Книга для новичков, для студентов переводческих вузов и студентов-медиков, есть примеры, есть объяснения, достаточно подробно рассказывается об особенностях научных текстов в целом и медицинских в частности. Большая часть книги посвящена работе с терминами, работе с аббревиатурами и сокращениями -- актуальные для мед перевода темы. В заключительной части книги автор рассказывает о качестве перевода и переводческой этике.
Основной контент книги Введение в медицинский перевод
matnPDF
Hajm 117 sahifalar
2020 yil
1
20 285,50 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 2 028,56 soʻm oling.
Kitob haqida
В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные наиболее типичные особенности современного медицинского текста, дается характеристика медицинской, фармацевтической терминологии и сокращений, рассматриваются основные трудности перевода медицинского текста. Цель пособия – развитие переводческой компетентности будущих переводчиков в области письменного перевода медицинских текстов.
Пособие предназначено для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение», преподавателей, переводчиков, а также всех, кто занимается или интересуется переводом медицинских текстов.
Текст приводится в авторской редакции.
Avval ommaboplar
Izoh qoldiring
Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Kitob Н. А. Абросимовой «Введение в медицинский перевод» - pdf-ga yuklab oling yoki internetda o'qing. Sharhlar va fikr-mulohazalarni qoldiring, o'zingiz yoqtirganlarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
0+Litresda chiqarilgan sana:
30 may 2022Yozilgan sana:
2020Hajm:
117 Sahifa ISBN:
978-5-4499-1550-4Umumiy o'lcham:
1.8 МБUmumiy sahifalar soni :
117Mualliflik huquqi egasi:
Директ-МедиаYuklab olish formati:
Izohlar
1