Kitob haqida
История переводчицы и голландского поэта. Их роман, начавшийся в Амстердаме и продолжившийся в Петербурге, — это разговор о границах, которые разделяют и соединяют людей, страны и слова.
Жизнь иногда ставит нас перед мучительным выбором: остаться там, где любовь и чужая земля, или вернуться к себе — к родным стенам, к творчеству, к тому месту, где твоя душа дышит свободно.
Что важнее: сердце, оставшееся за тысячи километров, или голос, который шепчет: «Только здесь ты сможешь творить»?
В этой книге — истории о разрыве, о сомнениях, о том, как искать себя между двумя берегами. И о том, что, возможно, правильного ответа нет. Есть только выбор — и его последствия.
Boshqa versiyalar
Sharhlar, 5 sharhlar5
Очень хорошая книга с неожиданным концом! Хорошие, интересные герои, атмосферно, интересно, что дело оказалось совсем не в разных культурах
Рассказ прочитал. Словно три коротких видео (а, может, даже просто фото) из жизни. Три состояния - вдох, задержка, выдох.
Их верлибы - наша проза. Их проза - ...
Очень атмосферный рассказ, по-европейскки сдержанный и точный. Красиво и немного грустно, хотя каждый остался при своем, и это, наверное, честнее всего.
Чудесный рассказ с хорошим литературным языком. Чувствуется автобиографичность в сочетании с очень профессиональным уровнем владения голландским языком.
очень милое эссе, по голландски сильно сдержанное, но с петербургским подтекстом, для меня чуть не хватает эмоций
будет продолжение?
