«Часовщик с Филигранной улицы» kitobiga sharhlar, 18 sharhlar
Книга великолепная, но русский перевод ужасен. Повторы, кальки с английского, корявые конструкции – все это очень сильно снижает впечатление. Возможно, с этим связано то, что по-русски книга тяжело читается, хотя по-английски это лёгкий, интересный текст с тонкой иронией. Сюжет и любовная линия прекрасны. Жаль, что переводчик испортил текст небрежной работой, а уж редактор там явно и не ночевал.
Прочла с огромным удовольствием. Перевод хороший, герои приятные, книга читается быстро и легко, интрига качественная. Ну и главная лично для меня плюшка – декорации Викторианской Англии. В целом достаточно атмосферное произведение.
Я как перфекционист, очень глубоко переживаю, когда не могу довести начатое до конца. В моей душе происходит борьба между желанием закончить дело и прекратить начатое, если оно не приносит пользы или удовольствия. Так и с этой книгой: я ее купила, начала читать, а значит надо закончить! Но это мне дается очень тяжело – книга скучная, неинтересная, заставляющая буквально вымучивать каждое прочитанное предложение, очень трудно вообще уловить смысл книги. И всё таки я не смогла … дочитать, поставила закладку и пообещала себе вернуться когда-нибудь…
Lekandria Здравствуйте, скажите пожалуйста, а не продаете ли вы соучайно данную книгу?) очень хочу её приобрести, но негле, может быть вы согласились бы продать её мне?)
Книга держала в напряжении до последнего, и я очень рада, что всё закончилось так, как я надеялась, и даже лучше. Автор очень умело играет на нервах, снимаю шляпу.
Механический осьминог… только за этого милягу стоит поставить высокий балл. Механический осьминог стал моим любимцем в этом романе. Ну еще и атмосфера «типичного исторического Лондона», который, по всей видимости, вдохновляет уже не один десяток авторов.
А вот что касается героев – увы, я ждал большего. Причем все персонажи сами по себе придуманы интересно, но как они взаимодействуют друг с другом… что ж, обойдемся без спойлеров. Я не считаю себя ханжой ни в коем случае, но к некоторым эпизодам между героями романа не видел ни предпосылок, ни намеков, а получилось вот так вот. Действительно, «очень странный детектив», как указывает ярлычок придуманного жанра.
Mazello_fox Здравствуйте, скажите пожалуйста, а не продаете ли вы соучайно данную книгу?) очень хочу её приобрести, но негле, может быть вы согласились бы продать её мне?)
Книга разочаровала, хотя первоначальные ожидания были весьма высокими, ибо очень люблю и Англию и Японию . Собственно, я соблазнилась именно тем, что в описании книги был намек на связи этих двух островных государств в викторианскую эпоху. Да еще и в детективной оболочке. Но… Ожидания не оправдались. Автор замахнулась на слишком многое: здесь и козни ирландских националистов-бомбистов, и борьба женщин из высшего общества за право учиться в Оксфорде физике и химии, и судьба бедных девочек из работных домов, и подробнейшее описание часовых механизмов. А лучший часовщик Лондона – это японец из древнего самурайского рода. Для объяснения его появления в Англии автору пришлось дать в лицах описание так называемой революции Мэйдзи. И это, пожалуй, лучшее в книге. Подробно расписано устройство Лондонского метро 1884 г., дан намек на обширнейший ассортимент товаров в «Харродсе» уже в те времена. Есть даже намек на настоящую мужскую любовь…. А вот детектива-то и не получилось. Жаль….
autoreg884064510 Здравствуйте, скажите пожалуйста, а не продаете ли вы соучайно данную книгу?) очень хочу её приобрести, но негле, может быть вы согласились бы продать её мне?)
Книга начинается так, будто автор лично закутала вас в плед, поставила на стол зелёный чай с липой и посадила у камина в лавке часовщика: месте, где тихо щёлкают шестерёнки, в ящике стола скребётся ручной механический осьминог, а в саду летают светлячки. Первые страницы - это гипноз: викторианский Лондон: тревожный, стоящий на перепутье, совместивший в себе прогресс и кринолины. В воздухе носится опасность, предчувствие взрыва и националистические идеи ирландских Фениев. В эту живую, настоящую атмосферу погружаешься с головой, она удалась идеально. А уж когда к этому добавилась моя любимая тема Японии эпохи Мэйдзи... И всё даже достаточно достоверно за исключением нескольких анахронизмов и допущений в угоду простоте сюжета.
Кэйта Мори - часовщик с загадками, создающий шедевры и ткущий ткань реальности. Таниэль Стиплтон - телеграфист с синестезийей и просто хороший малый. Зарождение дружбы, доверия, понятной обоим недосказанности, а затем появление третьего персонажа... и вот тут-то всё пошло под откос.
Грэйс Кэрроу. Сначала - бриллиант. Женщина-учёный, идущая против системы, увлечённая своими идеями, имеющая планы, мечты, но здраво оценивающая действительность и готовящая запасные пути в мире, где у неё очень мало шансов исполнить свою мечту: заниматься наукой в своей собственной лаборатории, доказать гипотезу об эфире и получить признание. Она нравилась, несмотря на показное и слишком свободное поведение эмансипированной женщины без достаточного обоснования. Всё было вписано так удачно, что прощаешь автору это упрощение. Но как только у Грэйс появилась возможность при не очень хороших картах победить в этой партии, она внезапно превращается в героиню дешёвого мелодраматического сериала. Ну как можно было так испортить книгу, выставив единственного прописанного женского персонажа истеричкой и дурой, мгновенно выбросив за борт весь её характер? Автор - женщина, понятно, что надо было показать, какие Таниэль и Мори хорошие и как они спелись, но откуда такая показушная мизогиния?
А в финале творится полнейший хаос: нить происходящего окончательно теряется. Вероятно, из-за не очень качественного перевода в диалогах и раньше герои периодически несли какую-то не связанную ахинею, но тут становится вообще не понятно, кто куда побежал и зачем. Только последняя пара глав хоть как-то прояснила часть произошедшего.
В общем, автор мастерски заводит часовой механизм и нагнетает, но под конец пружина лопается, и шестерёнки разлетаются в случайные стороны, так что вместо эпичного взрыва происходит какой-то невнятный пшик. Читать всё равно посоветую, книге удалось удержаться на грани, но это явно не шедевр психологически проработанного фэнтези.
P.S. Если бы Грэйс просто заперлась в лаборатории и проводила свои эксперименты, а финал сосредоточился на детективной линии взрыва из начала книги + покушения, всё было бы отлично. Увы, Наташа Полли решила выкрутить сюжет иначе.
Лондон, 1883 год. Герой-телеграфист Таниэль Стилтон однажды находит в своей комнате роскошные карманные часы. Они не ходят, но спасают ему жизнь, предупреждая о взрыве. Так начинается история, где полиция подозревает часовщика-японца Мори в терроризме, связанном с ирландцами. Всё смешано отлично, но и недовольные рабочие, и Скотланд-ярд это лишь фон за взаимоотношениями героев.
Ужасно покоробила Грейс, вырубила грушовые деревья и избавилась от Катцу. Она заключила брачный договор по сути с Таниэлем, заполучив себе возможность заниматься наукой. Но стала вот так уничтожать то немногое, что было радостью ее партнера.
Felizata Здравствуйте, скажите пожалуйста, а не продаете ли вы соучайно данную книгу?) очень хочу её приобрести, но негле, может быть вы согласились бы продать её мне?)
И всë было хорошо. Нет, правда всë. Пока мне опять не испортили историю про дружбу, и ладно бы хорошо это сделали. Так нет, ощущение, словно ножницы цензоров пробежались по тексту, но так небрежно, что заодно откромсали важные куски.
Что хорошо?
1) Герои. Они живые. Грэйси невероятно неприятная, но понимаешь еë до от и до. Таниэль одновременно милый и умный, а часовщик в меру противоречивый и даже при возникновении симпатии, помнишь, о его жесткости в нужные моменты
2) Мир. Ирландские революционеры, колониальная политика, вопросы мигрантов и социальное неравенство. Всë по делу.
3) Ирония. Отсутствие однозначных ответов о персонажах
4) Механический осьминог
Что плохо?
1) Слабый детективный сюжет
2) Невнятные романтические линии
3) Слишком быстрое повествование, некоторые вещи происходят "потому что"
4) У героев мало времени друг с другом. У всех. Со всеми
– Мисс, – сказала она наконец, – опасно выводить из себя человека, который умеет предсказывать будущее. Что помешает ему устроить так, чтобы на вас наехал экипаж или свалилась груда кирпичей? – Человеческая порядочность, как и у всех прочих, – ответила Грэйс, но при этом она опустила глаза в чашку и почувствовала, как внутри у нее что-то сжалось.
Книга, претендующая на звание «Разочарование года». «Часовщика» очень расхваливал и рекомендовал книжный блогер, на которого я подписана. Потом эта книга попалась мне в играх, и я решила – пора! Викторианская Англия, ирландцы-националисты, бомбы, суфражистки, расследования, элементы стимпанка, приключения во времени… чего только не обещали! И все оказалось пустым пшиком.
У нас тут два главных героя. Таниэль (Натаниэль) Стиплтон – простой клерк, телеграфист, рабтающий в телеграфном отделе Хоум офиса. Он пианист от бога, но должен содержать свою старшую сестру, ставшую вдовой, и двух ее детей. Поэтому он ютится в небольшой комнатушке в пансионе, отсылает все деньги Аннабел и изредка ходит на концерты. Все звуки для Таниэля имеют свой цвет, а еще в день рождения он находит в своей комнате удивительные часы, которые спасают ему жизнь, и становятся отправной точкой к переменам в жизни мистера Стиплтона.
Грейс Кэрроу – сумасбродка по меркам того времени, вбившая себе в голову, что может стать блестящим ученым, а также получить место на кафедре. Только вот проблема заключается в том, что ее отец и мать не собираются поощрять ее устремления. Грейс должна выйти замуж, и только тогда она может получить наследство, оставленное ей теткой, и какую-никакую свободу. Грейс не горит желанием выходить замуж, но и становиться простой учительницей, и ставить крест на своих амбициях – тоже.
В жизни двоих этих людей появляется весьма колоритная фигура часовщика с Филигранной улицы – Мори Кэйта, гения, барона и любителя механических осьминогов. Начав расследовать заговор бомбистов-ирландцев, Таниэль поселяется в доме Мори, а на одном из приемов знакомится с Грейс.
Ничего скучнее и раздражительнее, чем эта книга, я уже давно не читала. Тут нет детективной линии. Потому что, Таниэль ничего не расследует, он лишь подозревает и сомневается в Мори, но в то же время, слепо доверяет ему. А личность изготовителя бомб автор просто вбрасывает в сюжет на тарелочке, все.
Грейс оказалась здесь самым бесячим персонажем. Если Таниэль просто скучен, то Грейс – эгоистична, импульсивна и стервозна без меры. Зачем они с Таниэлем устроили этот «цирк с конями»? Вначале, логично было предположить, что свадьбой Грейс обеспечивала себе финансовую независимость от родителей, а также ту самую, желанную лабораторию. Но стоило ей стать миссис Стиплтон, все, эксперимент никому не нужен, она тут же захотела стать полноправной женой, а получив отворот поворот, ревновать Таниэля. Зачем? Почему? А уж еще решение устроить взрыв и подставить Мори, эээ? А то, что люди могли погибнуть, ее не волновало?
Таниэль же якобы хотел устроить жизнь Аннабел и ее двух сыновей. Но зачем для этого связываться с Грейс, если он получил более высокую должность, да и Мори, так или иначе помог бы ему. Никаких объяснений автор не дает, ни способностям Мори, ни тому, что тут происходит на страницах книги. В общем, моя логика здесь сломалась. Причем, после всех этих эмоциональных качелей, необдуманных решений и катастроф, тут закономерно вышел хэппи-энд. Просто, потому что автор так захотел. И написал.
Мне показалось, что я читала не детектив с элементами фэнтези в английском антураже, а какой-то фанфик. Это было скучно, нудно и тягомотно, жаль потраченного на книгу времени. Хорошо, что я не купила сразу две части. Мне и первой вполне хватило.
Serliks Здравствуйте, скажите пожалуйста, а не продаете ли вы соучайно данную книгу?) очень хочу её приобрести, но негле, может быть вы согласились бы продать её мне?)
