Hajm 250 sahifalar
1967 yil
Смерть в театре «Дельфин»
Kitob haqida
Когда молодой талантливый драматург и театральный режиссер Перегрин Джей получает от таинственного нефтяного магната в свое распоряжение разбомбленный лондонский театр – для набора новой труппы и постановки спектаклей, – радости его нет предела. После реставрации «Дельфин» процветает: пьеса Джея о жизни Шекспира идет с аншлагом, чему в большой степени способствует выставленная на обозрение в фойе перчатка сына великого поэта, переданная на временное хранение щедрым миллионером. Однако бесценная реликвия – слишком лакомый кусочек: раритет похищен, сторож убит, а единственный свидетель – мальчик-актер – лежит в больнице без сознания. Суперинтенданту Родерику Аллейну придется разобраться, что же произошло в театре в тот роковой вечер.
Новозеландская британка Найо Марш была не только (и, возможно, не столько) писательницей криминального жанра, но и известным театральным деятелем. К сценической тематике она постоянно обращалась и в своих детективах — таких, как, например, «Killer Dolphin» (или «Death at the Dolphin»), увидевший свет в 1966 году. В данном случае всё началось с того, что молодой (но уже достаточно известный) драматург и режиссер Перегрин Джей решил осмотреть театр «Дельфин», много лет простоявший заброшенным, и буквально влюбился в него с первого взгляда. На чувства главного героя нисколько не повлияло то пустяковое обстоятельство, что в процессе осмотра он упал в шахту, заполненную водой, и неизбежно утонул бы, если бы ему чудесным образом не пришёл на помощь человек, оказавшийся владельцем здания и известным мультимиллионером. Причём тот не только вытащил незадачливого экскурсанта из смертельной ловушки, но и отвёз к себе домой, выдал новую одежду, а потом показал хранившуюся у него реликвию — перчатку, принадлежавшую сыну Шекспира (с документами, подтверждающими её подлинность). Дальше — больше. Оказалось, что бизнесмен собирался снести здание, но, пообщавшись с гостем, вдруг радикально поменял свои планы, решив восстановить театр, поставив во главе его самого мистера Джея... Спустя год с небольшим возрождённый театр вновь распахнул свои двери для публики, начав сезон с премьеры новой пьесы «Перчатка» (написанной ГГ под впечатлением от раритета, с которым он ознакомился при столь необычных обстоятельствах). Кстати, сам данный экспонат был передан в театр на временное хранение и выставлен в фойе на всеобщее обозрение. А ещё несколько месяцев спустя в театре случилось ЧП. — В один далеко не прекрасный вечер было обнаружено, что сторож жестоко убит, находившийся в здании мальчик-актёр тяжело пострадал и лежит без сознания, а перчатка (вместе с прилагавшимися документами) исчезла. Для расследования данных событий на место прибыл суперинтендант Скотленд-Ярда Родерик Аллейн, который уже бывал здесь прежде и лично знал нынешнего владельца перчатки... При оценке данного произведения надо иметь в виду, прежде всего, то, что как детектив оно способно вызвать немалые нарекания. Во-первых, преступление совершается почти посередине книги (и, соответственно, всё, что было до того, может быть расценено лишь как затянувшееся вступление). Далее, сюжет изобилует откровенными натяжками и не отличается чёткостью, а многие второстепенные линии в нём выглядят недоработанными... Но в качестве некой зарисовки из театральной жизни роман выглядит более удачным, неплохо отображающим непростые взаимоотношения между актёрами и всю закулисную атмосферу в целом. Краткий итог: речь идёт если и не о шедевре, то, по крайней мере, о лёгкой и оригинальной вещи, которая оказалась, к тому же, весьма увлекательной.
Прекрасно. Полностью погрузилась в ту эпоху и Шекспир. Как бы мне хотелось бы побывать в этом театре и увидеть спектакль.
Зачем нужна перчатка?
В этом смысле игра аналогична искусству, иногда даже тождественна. И в этом же смысле определенные конструкции игры вбираются искусством как структурные блоки и тенденция. "Поэтика детектива" А. Вулис
Если детектив- игра, то у нее должны быть определенные правила, которые задаются автором. Игра ведется между автором и читателем, между сыщиком и преступником. Игра между сыщиком и преступником- интеллектуальная. логическая игра. А вот какая игра между автором и читателем? Какими средствами Найо Марш в данном романе задает читателю правила игры? И здесь в первую очередь надо обратить внимание на представленный раритет- перчатку. Да, действительно, сын Шекспира умер в возрасте 11лет, предположительно от бубонной чумы, и основной специальностью деда Джона Шекспира было изготовление перчаток. Но с какой целью Найо Марш взяла именно этот факт истории семьи Шекспира, а не находку, допустим, неизвестной пьесы (как известно, две пьесы считаются безвозвратно утерянными)?. Это произвело бы больший фурор, и желающих завладеть ее было больше? Или Найо Марш хотела указать, что только истинный поклонник Шекспира пойдет на преступление ради находки, связанную с семьей Шекспира, и число подозреваемых не будет стремиться к бесконечности? Или хотела провести сакральную связь между смертью невинного ребенка от болезни в далеком прошлом, что обязательно приведет к смерти невинного от рук фанатика в настоящем? Следовательно, фанатизм- это болезнь, которая несет смерть любому, кто волею случая оказался на пути исполнения желания фанатика. Есть ли в этом указание, подсказка для читателя, по каким правилам будет вестись игра? Из Википедии: “«Фанатик» — (от fanum «священное место», «храм») — слепое, безоговорочное следование убеждениям, особенно в религиозной, национальной и политической областях; доведенная до крайности приверженность каким-либо идеям, верованиям или воззрениям, обычно сочетающаяся с нетерпимостью к чужим взглядам и убеждениям. Отсутствие критического восприятия своих убеждений. Поведение фанатика рассматривается как нарушение преобладающих социальных норм”. В детективах норму нарушают единственным доступным образом для этого жанра- убийством. Таким образом, подсказка носит психологический характер. И теперь дело в искусстве, художественности показа автором признаков фанатизма в одном из образов романа, а наше с вами дело, читатель, их выявить, даже если они разбросаны по кусочкам по всему тексту. Примечание: я не дочитал роман до конца. Я не знаю убийцу. Моя версия может быть ошибочной. Но так хочется знать, каким образом меня проведет Найо Марш? VladimirPetrov838
Чудесная вещь. Написано так живо и привлекательно, что поневоле начинаешь видеть персонажей рядом с собой. Очень атмосферное описание Лондона, Темзы, погружающее в повествование целиком, так что трудно оторваться. Читая описание театра, я, как Гермиона, чувствовала запах пыли, пудры, мастики для паркета, духов, и немножко старых тканей и перьев. Оба главных героя как живые, с естественным поведением и желаниями.
Само повествование динамичное, и основную работу делает очарование Лондона и театра, если можно так выразиться. При описании Темзы мне почему-то вспомнился Бенедикт Камбербетч в роли Шерлока, вот с такой же, как у него, любовью к Лондону, описан город.
Аллейн в данном романе не главный, само повествование вытягивает интригу.
Очень достойная книга, атмосферная, волнующая. Рекомендую.
Izohlar, 4 izohlar4