Kitobni o'qish: «Замуж за предателя»
ПРОЛОГ
– Моя невеста – особа крайне скучная и фантазии лишена полностью, – чистый, приятной тональности баритон Лаэрта Телеро ласкал слух. Чей-то, не мой. Потому что я и была невестой, которой он сейчас отказывал в наличии воображения.
А зря. Потому что я уже много чего себе представила, стоя у приоткрытой двери в кабинет лорда Телеро. Вздохи и звуки поцелуев, которыми прерывалась речь Лаэрта, делали картинку еще красочнее.
– Ей бы, например, и в голову не пришло затащить меня в священную обитель моего отца, чтобы предаться любви.
– Хватит болтать о своей серой мышке, Ларри, – с придыханием сказал грудной женский голос, – я уже поняла, этот будущий брак – тоскливое болото… и готова скрасить твою печальную участь.
Я вцепилась в дверной косяк, не в силах заглянуть внутрь кабинета лорда. Сегодняшний день с утра казался счастливым. Я вернулась из академии магии, закончив обучение полностью. Чтобы стать женой человека, к браку с которым меня готовили с самого детства.
Мне прививали умение вести светские беседы с друзьями мужа и поддерживать огонь в семейном очаге.
Принимать будущего супруга со всеми его возможными человеческими недостатками.
Управлять домашней прислугой и быть почтительной женой, соратницей и надежным тылом.
Но никто не готовил меня к тому, как реагировать на измену еще даже не мужа… жениха!
Поэтому я стояла, обратившись в камень, ноги приросли к паркету. Я понятия не имела, как вести себя в такой щекотливой ситуации.
Навещать жениха сразу после приезда я не собиралась. Однако нашла у себя на подушке конверт с игривым посланием, из которого следовало, что если я приеду в определенное время в поместье лорда Телеро, меня ждет приятный сюрприз в кабинете главы семейства.
Сюрприз имелся. Еще какой!
Но может, слух меня обманывает?
– Ах, Лаэрт! – простонала женщина. – Твои губы сводят меня с ума!
– Это отличная новость, потому что твой ум нам сейчас совершенно не понадобится, – томно отвечал жених, – достаточно с меня заучек.
Растерянность сменилась на гнев.
Сделав глубокий вдох, я толкнула ладонью приоткрытую дверь, заставляя ее отвориться полностью, и зашла в кабинет.
И застала там вполне предсказуемое зрелище. Эти двое располагались боком ко мне, так что я могла все хорошо рассмотреть.
Лаэрт Телеро, единственный сын лорда-губернатора, обхаживал на письменном столе своего батюшки смазливую молодую особу.
Камзол Лаэрта небрежно валялся на полу, а его рубашка была полностью расстегнута и открывала загорелый мужественный торс. Хвала небесам, это единственная небрежность в его туалете, поскольку штанов будущий лорд пока еще не лишился. Тонкие, проворные пальчики дамы поглаживали плечи моего жениха, все больше оголяя их и подрагивая от нетерпения.
Руки Лаэрта находились в пикантнейшей позиции: одна уходила под пышные юбки дамы, задранные до бедер. Вторая гладила высокую грудь, уже почти не скрытую вырезом платья. Корсет на даме был расшнурован, а плечи обнажены. Лаэрт на моей памяти никогда не жаловался на слабое зрение, но сейчас он, кажется, задался целью рассмотреть содержимое декольте как можно ближе, подбираясь к запретному плоду губами.
Поза в итоге получилась не особенно удобная, красотке пришлось откинуть голову. И разумеется, мы встретились с ней взглядами.
Зеленые глаза бесстыдницы смотрели на меня с интересом, казалось, дамочка готова мне подмигнуть. Светлые волосы растрепаны, розовые губы чувственно приоткрыты. Если бы я простояла под дверью еще с четверть часа, могла бы услышать много новых для себя звуков.
– Зелла?
Лаэрт даже не сразу меня заметил!
– Что ты тут делаешь?
– Этот вопрос должна была задать я!
Голос мой дрожал, поэтому я сразу замолкла. Не хватало разреветься при этой развратной парочке!
– Ах, как неудобно! – простонала девица. – Перед самой свадьбой!
– Не будет никакой свадьбы! – крикнула я. – Мы расторгнем эту нелепую помолвку!
Ноги сами собой понесли прочь от ужасного места, где разбились все мои представления о правильной, идеальной жизни.
Я не сразу вспомнила, где выход, но все же сумела его найти и бежала к спасительным воротам. Слезы текли ручьем, сердце бешено колотилось, не давая мне услышать шагов позади. Поэтому я не поняла вовремя, что меня догоняют.
– Стой! – окликнул меня голос Лаэрта. – Зелла! Мы должны поговорить с тобой.
Тут я совершила огромную ошибку, поскольку остановилась и посмотрела на изменника.
– Поговорить? Мне не о чем говорить с предателем!
– А придется! – Лаэрт вжал меня в стену, чтобы не убежала. Слева приветственно горел свет в большом окне. Однако мой неверный жених не беспокоился, что нас могут увидеть. Пока я металась по лабиринту коридоров поместья, он успел одеться, хоть и рубашку застегнул как попало.
– Зелла, я сожалею, что ты зашла в кабинет отца в такой момент. Чего тебя вообще туда понесло?
Телеро смотрел на меня сверху вниз. В его глазах теплого янтарного цвета не было ни тени сожаления.
– Так это я во всем виновата? – зашипела я, глядя в красивое, мужественное лицо с ненавистью. И об этом мужчине я мечтала ночами, ворочаясь без сна в студенческой кровати?
– Пойми, Зелла, наш брак – это договорной союз. Выгодная сделка наших с тобой родителей. И я, разумеется, не собирался у тебя на глазах вести себя настолько нагло. Есть определенный этикет, который я всегда буду соблюдать. И когда мы поженимся, я не дам тебе повода меня упрекнуть.
– Мы не поженимся! – я выкрикнула эти слова слишком громко. Лаэрт заткнул мой рот ладонью и огляделся. Никого не увидев, вздохнул с облегчением.
– Слушай меня внимательно, – предатель наклонился к самому моему уху, щекоча своим дыханием, – мы с тобой должны пожениться. Это даже не обсуждается. Но если собираешься артачиться, придется сделать то, что мне и самому не по нраву. Ты согласна договориться?
Вместо ответа я укусила его ладонь.
Лаэрт сдавленно вскрикнул, и я увидела, что он разозлился.
– Ты сама виновата в этом Зелла! Видит Небо, я пытался с тобой договориться.
Лаэрт поднял укушенную левую руку. Принялся водить ею вверх-вниз. Его губы шептали едва слышное заклинание. От пальцев пошло сияние, а мое тело начало неметь от пальцев ног и все выше, выше…
Я не могла ни кричать, ни шевелиться, только смотрела испуганно на своего вероломного жениха, который создавал вокруг меня магические путы.
– Зелла Милтос, – прошептал Лаэрт, – с этой минуты ты под моим заклятьем, и не сможешь больше мне возражать и противиться моей воле. Ты сделаешь все, что я тебе велю. И не расскажешь никому о том, что сейчас произошло.
Мне хотелось кричать. Обругать мерзавца последними словами. Топнуть ногой и потребовать расторжения помолвки.
Но я не могла.
Гнев против Лаэрта был заперт глубоко внутри меня.
ГЛАВА 1
Мне было всего пять, когда родители определили мою дальнейшую судьбу.
– Я так счастлив, Аурика, – сияя, восклицал отец, – у нашей девочки будет все самое лучшее в жизни!
– Хорошо, если и любовь тоже сложится, – осторожно добавляла мама, расчесывая мои длинные волосы серебряным гребешком, – а то ведь сейчас они еще маленькие, кто знает, какими вырастут.
Тогда, в пять лет, мне казалось, что жизнь – это счастливая и бесконечная сказка. Меня познакомили с красивым улыбчивым мальчиком, который к тому времени прожил на свете вдвое больше моего, поэтому выглядел очень взрослым и умудренным опытом.
Мой отец, граф Доминик Милтос, вовсе не рассчитывал породниться с таким древним и благородным семейством, как Телеро. Но этому способствовало сразу несколько факторов.
После того, как отец унаследовал соседнее имение, которое принадлежало его незамужней тетушке, владения Милтос и Телеро обрели общую границу. И со временем объединить их вдруг показалось главам семейств весьма заманчивой идеей.
Но все окончательно решилось после проверки нашей с Лаэртом Телеро магической совместимости. Выяснилось, что мы не просто идеально подходим друг к другу. Наши наследственности безупречно сочетаются и способны стать основой великого и сильного рода.
Выслушав магов-наставников, отцы ударили по рукам и не стали терять времени. Подписали контракт о договорном браке, и мы с Лаэртом стали нареченными.
Спустя десять лет после сговора лорд Телеро назначили губернатором Даннермила, и мой отец заявил, что теперь может смело умирать, потому что моя судьба устроена даже лучше, чем он мог мечтать.
Я получила безупречное домашнее обучение и воспитание, в котором делался упор на мой будущий статус леди Телеро. А перед тем, как меня отправили учиться в местную академию, состоялась наша официальная помолвка. Поскольку я достигла брачного возраста, принятого в нашем королевстве Пинартес, а Лаэрт как раз закончил обучение в ужасно престижной академии в другой стране, Изодии.
Я же далеко от дома не уезжала и училась стихийном факультете, сообразно своему дару, но для таких как я в академии имелись спецкурсы по домоводству, где девушек обучали руководить большим штатом слуг и давали основы брачного этикета.
Так что можно сказать, я дипломированная жена знатной особы.
Идеальная спутница жизни благородного мужчины.
Статусная невеста.
Как можно понять, десять лет своей жизни мы с Лаэртом посвятили учебе. Сначала он, затем я. Но разумеется, виделись каждые каникулы и вместе, семьями, отмечали важные праздники.
Встречаясь с Лаэртом, я всегда ощущала радостное волнение.
Ведь он был таким взрослым, умным. И очень красивым.
С восторгом я смотрела на этого статного мальчика, а затем юношу, радуясь, что жребий судьбы определил меня ему.
Меня учили его любить. Восхищаться им. Быть счастливой, если ему хорошо. Говорить о том, что интересно ему.
И я искренне верила, что Лаэрту Телеро тоже преподают науку, как стать хорошим мужем для дочки графа.
Но даже если так и было, эти уроки Лаэрт явно прогуливал или флиртовал с преподавательницей.
Семнадцать лет своей жизни я училась быть ему нужной.
А он счел это скучным и бесстыдно искал развлечений в объятиях других женщин.
И вот теперь я сидела в своей темной спальне и глотала слезы, вспоминая наш совместный досуг. Такой редкий, и такой для меня желанный.
– Меня зовут Лаэрт, – важно представился мой нареченный, когда нас знакомили на специально созванном для этого балу, – и я буду теперь тебя защищать от других мальчишек. Если кто-то тебя обидит, скажи мне и я разобью гаду нос.
Всплывшая в памяти картинка была нестерпимо болезненной. Громко закричав, я схватила первое, что попалось под руку и швырнула об стену. Судя по звуку, это ваза.
А милые моменты прошлого продолжали кружить в моей голове вереницей.
Вот меня впервые сажают на лошадку. И Лаэрт с серьезным видом дает мне советы. Ведет себя как опытный наездник в свои четырнадцать.
Серьезным? Или, может быть, скучающим? Он тогда уже подросток, а мне всего девять. Глупая девчонка. Вряд ли я ему нравилась.
В стену полетел стакан.
Темный прямоугольник двери распахнулся, впуская свет и напуганную нянюшку Эмму.
– Метрис Зелла, что у вас тут происходит?
Следом за Эммой в комнату влетела моя матушка и включила люстру.
– Зелла! Ты плачешь! И посуду бьешь! – мама оценила быстрым взглядом размер разрушений. – Что-то с Лаэртом? Ты виделась с ним сегодня днем?
– Да, – простонала я, – с ним. Он… он…
– Что, неужели обидел тебя? – лицо матери исказилось. – Мальчишки бывают такими жестокими. Все потому, что они ужасно толстокожие.
– Лаэрт Телеро, – начала я с усилием, уверенная, что смогу сказать самое главное и потребовать отменить помолвку, – он… такой прекрасный!
Завершила я хриплым голосом и зарыдала еще сильнее.
Я не могла сказать ничего плохого об этом подонке. Слова правды, слетая с моего языка, превращались в похвалу Лаэрту.
– О, моя дорогая! – матушка растроганно всплеснула руками и опустилась рядом со мной на кровать. – Так мило видеть тебя влюбленной, моя девочка! Как же я надеялась, что ты познаешь это великое чувство.
– Мама! – сделала я новую попытку. – Этот по… поразительный молодой человек сво…своровал мое сердце. Как же я его хочу при… приласкать!
Матушка слегка порозовела от столь откровенного признания.
– Потерпи еще немного, детка, – сказала она, делая знак прислуге удалиться, – до вашей свадьбы осталось всего несколько месяцев. И тогда вы с мужем сможете наслаждаться… общением… как оба того пожелаете.
1.2
Из розовой девичьей сказки я попала в жуткий кошмар.
Моя воля оказалась запертой внутри. Когда я была одна, то могла еще проявлять свои чувства. Попыталась описать их на бумаге, чтобы показать потом результат родителям… и в итоге получилось любовное письмо мерзавцу Лаэрту.
Как же я теперь ненавидела того, кем еще недавно грезила.
– Метрис Зелла, пришел ваш жених!
В мои покои стучалась служанка, и голос ее был таким радостным, что мне хотелось вылить ей на голову кувшин с простоквашей. Хоть бедняжка и не виновата, что ее весть вызывает во мне такие чувства. Ей-то кажется, я счастлива буду увидеть Лаэрта Телеро.
Да и все остальные в этом уверены.
Я не стала утруждать себя долгими сборами. Да и вообще никакими. Спустилась в залу для приема гостей как была, взъерошенная и в домашнем платье, несмотря на причитания горничной.
– Ах, Лаэрт, – услышала я на пороге голос матери, – какой милый букет!
– Я еще приготовил скромный подарок для своей невесты, если вы не возражаете.
До чего же лицемерно звучит.
Мои родители и мерзавец Лаэрт расположились в креслах, в руках Телеро – пышный букет из белых роз. Символ чистоты помыслов и надежд на взаимность!
Я хлопнула дверью, чтобы хоть так выразить свое отношение к происходящему.
Все трое повернулись ко мне.
– Зелла? – широкая улыбка сползла с отцовского лица, как смытая дождем глазурь.
– Ты, верно, слишком торопилась, чтобы увидеть своего жениха, – высказала предположение мама.
– Да, именно, – подтвердила я, – не терпелось взглянуть в глаза этому не… ненаглядному мужчине.
– Будь скромнее, девочка! – лицо отца выразило удивление.
Конечно, я так открыто призналась в симпатии к мужчине, да еще в его присутствии.
– Я бы мог подождать вас сколько угодно,. – Лаэрт поднялся и направился ко мне. Он выглядел совершенно невозмутимым, – но по мне вы и так прелестны. И затмеваете этот скромный букет.
Мне хотелось закричать: “Забери свой веник, урод!”
И отхлестать его этими розами так, чтобы шипы расцарапали бесстыжую физиономию.
Но я смогла только улыбнуться и поблагодарить жениха, принимая увесистый знак внимания.
– Аромат этих цветов бесподобен, – прошипела я, на самом деле пытаясь сказать нечто другое.
– Рад, что вам нравится, Зелла! – он издевался надо мной. Склонился, поцеловал руку. И кожа там, где ее коснулись губы Лаэрта, словно загорелась.
Врезать бы ему сейчас, нос расквасить. Но пальцы отказывались сжиматься в кулак.
– Примите от меня эту безделицу, – проворковал Лаэрт, протягивая мне длинный бархатный футляр.
Слуга тем временем осторожно забрал из моих рук тяжелый букет и унес его, держа нежно, будто своего первенца.
Трясущимися руками я открыла коробочку. Внутри была очаровательная золотая цепочка с тройным плетением и кулончик в виде сердечка.
– Какая п…п…прелесть! – прохрипела я.
– Рад, что вам нравится, – проворковал Лаэрт, – позвольте, помогу надеть.
Ужасно. Я смогла лишь кивнуть ему. Холодный металл скользнул по коже, пальцы жениха коснулись моей кожи, когда он застегивал цепочку.
– Лаэрт, – подал голос отец, – я сомневался насчет твоей просьбы, но посмотрев, как вы милуетесь, как взволнована от счастья и предвкушения моя девочка, я склонен согласиться. Тем более, что наряд шьется уже с прошлого года и его только чуть подогнать…
– О, метрано Милтос! – чуть ли не простонал Лаэрт. – Ваше согласие сделает нас непередаваемо счастливыми!
Мама подозрительно уткнулась в платочек.
Что происходит? О какой просьбе идет речь.
– Милая, – торжественно сообщил жених, озорно сверкнув глазами, – твои родители пошли навстречу нашему желанию пожениться как можно скорее. И свадьба состоится через три недели!
– Три недели? – в отчаянии прокричала я. Из глаз полились слезы.
– Да, мне тоже кажется, что это очень долго, я и сам не хочу ждать! – Лаэрт схватил мои руки. – Но надо же предупредить гостей и организовать меню. Не плачь, любовь моя. Я буду приходить в гости как можно чаще!
Этого еще не хватало! Я в его присутствии чувствую себя будто в темнице.
– Надо же, как ты хочешь замуж! – озадаченно произнес отец. – Ладно, если для тебя это так важно, милая, думаю, мы уложимся с подготовкой и в две недели. Тем более, что все ждут этой свадьбы уже столько лет. Лаэрт, лорд Телеро точно будет не против?
– Насчет этого не волнуйтесь, метрано Милтос, – уверил отца совершенно счастливый Лаэрт, – папа был бы рад женить меня хоть сегодня. Он спит и видит, как я стану порядочным семьянином.
Что ж, лорда Телеро ожидает жуткое разочарование. Сын у него порядочный гад, а никак не семьянин.
И через две недели я стану его пленницей. Окажусь в полной власти негодяя, что наложил на меня заклятие покорности.
1.3
Лаэрт Телеро
Неделю назад
Эрнан Телеро, лорд-губернатор, был в ярости.
Он бегал, как разъяренный тигр, измеряя длинными ногами роскошный и очень дорогой ковер, небрежно брошенные на пол.
Его сын Лаэрт при этом смотрел на лорда-губернатора вполне спокойно, если не дерзко.
– Какая наглость! После всех вложений в твое будущее, ты посмел вот так просто заявить мне, что отказываешься жениться на девушке, определенной для тебя с самого детства?
– Именно так, отец, – подтвердил наглый юнец.
– И какова же причина твоего “решения”?
Эрнан остановился, особенно ядовито выделив последнее слово.
– Я не люблю юную Милтос, она не в моем вкусе и вообще жуткая зануда. Достаточные аргументы?
– Нет! – рявкнул лорд-губернатор. – Не в твоем вкусе? Ты когда с ней в последний раз виделся вообще?
– Прошлым летом, когда вы заставили нас совершить прогулку на яхте по морю, – Лаэрт сделал вид, словно припоминает.
– А ты не думал, что за это время девочка могла вырасти и войти в неповторимый период начала женственности?
Эрнан в юности писал стихи и даже пьесы для любительского театра Даннермила. И по сей день временами он выражался несколько высокопарно. Поэтому его публичным речам внимали с удовольствием. А некоторые даже записывали наиболее удачные обороты речи, чтобы пускать знакомым словесную пыль в глаза и уши.
– Отец, мне нравятся другие, – втолковывал лорду сын, разумеется, уже более сведущий во всем, что касается прекрасного пола, чем отец. По крайней мере, все дети так считают. Особенно, особенно, если им уже стукнуло двадцать семь.
– Я люблю ярких женщин, что обращают на себя внимание, едва войдя в зал. Находчивых, остроумных, горячих. А с Зеллой Милтос один день будет похож на другой как его брат-близнец! Отец, мы с Зеллой не имели возможности выбирать себе пару. Нас определили друг другу в незрелом возрасте. Это так старомодно!
– Но такие браки и есть самые крепкие! – убежденно сказал лорд-губернатор. – Любви нужно время, чтобы вызреть. И мне стыдно перед Милтосами, что у меня вырос такой шалопай.
– Зато шалопай честный, – увещевал отца Лаэрт, – я хочу еще до возможной свадьбы прояснить свою позицию.
– И в чем твоя позиция? – отец гневно уставился на сына.
– В том, чтобы этой свадьбы не было, разумеется.
Эрнан устало опустился в кожаное кресло, которое приняло его в свои объятия с уютным поскрипыванием.
– Тебе уже тридцать скоро, – сказал он, прикрыв глаза рукой, – а ты рассуждаешь как подросток. Словно в тебе только-только забродил мужской сок.
– Неужели ты уже забыл, как сам был молод? – голос Лаэрта стал мягким, уговаривающим. – Как в тебе бурлила кровь и хотелось обладать как минимум королевой… но не серой мышкой, которая только-только закончила академию и воспитана в самых строгих правилах?
– Ничего я не забыл, – Эрнан закинул ногу на ногу. Лицо его приняло решительное выражение. Кажется, он все обдумал и готов был четко выразить свою позицию.
– Так ты понимаешь меня? – обрадовался Лаэрт.
– Как никто другой, – кивнул Телеро-старший.
– И я могу не жениться на Зелле Милтос?
– Разумеется, – Эрнан пожал плечами, – ты взрослый мужчина. Можешь решать такие вещи за себя.
1.4
– Уффф, – Лаэрт с облегчением вытер пот со лба, опускаясь в другое кресло. Он и не думал, что все выйдет так просто! Готовился к долгим словесным баталиям.
– Так мы отменим помолвку? – спросил он радостно и недоверчиво.
– Отменим. Но тогда я сразу же переписываю свое завещание, меняю в нем наследника.
– Что? – Лаэрт не понимал, о чем ему говорит отец.
– А чего тут непонятного? – Эрнан улыбнулся. – Женишься на метрис Милтос, станешь в итоге лордом Телеро, унаследуешь мой графский титул, и сделаешься единственным обладателем всего, что я имею. Разорвешь договор, который я вынашивал долгие годы, постоянно делая его более выгодным для себя – твое место займет Хьюго.
– Хьюго? – недоверчиво переспросил Лаэрт.
– Мой единственный племянник, сын моего покойного брата. Достойнейший молодой человек. Очень надеюсь, что Милтосы после первого разочарования в нашем семействе, согласятся рассмотреть его в качестве мужа для своей замечательной, воспитанной как истинная леди, дочери. А мне ничего другого не надо, как только усилить род Телеро и возвеличить фамилию.
– Ты не сделаешь этого, отец!
Лаэрт побледнел, пальцы вцепились в подлокотники, царапая дорогую обивку.
– Кожу на кресле порвешь, – поморщился Эрнан, – сделаю, разумеется, Лаэрт. Ты знаешь, запугивать не в моих правилах. Я много лет управляю людьми и терпеть не могу лоботрясов. А ты уверенно становишься одним из них. Так что, если уж позора не избежать, ты за это заплатишь. Можешь хоть завтра собираться и уматывать в кругосветное путешествие. Если, конечно, тебе не жаль на него денег. Содержания тоже не будет. Я разочарован в тебе, сын. И в себе, как твоем родителе. Если у тебя все, можешь идти.
Но Лаэрт не спешил.
Во все глаза он смотрел на отца и кажется, видел его по-новому.
Лаэрту Телеро вовсе не хотелось терять титул и деньги.
Нет, у него были и свои доходы, с земель, которые оставила ему бабка по матери. Однако разве сравнить это с положением сына лорда?
Если сейчас настоять на своем, то лишишься той жизни, к которой привык. Лаэрт четко это понимал.
Разумеется, со временем он начнет зарабатывать сам. Не зря ведь его столько обучали использовать магические дары. Но пока это случится, Лаэрту Телеро придется изменить всё!
– Чего же ты не торопишься к своей новой свободной жизни? – спросил с сарказмом отец. – Или передумал?
– Передумал, – кивнул Лаэрт, – я не хочу отдавать кузену то, чем должен обладать по праву рождения.
– Здравое решение, ты вовсе не безнадежен, – одобрительно хлопнул ладонью по столу Эрнан, – я рад твоей сообразительности, Лаэрт. Но на всякий случай приглашу завтра к нам в имение Хьюго.
– Зачем, отец? – ощетинился Лаэрт. И куда подевался тот легкомысленный, живой и полнокровный молодой мужчина, настроенный на жизнь, полную удовольствий?
– Для уточнения наших с тобой договоренностей, разумеется. Мне не нужны неожиданности на свадьбе. И пожалуй, тебе стоит постараться, чтобы она состоялась раньше планируемого срока. Все равно с обеих сторон уже все по большей части готово. А идеальной готовности, увы, не будет никогда, ибо человек всегда чем-то недоволен. Так чего тянуть?