, Чейз Этеридж насторожился.

Он ехал по северной части Мельбурна. Он не просто жил здесь когда-то, с этим местом у него бы ли связаны воспоминания, которые долгое время не давали ему покоя.

На Эррол-стрит находилось все, чего он старался избегать, о чем хотел забыть.

И вот он опять на этой улице, ищет место для парковки и пытается сосредоточиться на дороге – вместо того чтобы снова и снова прокручивать в мозгу воспоминания, словно кадры кинофильма.

Ему было приятно вспоминать о том, как он ездил на велосипеде по Арден-стрит, чтобы посмотреть на тренировку любимой футбольной команды «Кенгуру», как ходил в местную начальную школу, как забирал Кари из дома подружки. Он с радостью вспоминал о том, как воспитывал Кари. Он подходил к этому процессу с чрезмерной ответственностью: готовил ужины и школьные завтраки, проверял ее домашние задания. Чейзу рано пришлось повзрослеть.

Его детство и юношество оказались нелегкими, но в этом были свои плюсы. Кари и Чейз обожали друг друга. Вот и сейчас он приехал в эту часть Мельбурна только потому, что был готов на все ради своей сестры.

Припарковав «ягуар», он попытался взять себя в руки. Кто бы мог подумать, что он способен волноваться? О том, что это невозможно, может заявить любой сотрудник компании «Ослепительный блеск».

Сколотить миллионы? Стать лучшим в индустрии развлечений? Все это он мог бы сделать с закрытыми глазами. И все же он ощущал легкое волнение, шагая по обновленной Эррол-стрит, где теперь находились модные бутики и кафе.

И если появление на Эррол-стрит Чейз вынес достаточно спокойно, то, проходя мимо причудливо украшенной витрины магазина винтажных вещиц, он поежился от страха.

Раздался сигнал мобильного, и он ответил на текстовое сообщение от своей личной секретарши, одним глазом посматривая на смартфон, а другим – на витрину магазина.

В витрине красовалась витиеватая надпись «В стиле ретро», выполненная в ярко-розовых тонах. На заднем фоне виднелись туфли, головные уборы, губные помады. Чейз с удовольствием оказался бы сейчас в любом другом месте, но бизнес есть бизнес.

Отправив еще одно сообщение Джерри, он толкнул дверь и вошел в магазин, продумывая ответ на следующий вопрос чрезвычайно дотошной секретарши.

Над его головой звякнул крошечный колокольчик. Чейз поморщился, глядя на обновленный список гостей сегодняшнего торжественного обеда в модельном агентстве, который Джерри прислала ему по электронной почте.

– Прошу прощения…

Он поднял палец, требуя, чтобы ему не мешали, и продолжал возиться со смартфоном.

– Здесь не разрешено пользоваться мобильными телефонами.

Ему следовало об этом знать. В магазине продавались ретровещицы, которые пользовались бы успехом в Средние века.

– Погодите минуту.

– Извините, но «В стиле ретро» свои правила.

Прежде чем он успел возразить, из его рук выхватили телефон. Наконец он поднял глаза, решив покарать дерзкого продавца.

– Как вы смеете…

Он не договорил, ибо увидел перед собой сердито сверкнувшие огромные карие глаза, обрамленные очень длинными ресницами, которые прибавляли хрупкости своей обладательнице.

Не многие отваживались ему противостоять. Но вот ему бросила вызов блондинка среднего роста, которая выглядела так, словно прибыла из пятидесятых годов прошлого столетия. Ее крупные локоны были зачесаны ото лба и удерживались на затылке лентой из ткани с узором в горошек. Из точно такого же материала было ее платье в стиле рок-н-ролл.

– Смею, потому что я хозяйка магазина, а правила есть правила.

Она спрятала его смартфон в боковой карман объемной юбки и даже осмелилась ему улыбнуться:

– Вы получите его обратно, когда будете уходить. Теперь скажите, чем я могу вам помочь?

Нахмурившись, он уже собрался потребовать телефон обратно и уйти прочь – наплевать, что ему нужно организовать девичник для сестры, – когда поймал немного испуганный взгляд хозяйки магазина.

Судя по всему, ей не нравилось изображать из себя сурового босса. Поэтому он засунул руки в карманы и внимательно огляделся.

Чрезвычайно яркие цвета резали глаз: тканевые розовые розы на черных маленьких женских шляпках без полей и с плоским донышком, оранжевые и бирюзовые перчатки, выглядывающие из цветастых коробок, изумрудные боа на шеях манекенов, одетых в атласную одежду, и лимонного цвета шарфы, похожие на кашемировые. Все указанное было лишь малой толикой товаров, имевшихся в магазине.

Для его проницательных глаз, привыкших к монохромной современной обстановке, подобная атмосфера показалась кошмаром.

– Вам нужно что-то конкретное? Одежда? Аксессуары? Нечто особенное для вашей жены?

– У меня нет жены, – сказал Чейз. От избытка блеска и ярких расцветок у него начинала болеть голова.

– Ах. Ну, наши товары могут удовлетворить любую женщину, – произнесла блондинка с едва заметным смешком, в то время как он злился и пыхтел от негодования.

– Я здесь не ради этого.

– В вашем поступке нет ничего зазорного. Вы можете примерить все, что вам понравится.

От удивления он разинул рот, потом сомкнул губы. Он совершал в жизни немало ошибок, но носить женскую одежду явно не собирался.

– Вы всегда так разговариваете с вашими клиентами?

– Только с… особыми.

Улыбка осветила ее лицо. Глаза хозяйки магазина засияли, и она стала просто красавицей.

– Ну, мне очень не хочется вас разочаровывать, но женщина, с которой я в настоящее время встречаюсь, не сомневается в моей мужественности. Я был бы очень признателен, если бы таких сомнений не было и у вас.

Она покраснела, ее улыбка померкла, когда она отвела взгляд. Он увидел уязвимость в ее взгляде, которую заметил прежде.

Женщины, с которыми он общался по работе и в общественной жизни, никогда не демонстрировали свою уязвимость. Они были уверены в своих талантах и в собственной неотразимости. Она знали, чего хотят, и не боялись завоевывать желаемое. Женщина, которая стояла перед ним сейчас, была так же далека от знакомых ему дам, как он – от своего прошлого. И все же было в ней нечто такое, что его заинтриговало.

Он всегда доверял своим инстинктам и прямо сейчас решил выяснить, что у нее на уме, прежде чем ее нанять.

Она откашлялась:

– Ладно, а теперь, когда мы выяснили, что вы пришли сюда не для того, чтобы купить нарядное дамское платье мандаринового цвета, надеваемое к чаю, модное в двадцатых годах прошлого века, скажите, чем я могу вам помочь?

Уголки его рта дрогнули, когда она снова с недоверием на него посмотрела, словно до сих пор не верила, что он не наденет тюлевую юбку, как только вокруг не окажется свидетелей.

– Я слышал, вы организовываете вечеринки по случаю дней рождения.

Она кивнула, локон над ее лбом покачнулся.

– Верно. Мы можем переделать платья, устроить фотосессию, подготовить маскарадные костюмы, оформить помещения. Женщинам нравится. – Она замолчала. Ее полные, накрашенные красной глянцевой помадой губы изогнулись в застенчивой улыбке. – Некоторым мужчинам тоже.

Он понял, что улыбается в ответ, хотя на самом деле ему снова захотелось потребовать, чтобы она не ставила под сомнение его мужественность.

– Вы можете организовать девичник?

Ее глаза загорелись.

– Конечно. Несколько часов удовольствия для будущей невесты…

– Я имел в виду неделю.

Она подняла брови идеальной формы:

– Неделю?

– Правильно. – Он стал прогуливаться по магазину, разглядывая его интерьер и понимая, что Кари понравится здесь все.

– Позвольте мне уточнить. Вы хотите, чтобы я организовала девичник, который будет продолжаться неделю?

– Угу.

Он остановился у прилавка, уставленного корзинами с женскими аксессуарами и брошюрами.

– Это невозможно.

– Все возможно, – сказал он, наблюдая за тем, как она возится с манекеном, поправляя на нем широкий пояс и приглаживая юбку. – Я проверил расценки на вашем сайте. Я заплачу вам в два раза больше и возьму на себя все транспортные расходы.

Она округлила глаза. Заранее зная, что она не сможет отказаться от его предложения, он продолжил:

– К тому же, будучи генеральным директором компании «Ослепительный блеск», о которой вы наверняка слышали, я готов лично составить вам протекцию в мире моды и дизайна.

Она пристально уставилась на него немигающим взглядом карих глаз, и ему стало не по себе.

Если она не согласится с его предложением сразу, придется ее задабривать.

– Ну и что скажете?

Она выпрямилась и легким движением руки отбросила назад светлые локоны:

– Спасибо за предложение, но я отказываюсь.

Глава 2

Лола не любила, когда ее жизнью распоряжались. Этого она достаточно натерпелась от матери – финалистки конкурса «Мисс Австралия» – и сестры-манекенщицы.

Ей постоянно приходилось выслушивать нечто вроде: «Носи укороченные джинсы, не носи обтягивающие», «Не надевай расклешенные юбки, в них ты выглядишь толстухой», «Пользуйся помадой кораллового, а не розового оттенка, чтобы губы не выглядели размытыми».

И вот в ее магазине появляется мистер Высокий темноволосый босс, который игнорирует установленные ею правила внутреннего распорядка.

Пользоваться мобильными телефонами в магазине «В стиле ретро» запрещалось, и на то была своя причина. Лоле было крайне важно воссоздать в магазине атмосферу старины, когда эти адские устройства еще не были в обращении. Кроме того, она ненавидела жужжащие, трезвонящие и грохочущие звонки мобильных телефонов, которые люди таскали за собой повсюду с таким видом, словно от них зависела их жизнь.

Разве можно разговаривать по мобильному, когда вокруг такая красота? Она провела рукой по бархатному бальному платью сороковых годов, упиваясь его мягкостью и бесконечной элегантностью. Лола пригладила цветастый шелковый шарф, наверняка хранивший множество секретов своих бывших обладательниц.

Она оглядела туфли с пряжками со стразами, малиновую помаду различных фирм, легкие кружевные шарфы, на разный манер задрапированные на шеях манекенов.

Каждая вещица была представлена в магазине с любовью и в надежде, что она принесет радость своему новому владельцу. Неужели никто не соблазнится красотой сокровищ прошлого?

– Я жду ответа.

Его слова вырвали ее из задумчивости. Она свирепо уставилась на Чейза, который представлял собой воплощение ухоженности, сосредоточенности и успешности. Точно таким же был и Боуди.

Ее вывело из себя воспоминание о нем, а также то, что Чейз расхаживал по ее магазину с видом владельца. Она расправила плечи.

Итак, он возомнил себя боссом и предлагает ей сделку, обещая щедро заплатить и составить протекцию.

Он похож на человека, привыкшего получать все, что захочет. Суммарная стоимость его дизайнерской стрижки, итальянских кожаных ботинок и темно-серого делового костюма намного больше стоимости всех вещиц, выставленных в витрине магазина Лолы.

Что же касается компании «Ослепительный блеск», она, конечно, о ней знала. Любой житель Мельбурна был наслышан о преуспевающей фирме, занимающейся организацией развлекательных мероприятий. Если хотите сделать ваше мероприятие особенным, обратитесь в «Ослепительный блеск», благодаря которому на вашем празднике будут жонглеры, пожиратели огня и зарубежные рок-группы.

Итак, он генеральный директор компании? Понятно. Он явно никогда не получал отказа. Ну, все когда-то случается в первый раз.

Он ждет ее ответа? Она ему ответит, как только сформулирует наиболее пристойный и цензурный ответ из тех слов, что приходят ей в голову.

Вероятно, он заметил ее презрение, так как потер ладонью лицо, а когда опустил руку, надменное выражение сменилось печалью. Он улыбнулся:

– Слушайте, извините, если я нахально себя веду, но я в отчаянии.

Глядя в его потрясающе красивые голубые глаза, видя обаятельнейшую улыбку и слушая вкрадчивый голос, Лола сильно сомневалась в том, что он когда-либо в жизни пребывал в отчаянии.

Он счел ее молчание поощрением к продолжению и в мольбе протянул к ней руки:

– Моя сестра выходит замуж. Она – невероятное, невыносимое, очаровательное существо, полное противоречий, и я многим ей обязан. Она заслуживает лучшего и любит старинное барахло, по этому я решил сделать ей сюрприз.

Заметив, с какой мягкостью он говорит о сестре, Лола сразу же забыла о своем решительном намерении послать его куда подальше с его предложением.

– Когда же она выходит замуж?

– Через шесть недель. Свадьба будет скромной, именно поэтому я хочу подарить ей пышный девичник.

– Разве девичник не может организовать подружка невесты?

Он покачал головой:

– Очевидно, у нее нет времени на устройство пышного мероприятия. Она слишком занята.

Судя по виноватому взгляду в сторону, он слишком хорошо знал, что такое организация подобного мероприятия. И тот факт, что он нашел время и взялся за организацию девичника для своей сестры, производил большое впечатление.

– Она работает юристом в корпорации. Она энергичный и упрямый человек. Трудоголик.

Лола рискнула предположить, что подобными качествами обладает и брат невесты.

– Она всегда любила старинные вещи. На прошлой неделе я увидел, как она листает журнал и вздыхает, читая статью в колонке, которую ведет владелец магазина винтажной одежды в Англии, и решил сделать ей необычный подарок к свадьбе.

«Ладно, – подумала Лола. – Похоже, его сестра – идеальный кандидат для девичника в стиле ретро». Лола устраивала вечеринки по случаю дня рождения – несколько часов ухода от действительности для дам, разделяющих ее страсть к винтажным вещицам. Она получала восторженные отзывы, но этот парень не имел в виду вечеринку на несколько часов. Он хотел, чтобы девичник продолжался неделю.

– Кари действительно любит старинные вещи.

Он снова улыбнулся, и на этот раз у Лолы екнуло в груди.

– Ну, что скажете?

Она намеревалась ответить отказом, но ее подкупила его искренность. Судя по его описанию, сестра была энергичной бизнесвумен, которая не имела времени даже для организации свадьбы по всем правилам.

Но разве может Лола отказать ему в помощи, если девичник длиной в неделю – единственная роскошь, которую может получить его слишком занятая сестра?

Что касается его личной протекции, то Лоле не следовало забывать о необходимости выплачивать кредит. Если магазин «В стиле ретро» не станет приносить больше прибыли, придется его закрыть, а о подобной перспективе ей вообще не хотелось думать.

Она слишком усердно и долго работала, чтобы реализовать свою мечту. Ни в коем случае она не откажется от нее в угоду гордыне.

Не желая сдаваться чересчур скоро, она назвала цену, которая была в три раза больше стандартных расценок, и стала ждать, когда Чейз начнет торговаться.

Торговаться он не стал:

– Я могу выписать вам чек или перевести денежную сумму непосредственно на счет в банке. – Его губы изогнулись в улыбке. – Если только вы отдадите мне мой телефон.

Его взгляд упал на ее бедра, и она схватилась за прилавок, чтобы сохранить равновесие.

Несмотря на то что Лола уже не была толстушкой, как в подростковом возрасте, она не могла не думать о недостатках своей фигуры, особенно под пристальным взглядом такого красавчика.

Ее начали мучить вопросы: не чересчур ли широки ее бедра, не толстая ли у нее талия, не слишком ли большая попа? Хотя винтажное платье очень удачно подчеркивало ее фигуру, от смущения Лоле захотелось спрятаться за прилавком.

Она и прежде ловила на себе восхищенные взгляды мужчин, но никогда так не конфузилась.

– Мой телефон в самом деле спрятан у вас в юбке? Или вы проделали некий трюк и он лежит в другом месте?

Она запустила руку в глубокий карман и стала нащупывать телефон, боясь, что пристальный взгляд его проницательных голубых глаз прожжет дыру в ее любимом платье в горошек.

– Вот.

Она передала ему телефон, и их пальцы соприкоснулись. Ей показалось, что по руке пробежал электрический разряд. Давным-давно она не испытывала подобных ощущений.

Парни, с которыми она обычно встречалась, так же сильно отличались от стоящего перед ней мужчины, как ее винтажное платье от его современного дизайнерского костюма. Среди ее парней были художники, музыканты и любители безмятежного, богемного образа жизни.

Именно такие ей нравились. Ее не привлекали карьеристы и богачи, которые легко добиваются от других того, чего хотят, при помощи природного обаяния.

И все-таки однажды Лола изменила своему правилу и встречалась с карьеристом, о чем сожалела до сих пор.

– Спасибо.

Если от краткого прикосновения его пальцев по ее телу пробежал трепет, то от его искренней улыбки у нее едва не подкосились колени. Чтобы скрыть волнение, она заговорила резче.

– Я даже не знаю вашего имени, – сказала она и стала возиться с заколками для волос, раскладывая их в корзине в художественном беспорядке.

– Чейз Этеридж.

Он протянул руку, и она сглотнула, молчаливо проклиная свою глупость. Конечно, он хотел показаться вежливым. Но в данном случае пожатие рук показалось ей опасным приключением.

– Лола Ломбард.

– Красивое имя. – Он пристально посмотрел в ее глаза. – Как и его обладательница.

Когда она неохотно положила руку в его ладонь и он сжал ее теплыми и сильными пальцами, Лола на миг поверила, что действительно красива.

Глава 3

Переполняемая страстным желанием выпить чашку ромашкового чая и успокоиться, Лола включила чайник, и тут в магазин после перерыва на обед вернулась Имоджен.

– Это тот самый Чейз Этеридж сейчас отсюда вышел?

Она вытянула шею, пытаясь еще раз взглянуть ему вслед, пока Лола морщила нос, более чем радуясь его уходу.

– Что он здесь делал? О-о-о, какой красавчик! Самый завидный холостяк в Мельбурне вот уже третий год подряд. Неудивительно при таких-то голубых глазах, круглогодичном загаре, шикарной улыбке, широких плечах, симпатичной заднице…

– Хватит уже.

Меньше всего Лоле сейчас хотелось, чтобы ее сослуживица озвучивала перечень впечатляющих достоинств парня. К сожалению, Лола сама запомнила их в мельчайших подробностях. Она по-прежнему терзалась от беспокойства, хотя он уже вышел из магазина.

Имоджен вздохнула, ее зеленые глаза сверкнули, и она захлопала в ладоши:

– Раскрой секрет! Что он здесь делал?

На мгновение Лоле захотелось подразнить лучшую подругу, но Имми ни за что не поверит в то, что Чейз приходил не по делу. Ведь такой парень, как он, вряд ли заинтересуется девушкой вроде Лолы.

– Он хочет воспользоваться нашими услугами.

– Я могу помочь…

– Его сестра выходит замуж, и он хочет устроить для нее девичник в стиле ретро.

– Круто! – Имоджен осторожно вошла в крошечную кухню, схватила чашку с надписью «Я слишком сексуальна» и поставила ее рядом с собой на стол. – Пока ты будешь заниматься девичником и теми, кто на нее приглашен, я стану развлекать Чейза. – Имоджен слегка попрыгала в такт воображаемой мелодии и положила в чашку ложку кофе без кофеина. – Будет весело.

– Ага, – ответила Лола, сдерживая улыбку. – Хотя эта работенка немного отличается от других.

– Как так? – Имоджен повела плечом, продолжая покачивать бедрами. – Чейз хочет, чтобы мы все хорошенько обдумали? Я ведь все сделаю, ты знаешь. Я полностью посвящаю себя работе, если потребуется, и…

– Работать будешь не ты, а я.

Лоле частенько приходилось прерывать подругу на полуслове, так как та имела привычку задавать себе вопрос, а потом минут пять на него отвечать.

На этот раз ей понравилась озадаченность Имми и ее наморщенный лоб.

– Ты?

Послышался щелчок – выключился чайник. Лола разлила кипяток в чашки.

– Я сама все хорошенько обдумаю.

Разомкнутые губы Имми образовали букву «О» совершенной формы малинового цвета.

Насладившись внезапным молчанием подруги, которое никогда не продолжалось долго, Лола положила в чашку пакетик с ромашковым чаем.

– Он готов заплатить за привилегию получить девичник в стиле ретро, который будет продолжаться неделю, и не скупится. Поэтому организацией девичника займусь я, а ты будешь работать в магазине.

Имоджен резко и с непокорным видом поджала губы.

– Ну ладно, Имми, мы ведь одна команда. Я занимаюсь магазином, а ты работаешь здесь, когда я уезжаю.

Уголки рта Имоджен дрогнули.

– Да, знаю, но я прямо зеленею от зависти, как подумаю, что ты, а не я будешь в таких близких отношениях с завидным холостяком.

– Между нами не будет никаких близких отношений.

«Не нужен мне самоуверенный, властный трудоголик, который не умеет отличить шляпную коробку от локона, накрученного на бигуди. У нас нет ничего общего».

Лола нервничала. Ее пугала предстоящая встреча с Чейзом, которая должна была состояться через несколько часов.

Имоджен игриво ей подмигнула и постучала по носу:

– Не сомневаюсь, ты намерена сосредоточиться на работе и забыть о том, что самый классный холостяк Мельбурна находится рядом с тобой. Подумать только, вы будете консультироваться друг с другом наедине, чтобы девичник прошел без сучка без задоринки. Вы будете встречаться поздно вечером, вести приятные беседы, и…

– Тебе не нужно одеть манекены?

Губы Имоджен шире растянулись в улыбке.

– О да, ты просто жаждешь этим заняться. Хочешь, я помогу тебе подобрать наряды?

Лола отхлебнула чай и с удовольствием вздохнула:

– Ты имеешь в виду – наряды для девичника?

Имоджен обхватила чашку руками и выгнула брови:

– Дорогая, по всей вероятности, ты всю неделю будешь видеться с самым сексуальным парнем в Мельбурне. Какая разница, в каких платьях будут девицы на девичнике? Ослепительно блестеть должна именно ты.

Руки Лолы задрожали, и она крепче ухватила свою чашку. При мысли о встрече с Чейзом в его компании «Ослепительный блеск» у нее душа ушла в пятки.

Сделав несколько глотков чая и поняв, что он никак ее не успокоит, она вылила остатки в раковину и вымыла чашку.

– Сможешь удержать крепость в течение следующего часа, пока я побуду наверху и займусь серьезным планированием девичника?

– Конечно, это будет хорошей практикой, ведь мне придется удерживать крепость одной целую неделю, пока ты станешь кружить вокруг красавчика Чейза.

– Все не так, как ты думаешь, – сказала Лола.

Имоджен выпятила бедро и уперлась им в холодильник:

– Тогда как?

– Я сообщу тебе к концу недели, – произнесла Лола и улыбнулась, когда Имми высунула язык.

Чейз смотрел на экран компьютера, пытаясь запомнить чрезмерное количество бессмысленной информации о магазине «В стиле ретро». Он готовился к встрече с Лолой.

Но чем больше он старался сосредоточиться, тем сильнее расплывались слова перед его глазами. Его внимание постоянно привлекала маленькая фотография владелицы магазина в правом верхнем углу.

На ней было платье вишневого оттенка с глубоким круглым декольте, удачно подчеркивающее ее фигуру в форме песочных часов. Мягкие золотистые локоны обрамляли ее лицо в форме сердечка. Но сильнее всего притягивали взгляд ее большие карие глаза и губы, накрашенные глянцевой помадой рубинового цвета.

Она была невероятно хороша, но фотография все-таки умаляла ее достоинства.

Лола Ломбард во плоти была намного привлекательнее.

Последние несколько часов Чейз снова и снова воспроизводил в памяти их встречу. Он вспоминал, как она поджимала губы, когда была недовольна, как стащила его мобильный, как нервно облизнула губы, когда соприкоснулись их пальцы.

Она была совсем не в его вкусе, но в какой-то момент, находясь в магазине, он пожалел о том, что она не похожа на женщин, с которыми он привык общаться.

На его столе загудел интерком.

– Что такое, Джерри?

– К вам пришла ваша сестра.

– Пусть войдет.

Ему нравилось, когда Кари заглядывала к нему, несмотря на маниакально-напряженный график работы, и сегодня он был особенно ей рад. Пусть она не желает устраивать пышную свадьбу, но он постарается сделать так, чтобы ей понравился его подарок.

Чейз встал. Он был на полпути к двери, когда Кари вошла в его кабинет. На ней был черный деловой костюм с иголочки, картину довершали безупречная прическа и макияж. Было невозможно предположить, что эта женщина десять часов провела на судебных слушаниях.

Чейз всегда чрезвычайно гордился Кари и всеми ее достижениями. Однако он не мог не задаваться вопросом, не занесла ли она дату своей свадьбы в перечень предстоящих дел на месяц в ежедневнике.

– Привет, сестренка, рад, что ты зашла. – Он, улыбаясь, поцеловал ее в щеку.

– Где сюрприз, о котором ты говорил по телефону?

– Ах… Так вот почему ты пришла. А я-то решил, что ты соскучилась по своему замечательному брату, которого не видела целую неделю.

– У меня нет на это времени, поэтому приступай к делу. – Свой резкий ответ она сопроводила привычной дерзкой улыбкой.

– Прекрасно. Я не буду утомлять тебя деталями, по этому вот тебе мой ответ. – Он присел на край письменного стола. – Ты избавилась от лишних дел на тот месяц, когда должна состояться твоя свадьба?

– Да, и я не знаю, как Хью удалось уговорить меня это сделать. – Она выдохнула немного раздраженно, но уголки ее рта изогнулись в улыбке.

Хью Хоффман был единственным парнем, которому удалось приручить своенравную сестру Чейза. Это просто чудо, что Хью уговорил ее на целый месяц отказаться от драгоценной работы.

– Я говорил с Хью, и он дал мне добро на то, чтобы я похитил неделю твоего свободного времени.

Она нахмурилась и свирепо посмотрела на него поверх очков:

– Хью не имеет никакого права распоряжаться моим временем. Что за бред ты несешь?

Улыбаясь, он развернул к ней экран своего компьютера:

– Я дарю тебе девичник, сестренка. Девичник длиною в неделю.

– Ты свихнулся… – Слова замерли на ее губах. Кари заинтересованно посмотрела на экран. – Вот это да, ты взгляни на эту одежду, – прошептала она, придвигаясь к экрану и прищуриваясь.

– Тебе понравится, – сказал он. – Я знаю, ты любишь винтажную одежду, но не можешь взять отпуск, чтобы ее примерить, поэтому я похищаю тебя и этих девиц, которых ты зовешь подругами, и на неделю запираю в моем особняке Маунт-Мэсидон. Ты навсегда запомнишь девичник в стиле ретро.

Отведя взгляд от экрана, она посмотрела на него широко раскрытыми глазами:

– Я беру свои слова обратно. Ты не свихнулся. Тебя пора признавать невменяемым… Как тебе могло прийти такое в голову? Я не могу поверить…

Чейз рассмеялся:

– Считай это моим свадебным подарком. – Он ткнул большим пальцем в экран. – У тебя и Хью есть все на свете, но этого вам купить не удастся.

Она молчала, и ему стало не по себе. Кари была его единственной родственницей, которую он по-настоящему любил и хотел сделать счастливой.

Она столько для него сделала – создавала некое подобие домашнего очага, когда их родители были слишком заняты своими студентами и не обращали внимания на собственных детей.

И не сосчитать, сколько ночей они готовили себе макароны с сыром, делали домашние задания, снова и снова смотрели «Том и Джерри», пока их не начинало клонить в сон, а их родители не торопились возвращаться домой из Мельбурнского университета.

– Ну же, сестренка, скажи что-нибудь.

Кари посмотрела на него. В ее глазах стояли слезы радости.

– Это самый замечательный подарок, который я получала.

Она бросилась в его объятия и так крепко его обняла, что он едва перевел дыхание. Отпрянув друг от друга, они рассмеялись.

– Значит, я смогу наряжаться в великолепные платья всю неделю?

– Да, и сможешь примерить кучу других вещей, о которых я расскажу тебе, как только переговорю с Лолой.

– Лола?..

Он намеренно говорил равнодушно, но Кари все равно выгнула бровь.

– Лола Ломбард, владелица магазина. Она организует твой девичник.

Проницательный взгляд Кари продолжал буравить Чейза.

– Не могу поверить, что владелица магазина выделит нам целую неделю.

– Это часть ее бизнеса, она устраивает вечеринки.

– Угу. – Кари постучала по нижней губе очень ухоженным ноготком. – Почему у меня такое чувство, что ты не обо всем мне говоришь?

– Потому что ты подозрительна от природы. – Отвернув от нее экран, Чейз закрыл компьютер. – Итак, теперь ты знаешь мой большой секрет, поэтому можешь отправляться на слушания и засудить еще несколько корпораций.

Когда она открыла рот, чтобы возразить, он поднял палец:

– Не забудь, девичник состоится через две недели.

Она потрепала его по щеке и направилась к двери, просматривая на смартфоне электронные письма от клиентов.

Брат и сестра Этеридж были так похожи – одержимы работой, амбициозные и успешные.

Юрист и генеральный директор компании, они не пошли по стопам родителей, которые были профессорами английской литературы.

Чейз часто задавался вопросом, не потому ли он и Кари выбрали такие профессии, что не желали быть похожими на родителей.

Он неспроста открыл компанию в сфере развлечений – им с сестрой так не хватало праздников и смеха в детстве.

Хотя они с Кари никогда об этом не говорили. Какой бы ни была причина, Чейз гордился тем, каких успехов добился сам и чего достигла Кари. Проведя рукой по лицу, он открыл компьютер и снова взглянул на фотографию Лолы.

Пора сосредоточиться на более важных вопросах. Например, предстоит выяснить, что такого сногсшибательного может предложить Лола для девичника Кари.

А еще нужно взять себя в руки и не обращать внимания на то, что Лола влечет его все сильнее.

Bepul matn qismi tugad.

10 760,49 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
04 sentyabr 2012
Yozilgan sana:
2011
Hajm:
130 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-227-03808-1
Mualliflik huquqi egasi:
Центрполиграф
Yuklab olish formati: