Довольно мало знакома с японским фольклором, и книга Нацухико Кёгоку стала экспериментом. По итогу могу сказать – эксперимент оказался очень удачным. Налет мистики и переосмысление самого понятия «паранормального» по-настоящему затягивают в сюжет и держат в постоянном напряжении. И очень очень красивый мистический антураж!
Hajm 611 sahifalar
1998 yil
Лето злых духов Убумэ
Kitob haqida
Признанный мастер японского детектива Нацухико Кёгоку является членом Клуба писателей Хонкаку. За свое творчество он неоднократно удостаивался наград, по его книгам сняты фильмы и аниме-адаптации. Дебютный роман Кёгоку «Лето злых духов Убумэ» вышел в свет в 1994 году, спустя пятнадцать лет он был переведен на английский язык. А теперь доступен и русскоязычным читателям.
В центре повествования Акихико Тюдзендзи по прозвищу Кёгокудо. Он экзорцист, но не в этом его основная особенность. Дело в том, что Акихико… атеист! Он не верит в сверхъестественное, стараясь найти всему рациональное объяснение. Даже тогда, когда это кажется невозможным. На этот раз ему предстоит разобраться с загадочным случаем: его новая клиентка беременна уже двадцать месяцев, а ее муж исчез при загадочных обстоятельствах. Все вокруг твердят, что не обошлось без вмешательства демонов. Кёгокудо уверен, что дело совсем в ином.
Экзорцист проводит свои традиционные ярмарочные ритуалы, которые призваны скорее утешить его подопечных, а не изгнать мифических духов. Но на этот раз его обычный подход не срабатывает. Неужели он действительно столкнулся с чем-то необъяснимым?
Почему же стоит прочесть «Лето злых духов Убумэ»?
Классика японского детектива.
Причудливое переплетение экзотической мифологии и не менее экзотической реальности.
Книга вошла в рейтинг Tozai Mystery Best 100 – сто лучших мистических романов Востока и Запада.
Первая книга в серии «Кёгокудо» об атеисте-экзорцисте. Позже автор создал еще девять историй и четыре спин-оффа.
В 2005 году по книге был снят полнометражный художественный фильм.
Книга, которую нужно читать осмысленно. Хорошо, если вы частично знакомы с японской литературой, многие вещи сразу встанут на свои места и вряд ли покажутся нудными. Тем не менее, автор сделал свою книгу максимально интересной даже для неподготовленного читателя.
Жду с нетерпением этой книги, смотрел аниме "Ящик нечисти" по книге из серии "Кёгокудо", которое оставило неизгладимое впечатление.
На самом деле книга не плоха, довольна интересная. По крайней мере ее в середине, когда спустя невероятное количество очень долгих диалогов ни о чем, герои добрались-таки до места преступления. Но это же не хонкаку. Я ожидала просто любопытную загадку, логическую задачку для ума, а не лекцию про демонов и крайне нелогичное поведение персонажей, ведущих расследование, которые по факту ничего не проверяют и всем верят на слово. Поэтому от меня только 3
Повелась на восторженные отзывы, купила книгу. Такой жуткой тягомотины я ещё не читала никогда, можно только с "Войной и мир" сравнить. Первые страниц 200 - это разговор двух друзей и их рассуждения о мистических и физико-биологических вещах, и так всю книгу, еле дочитала до половины и дальше читать не смогла
Izoh qoldiring
На странице была иллюстрация – изображение женщины. Ее грудь была обнажена, а вся нижняя половина туловища покрыта чем-то яркокрасным – вероятно, это была кровь. Она держала на руках ребенка, тоже залитого кровью. Вокруг нее простиралась поросшая чахлой растительностью болотистая пустошь. С неба хлестал яростный дождь.
Будущее – это прошлое, которое еще не наступило; прошлое – это будущее, которое уже сбылось.
Если ты что-то видел, пожалуйста, расскажи нам. Пусть даже это не имеет никакого отношения к нашему детективному расследованию. Энокидзу некоторое время молчал. Затем он неожиданно произнес: – Что ж, Сэки, если тебе так нужно это знать, то я видел лягушку. – Что? – Лягушачье лицо… у человеческого младенца. В то мгновение, когда Энокидзу произнес это, Рёко пошатнулась.
Так ты утверждаешь, что призраков не существует, верно? – О нет, призраки есть. Ты можешь увидеть их, дотронуться до них, услышать их голоса. Однако они не существуют . Вот почему наука не может их исследовать. Но лишь на том основании, что науке они не подвластны, ошибочно полагать их выдумками нашего воображения. Потому что в действительности они все же есть.
Девочка улыбалась. Ее белые пальцы протянулись ко мне и забрали письмо из моей руки. – Оно от тебя? Ни слова не говоря, я вновь опустил глаза. Белая блузка. Темная юбка. Видневшиеся из-под нее белые ноги. Струйка яркой красной крови стекала по одной из ее белых голеней. Как во сне, я посмотрел на ее лицо. Она смеялась – странный чарующий звук. Мм хмм хм.
Kitob tavsifi
НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИ.
РОМАН ПРОЧИТАН КАЖДЫМ 80-М ЖИТЕЛЕМ СТРАНЫ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА.
Блестящее сочетание хонкаку-детектива и мистического триллера.
Пронизанный мистикой, эзотерикой и японским фольклором, это один из самых необычных романов в истории мирового детектива. Книготорговец-экзорцист и писатель столкнулись с абсолютно непостижимым преступлением.
1952 год, Токио. Странные и зловещие события обрушиваются на старинный род врачей Куондзи, владеющий частной гинекологической клиникой. По городу ползут слухи о том, что младшая дочь семьи носит ребенка уже в течение 20 месяцев и никак не может разрешиться от бремени… А ее муж Макио бесследно исчез из запертой комнаты. Поговаривают также, что в течение последних лет из клиники пропали несколько новорожденных младенцев. И в наказание за свои преступления семья Куондзи проклята, а их младшая дочь забеременела младенцем-демоном. Писатель-журналист Тацуми Сэкигути уговаривает заняться этим делом своего друга, хозяина букинистического магазина. Книготорговец является чародеем-оммёдзи, владеющим техникой изгнания злых духов и снятия одержимостей. А еще он убежден в том, что в мире не бывает ничего странного…
РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО
«Это совершенно новый тип детектива, в котором тайну создает введенный в заблуждение человеческий мозг». – Содзи Симада
«…Дебютный роман Нацухико Кёгоку оказал на мир хонкаку-детективов влияние, которое сложно переоценить, – он потряс всех, подобно смерчу. Идея “видеть невидимое” в привычном окружающем мире стала ориентиром для современного хонкаку, изменив жанр изнутри». – Киёси Касай, писатель и литературный критик
«Сплетая воедино интригу и страсть к японскому фольклору, в особенности к сверхъественному и паранормальному, этот текст дает начало новой форме японской художественной литературы». – PopCultureShock
«Хотя ведьмы больше и не бродят в лесах современной Японии, о которой пишет Кёгоку, умы, их создавшие, определенно никуда не исчезли. Этот роман – увлекательное напоминание о том, как недалеко мы от этого ушли, и что истинный прогресс, которого нужно добиться, заключается в том, чтобы познать самих себя». – Words Without Borders
«Кёгоку… рассматривает сверхъестественные явления как порождение идей, владеющих обществом, и ограниченности человеческого знания. Иными словами, призраки существуют – потому, что мы думаем, что они существуют». – Japan Today
«Один из самых необычных детективов на моей памяти. Классический сюжет в стиле хонкаку до краев насыщен традиционной японской мистикой и украшен уникальной парой сыщиков – подлинной находкой автора. Представьте себе Шерлока Холмса, изгоняющего демонов, и Уотсона в роли адвоката дьявола…» – Владимир Хорос, ответственный редактор романа
Izohlar
40