Kitobni o'qish: «1000 полезных выражений на английском»
Предисловие
Очень часто изучая английский язык мы запоминаем только самые простые фразы. Если поздороваться, то Hi или Hello, выразить согласие – yes или ok. Конечно, эти фразы поймут все: и носители, и иностранцы. Но порой такая ограниченность доставляет неудобство. Что если в разговоре вы уже пятый раз подряд отвечаете ok? Вроде и хочется чем-то заменить, но в голову ничего не приходит. Или хочешь ответить на извинения другого человека «ничего страшного», но… как это будет по-английски? Идей нет, буквальный перевод не всегда подходит, в итоге бормочешь что-то невнятное. Бывает и обратная ситуация – иностранец вам что-то говорит, а вы понять не можете, чего он от вас хочет. И после долгих выяснение оказывается, что он просто спросил как дела. Просто он использовал не единственный знакомый вам вопрос How are you? а что-то иное.
Что же делать? Ответ прост – выучить несколько вариаций даже для простых фраз, а также найти и изучить аналоги разговорных фраз, которые вы часто используете в речи на родном языке. И в этом вам поможет этот сборник. Здесь вы найдете множество вариантов того как можно поздороваться, попрощаться, выразить согласие или несогласие, извиниться, поблагодарить и многое другое. Также в книге есть раздел, в котором представлены некоторые популярные разговорные фразы на все случаи жизни.
Сборник подойдет как начинающим изучать английский, так и тем, кто его уже неплохо знает и хочет сделать свою речь богаче и разнообразнее. Даже если вы сами редко говорите на английском, этот сборник поможет вам лучше понимать речь героев в кино и сериалах, а также книгах на английском.
Важно! Большинство представленных в сборнике фраз относятся к разговорному языку и их не стоит употреблять в разговорах в официальных ситуациях, со старшим поколением или незнакомцами.
Полезные выражения
Приветствие
Начнем мы с того, как можно поприветствовать человека, а также узнать как идут его дела. Существует два варианта приветствий: формальные и неформальные. Первые мы используем при деловом общении, в разговорах с незнакомцами, представителями различных учреждений (полицейские, продавцы, официанты), а также представителями старшего поколения.
Неформальные приветствия можно использовать с друзьями, родственниками и иными людьми, которых вы давно знаете (если это уместно). В целом, правила употребления такие же как и в русском, стоит лишь запомнить какие фразы относятся к формальным, а какие к неформальным.
Нет необходимости запоминать все фразы. Достаточно выучить пару формальных и неформальных приветствий, которые вам понравились и использовать их. Если вам приходится часто общаться на языке, то можете также копировать те приветствия, которые использует ваше окружение. Ведь у всех разный бэкграунд и разные любимые фразочки. Все прочие выражения достаточно иметь в пассивном запасе, чтобы понять их в речи других.
Формальные приветствия:
Hello! – Здравствуйте!
Good morning/afternoon/evening! – Доброе утро/день/вечер!
I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. – Я рад видеть Вас.
Good to see you again. / Nice to see you again. – Рад видеть Вас снова.
How have you been? – Как дела?
How do you do? – Здравствуйте.
Последняя фраза How do you do? считается устаревшей, но иногда ее еще можно услышать в значении приветствия. В ответ не нужно рассказывать про свои дела, достаточно повторить эту же фразу.
Неформальные приветствия:
How is it going? – Как идут дела?
How's life? – Как жизнь?
How are things? – Как оно?
Long time no see! – Давно не виделись!
What are you up to? – Чем занимаешься?
What have you been up to? – Чем занимался все это время?
Howdy! – Здорово!
Hey! – Привет!
Hiya! – Приветики!
What’s up? (Sup!) – Как жизнь?
Look who’s here! – Смотрите, кто здесь!
Well, hello! – О, привет! / Ну, привет.
What’s the good word? – Что хорошего? / Что нового?
Hello there! / Hey there! – Привет!
Morning! – Неформальная альтернатива good morning.
How are you? – Как ты?
How are you getting on? – Как дела?
What’s new? – Что новенького?
What have you been up to? – Чем занимался все это время?
Nice to see you! / Good to see you! – Рад видеть тебя!
It's been a while! – Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим!
I’ve heard so much about you. – Я слышал очень много о Вас.
I’ve heard so much about you from Mr. Smith. – Я слышал очень много о Вас от мистера Смита.
I think we’ve met somewhere. – Я думаю, мы с Вами уже где-то встречались.
Если вы встретили человека впервые, логично будет так же представиться:
My name is (name). Nice to meet you! – Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!
My name is (name). It is a pleasure to meet you! – Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!
Ответы на вопрос «Как дела?»
Если вы устали всегда отвечать I’m fine, то вот вам еще несколько вариантов ответов. В англоязычных странах не принято жаловаться на жизнь, особенно незнакомцам, поэтому в большинстве случаев фразы выражают разную степень удовлетворенности жизнью. Однако в данном разделе приведены фразы и для случаев, когда дела идут не очень. Но так отвечать лучше только хорошо знакомым людям. Случайные собеседники вряд ли хотят узнать о ваших неприятностях, для них этот вопрос больше формальность.
I feel great! – У меня все отлично!
Couldn’t be better! – Лучше всех! / Лучше не бывает!
(As) fit as a fiddle. – В добром здравии. / Как огурчик.
Very well, thank you! – Очень хорошо, спасибо!
I’m pretty good. – У меня все довольно неплохо.
I’m doing well. – У меня все хорошо.
(I) can’t complain. – Не жалуюсь.
I’m peachy. – У меня все пучком. / Все просто превосходно.
Hunky dory! – Тип-топ! / Как по маслу!
I’m alright, thanks. – У меня все в порядке, спасибо.
I’ve been better. – Бывало и лучше.
Not that great. – Не так здорово.
Same old, same old. – Все по-прежнему. / Все по-старому.
Fine thanks, and you? – Хорошо, спасибо, а у тебя?
Fine thanks, what about yourself? – Хорошо, спасибо, а ты как?
Great, thanks! – Отлично, спасибо!
Not bad! – Неплохо!
I am doing pretty well. – У меня все довольно неплохо.
Nothing much. – Ничего особенного.
Not much, you? / What about you? – Ничего особенного, а ты?
Fine. – Хорошо.
Very well, indeed. – И правда отлично.
Never better. – Лучше не бывает.
Really fine. – Действительно замечательно.
Lively. – Оживленно.
Splendid! – Блестяще.
Marvellous! – Великолепно.
Not too/so good. – Ни шатко ни валко.
Not very/too/so well, I’m afraid. – Не ахти как.
Middling. – Средненько.
(From) fair to middling. – Ни то ни сё.
So-so. – Так себе.
Nothing to write home about. – Обрадовать особо нечем.
There’s nothing to boast about. – Похвастаться нечем.
I’d rather not say. – Не знаю, что (и) сказать.
I can’t say everything is doing on quite well. – Оставляет желать лучшего.
Could be better. – Могло быть лучше.
There is nothing good in our life. – Нет в нашей жизни счастья.
Pretty bad. – Скверно.
As bad as ever. – Без перемен к лучшему.
I’m in a hole. – Я в безвыходном положении.
Couldn’t be worse. – Хуже не придумаешь.
Terrible. – Ужасно!
Disastrous. – Катастрофически.
Hopeless. – Никакой надежды.
Worse than ever. – Хуже некуда!
Real bad. – Просто беда.
From bad to worse. – Беда не приходит одна. / Все хуже и хуже.
Things seem to be in a bad way. – Картина не слишком радужная.
Bepul matn qismi tugad.