Kitobni o'qish: «Моджесь Катрэнь»

Shrift:

С древних времён на краю земли, около холодного-холодного моря, там, где Солнышко зимой спит за горами, а всё лето гуляет по небу, живёт народ саами. За много веков они приспособились жить в холодных условиях и в этом им помогали олени. Олень – это одежда, это кувакса – укрытие, согревающее от непогоды, еда и возможность передвигаться на дальние расстояния. Саамы никогда ничего не копили. Никаких богатств у них не было. Украшения делали из ярких веревочек и бусинок и радовались тому, что выглянуло после зимней спячки Солнышко, горит огонь в камельке и кипит горячий суп – вярр в котле посреди куваксы.

В одном сыйте – селе, находящемся на берегу морского залива, называемом Арсьёгк жила девушка Катрэнь. Была она приятной на лицо и с сильным характером. Жила обычной жизнью. С отцом и матерью. Янна и ажя. Так она их ласково называла – мамочка и папочка. В семье было пять дочек. Старших трёх уже выдали замуж. Остались они с Матрёной, Мотей. Девочки дружили, хотя, дружить с Матреной было сложно, так как характер у той был не простой. Спуску никому не давала, но была хороша собой. Впрочем, как и все девочки в этой семье. Мотя была старше и ей уже присмотрели жениха. А Катерина не спешила. Жаль ей было покидать дом родной. Она была хорошей помощницей родителям – собирала ягоды-грибы, птичьи яйца по весне. Выделывала шкуры, готовила еду, шила одежду, ходила на рыбалку и помогала маме возиться с овцами.

Bepul matn qismi tugad.