Kitobni o'qish: «Разными дорогами»
Глава 1
Прохладная вода стекала по волосам, по разгоряченному телу, по длинным ногам. Я чувствовала себя самой счастливой на свете. Давно я не испытывала ничего подобного. Пожалуй, со дня смерти родителей вообще никогда.
Последние два месяца жизни я жила словно в сказке, а со вчерашнего дня…
Я подняла лицо вверх, подставляя его под прохладные капли.
Со вчерашнего дня я – самая счастливая девушка Ринской империи! Хотелось закричать об этом во весь голос!
Я тихо рассмеялась, прикрыла глаза и раскинула в стороны руки.
Нет, не девушка. Губы растянулись в глупой счастливой улыбке. Я – самая счастливая женщина империи! А точнее – жена!
До сих пор не верилось, что вчера я стала женой мужчины, при появлении которого в нашем провинциальном городке женщины словно с ума сошли.
А выбрал он меня. Во что я долго не могла поверить. Но теперь именно я – леди Микаэлла Саливан.
Подняла руку и посмотрела на кольцо, украшающее безымянный палец, огромный розовый бриллиант которого всё ещё смущал меня, но муж настаивал именно на нём и купил его в самом дорогом ювелирном салоне города. Чтобы по статусу. И чтобы его девочка носила только самые лучшие и дорогие бриллианты.
«Моя девочка» – так Роджер нежно называл меня.
Что-то я размечталась. Роджер ждёт меня в нашей огромной постели, а я тут мурлыкаю под нос, восхищаясь камнем.
Эта мысль заставила меня поторопиться. Наверное, и шампанское с закуской уже принесли, – я услышала приглушённый шум за дверью ванной.
На миг я зажмурилась, замерла. В памяти встал образ Роджера, таким, каким оставила его несколько минут назад: невероятно красивый, мужественный, улыбающийся мужчина, с дьявольским взглядом синих глаз.
Обалдеть. И этот мужчина – мой. И любит меня. А ведь я всегда считала себя недостаточно интересной и красивой. Серой мышью. Только и делала, что училась и работала, работала и училась. В любовь ко мне Роджера долго не могла поверить.
– Не задерживайся, милая, – попросил он, когда я уходила в душ, а я смущённо улыбнулась в ответ и отвернулась, чтобы он не увидел, как я покраснела, как засияли от счастья глаза.
Милая. Любимая. Моя сладкая. Моя девочка.
Роджер не скупился на нежные обращения.
Я вспомнила нашу сегодняшнюю брачную ночь. Я так боялась её, а в итоге Роджер оказался терпеливым, нежным и страстным. И эта ночь стала самой необыкновенной ночью в моей жизни, – я чувствовала себя самой желанной и прекрасной женщиной на свете.
Я выключила воду и стала вытираться полотенцем, мечтательно пялясь перед собой. И всё-таки я дурочка. Всё ещё стесняюсь Роджера. Перед глазами встали совершенно невероятные картины нашей брачной ночи.
За дверью ванной шум усилился, а ещё зазвучали приглушённые голоса?
В смысле, голоса? Мужские?
Я в недоумении застыла, прижав к груди полотенце. Кто это может быть? И что они делают у нас в спальне? Разве шампанское приносит не один слуга? Или Роджер подготовил очередной сюрприз?
Необыкновенный мужчина.Чуткий и внимательный. Умный и добрый.
Губы сами собой снова расползлись в счастливой улыбке.
Голоса становились громче и ближе, я разобрала топот ног, хлопанье дверьми, звон посуды. Подумала, что как-то слишком шумно для сюрприза. Растерянным взглядом обвела стены ванной и с облегчением увидела белоснежный халат совершенно невероятного размера. Наверное, халат мужа, – я находилась в его ванной комнате. Свою ванную ещё не видела, времени пока не было.
Я накинула халат, принюхалась, надеясь, что знакомый запах Роджера окутает с ног до головы. Но, к моему разочарованию, халат совсем не пах ни Роджером, ни ещё чем-либо.
Я осторожно повернула ручку и приоткрыла дверь и с изумлением увидела людей в чёрной форме имперских полицейских.
Один, второй…
Насчитала не меньше шести человек. Отпрянула от двери и замерла, обалдевшая, прислушиваясь к отрывистым фразам.
– Капитан, в ванной комнате не смотрели. Остальные помещения проверили, – прозвучал запыхавшийся мужской голос.
– Похоже, снова его упустили, – недовольно скрипнул другой голос. – В окно ушёл этот демон, что ли? Гад! А девочка Кэмпбеллов где тогда?
– Что здесь происходит? – я толкнула дверь и решительно вышла из ванной, всё ещё не понимая, что за спектакль происходит перед глазами. Почти столкнулась с высоченным полицейским, который направлялся туда, откуда я вышла.
Кого они ищут? Из городской тюрьмы сбежал преступник и залез к нам в дом?
Я переводила обеспокоенный взгляд с одного мужского лица на другое. Мужчины в форме застыли истуканами и уставились на меня во все глаза. Я потуже затянула пояс на огромном халате, в котором утонула.
Тот полицейский, с которым я чуть не столкнулась, уже ловко проскользнул в открытую дверь за моей спиной.
– Его здесь нет, – прозвучал его разочарованный голос.
– Кого вы ищите в нашей спальне?! – с возмущением процедила я.
– Госпожа Микаэлла Кэмпбелл? – спросил высокий крупный мужчина, чуть за пятьдесят, с бакенбардами и хмурым серьёзным лицом. Он пристально смотрел на меня пронзительным взглядом, от которого стало ещё тревожнее.
– Со вчерашнего дня я – леди Микаэлла Саливан, – стараясь сохранять спокойствие, твёрдо и с достоинством ответила я, гордо выпрямляя спину, и вдруг поняла, что не вижу в спальне Роджера.
Я стала растерянно оглядываться, рассматривать фигуры присутствующих мужчин, но мужа среди них не увидела. Я судорожно схватилась за ткань халата, вдруг подумав: а полицейские ли все эти мужчины? А если полицейские, то преступник залез в нашу спальню и схватился с Роджером? Но я бы услышала звуки борьбы…
– Капитан Логинг, госпожа, – представился крупный мужчина с хмурым выражением лица. – Вы ищете Роджера Саливана? – уточнил он.
– Да, мужа, – сердце бешено забилось от волнения и плохого предчувствия. – Где лорд Саливан? С ним что-то случилось? – я спросила так тихо, что подумала, полицейский не расслышал вопрос, однако он сухо ответил:
– Я бы тоже очень хотел знать, где в настоящий момент находится человек, которого вы знаете под именем лорда Роджера Саливана.
– Что вы хотите этим сказать? – я в ошеломлении уставилась на полицейского.
В крупных мужских пальцах вдруг появилась большая цветная фотокарточка, с которой на меня смотрело серьёзное лицо мужчины.
Роджера.
Или нет?
Похож, но… Всё же это был не он.
Я подалась вперёд, растерянно разглядывая одновременно знакомые и незнакомые черты лица.
– Это ваш… хм… муж? – уточнил полицейский, запнувшись.
Стараясь не поддаваться панике, я рассматривала тёмные густые волосы, прямой нос с горбинкой, чуть длиннее, чем у Роджера, выразительные синие глаза, более блеклые, чем у моего мужчины. Прямые тёмные брови вразлет, чёткую линию губ, немного тяжёлую челюсть с ямочкой на подбородке, которой у моего Роджера не было. Зависла на небольшом шраме под правым глазом. У Роджера был похожий, но под левым.
– Я не понимаю, – промямлила я, поднимая взгляд на того, кто представился капитаном Логингом.
– А может быть, это ваш муж?
Полицейский показал другую фотокарточку, с которой на меня смотрело мужское лицо, тоже очень прохожее на лицо Роджера. Только теперь мужчина был блондином, с длинными зализанными волосами, карими глазами, узкими губами. Словно брат Роджера. Младший. И не такой красивый и мужественный.
– Или этот?
И следующая фотокарточка с шатеном, черты лица которого уже сильнее отличались от черт моего мужа, но чем-то шатен тоже неуловимо напоминал Роджера. Будто дальний родственник.
Я попыталась собраться с мыслями, сосредоточиться. А ещё больше – проснуться. Ведь я сплю, и мне снится кошмар? Потому что всё, что сейчас происходило, просто не могло происходить со мной.
– Не надо себя щипать, госпожа Кэмпбелл, – угрюмо произнес капитан Логинг. – И губы оставьте в покое. К сожалению, вы не спите. А человек, которого вы знаете под именем лорда Роджера Саливана, и все эти мужчины на фотокарточках, – это один и тот же человек, настоящее имя которого, к огромному нашему сожалению, нам неизвестно.
– Девушка чиста, – равнодушным тоном известил стоящий справа от меня полицейский. – На каждую из фотокарточек реагировала одинаково – с большим удивлением. Ни одно из представленных лиц раньше не видела. Сейчас внушает себе, что спит, и ей снится кошмар. Можете вести себя с ней помягче, капитан. Она – жертва обстоятельств.
У меня резко разболелась голова. А ещё затошнило. Кто-то из людей в чёрном подставил стул, на который я практически упала.
Ментальное вмешательство?!
– Что вы себе позволяете? – гневно процедила я.
– Извините, госпожа Кэмпбелл, пришлось поработать нашему менталисту, – без капли сожаления произнес капитан Логинг. – Все в рамках закона. Мы должны были убедиться, что вы действительно ничего не знаете об Артефакторе.
– О ком?
– Госпожа Кэмпбелл, вашего так называемого мужа зовут не лорд Роджер Саливан. Этот человек, – полицейский помахал перед собой веером из недавно представленных ранее фотокарточек, – международный аферист, сильный маг, мастер иллюзиий и не только, находящийся в международном розыске уже не первый год. У него множество псевдонимов, он свободно владеет несколькими языками, на его счету кражи десятков самых редких артефактов. Его арестовывали много раз, однако за недоказанностью всякий раз отпускали на свободу. Среди нас известен как Артефактор.
Некоторое время я с недоумением смотрела на мужчину, который посмел так грубо и нагло разыгрывать меня в собственном доме. Что несёт этот человек? Мой муж – известный в определённых кругах аферист?!
Глава 2.
Я внимательно обвела взглядом спальню, потом встала и прошла мимо озадаченных полицейских в смежную спальню, которая должна стать моей, вышла в коридор, торопливым шагом прошла в кабинет мужа, затем в библиотеку. Все это время двое полицейских молча следовали за мной по пятам.
Истерика подкатывала, но я ещё на что-то надеялась.
– Вам нужно вернуться, госпожа, – наконец спокойно проговорил один из полицейских. – Капитан Логинг всё объяснит.
Обратная дорога в спальню показалось невероятно долгой и трудной. Я еле переставляла тяжёлые подкашивающиеся ноги.
– Прошу вас, госпожа Кэмпбелл, присаживайтесь, – с участием произнёс капитан полиции, ещё и стакан воды протянул.
– Саливан, – машинально поправила я, зубы стали отплясывать чечётку на стекле.
Полицейский промолчал и нахмурился. Я вернула стакан, который вызывал жуткое раздражение.
– Лорд Роджер Саливан, он же граф Эрнст Хокинг, он же маркиз Миран Ногел и так далее. Это те имена, под которыми Артефактор известен у нас в империи. Посмотрите, что у вас пропало из вещей.
Что у меня могло пропасть?
Я прикрыла глаза.
– Есть ли у вас что-то особо ценное?Эксклюзивные драгоценности?
– Только это кольцо, – прошептала я, показывая полицейскому обручальное кольцо, которое он внимательно рассмотрел и дал собственное заключение, при этом выглядел очень удивлённым.
– Настоящий бриллиант редкой чистоты. Его вам подарил..?
– Конечно, настоящий! – процедила я. – Муж подарил.
Капитан нахмурился.
– Старинные монеты есть?
– Какие монеты? Какие драгоценности? – раздраженно процедила я. – У меня нечего воровать!
В отличие от меня Роджер оказался богат, купил кольцо с редким розовым бриллиантом, потрясающие наряды, огромный великолепный дом в элитном районе города.
Кто скажет, почему именно мне снится этот кошмар, и когда он закончится?
– Векселя? Артефакты? Думайте! – не отставал капитан, а его голос стал звучать жёстче. – У вас что-то должно быть, что могло привлечь внимание такого серьёзного вора. Он не разменивается по мелочам.
Я прикрыла глаза, закусила губу, чувствуя, как накатывает паника, а истерика подступает всё ближе.
И тут я вздрогнула. Внутри всё похолодело от ужаса.
Я поднялась, на ватных ногах направилась в смежную спальню, мою спальню, подошла к туалетному столику. Именно в ящик этого изящного столика я вчера вот этими дрожащими сейчас руками положила семейный артефакт Кэмпбеллов.
Непослушными пальцами взялась за позолоченную ручку узкого ящика и медленно потянула его на себя. Зажмурилась от страха и затаила дыхание. Открыла глаза и с облегчением выдохнула.
Белоснежный кожаный футляр квадратной формы, украшенный древним фамильным гербом Кэмпбеллов, лежал на месте. Я задвинула ящик обратно. Обернулась.
– Что там? – напряженный голос капитана полиции заставил меня вздрогнуть.
– Родовой артефакт Кэмпбеллов. Он на месте.
– Посторонний человек может как-то им воспользоваться?
– Может. Артефакт усиливает магические способности. Любые. Но активировать его может только член нашей семьи. И только кровью. Нет смысла его воровать.
– Ясно. Кровью, значит.
– Нужна одна капля, – пробормотала я.
– Откройте футляр и проверьте, на месте ли артефакт.
Как надоел этот дотошный мужчина! В моем гневном взгляде капитан прочитал всё, что я о нём думаю.
Резким и нервным движением я снова выдвинула ящик, достала футляр, открыла и замерла. Несколько секунд с недоумением смотрела на черную бархатную плоскую подушечку.
Родовой артефакт семьи, состоящий из девяти кристаллов, которые с таким трудом в течение многих лет мои родные наконец-то собрали, и из камней которого совсем недавно, когда мне исполнилось двадцать, мастера дядюшки создали прекрасное ожерелье, исчез.
Словно вспышка молнии…
Вспомнила, как вчера показывала Роджеру своё единственное наследство – родовой артефакт Кэмпбеллов – ожерелье из магических кристаллов особой специальной огранки.
… как поделилась секретом, что именно после неё они стали выглядеть как редкой красоты драгоценные камни и идеально отражать свет…
…как рассказывала историю того, что камни рода много лет были утеряны, как уникальная магия рода почти исчезла, и что кристаллы собраны вместе совсем недавно, к сожалению, после смерти родителей…
… как объясняла особенности активации артефакта.
Роджер нежно улыбался и говорил, что в данный момент родовой артефакт Кэмпбеллов его меньше всего интересует, что больше всего ему интересна его хозяйка.
Однако, я вдруг вспомнила, что он всё выслушал тогда, и очень внимательно, даже задавал вопросы.
Затем Роджер осторожно забрал ожерелье из моей руки и отложил в сторону, на этот самый туалетный столик, накрыл мои губы своими, подхватил на руки и закружил по комнате.
А потом – брачная ночь, и Роджер снова целовал, шептал такие слова, что я забывала обо всем на свете. Конечно, я забыла об артефакте.
В те мгновения я совершенно не думала о правиле, которое отец заставил зазубрить с детства, когда ещё кристаллы не были соединены в ожерелье: «Футляр с магическими кристаллами рода нельзя оставлять открытым. Футляр может открыть только Кэмпбелл. Если кто-то похитит хотя бы один кристалл после активации, артефакт теряет свою уникальную силу».
Я помнила наставление отца. Всегда была осторожна. А не так давно дядюшка придумал создать из кристаллов ожерелье, в котором кристаллы будут между собой связаны и легко поместятся в футляр.
И теперь у меня было целое ожерелье… из всех магических кристаллов рода Кэмпбеллов. Вернее, больше его у меня не было.
Но я же не активировала артефакт, – вор не сможет воспользоваться им.
Или…
Я стояла перед туалетным столиком и смотрела на себя в зеркало, отстранённо замечая, как мертвенно бледнеет итак бледное лицо, как я медленно закрываю глаза, вспоминая.
Я чем-то уколола палец. Так и не поняла чем. Наткнулась на булавку в постели. Вроде. Но мы так и не нашли её. Роджер перевязал палец платком. И где только нашёл его? В постели? Целовал пальчик, когда перевязывал, платок сильно пропитался кровью…
Муж шептал, какая я неосторожная и как жаль, что он не маг и не может быстро вылечить палец.
Не маг. Он – мастер иллюзий, сильный маг…
Палец быстро перестал болеть, вскоре я сняла уже ненужный платок, выкинула его.
Надо проверить мусор.
– Госпожа Кэмпбелл, – мягко проговорил капитан Логинг, – к сожалению, я должен вас огорчить ещё больше.
Наверное, в моих раскрывшихся глазах капитан имперских полицейских увидел что-то совсем уж печальное, потому что стал выглядеть сконфуженным.
– Артефактор разыграл спектакль с вашим участием, и на самом деле вы не замужем, – мужчина словно поперхнулся. – Жаль, что мы узнали об этом слишком поздно и не успели предотвратить…
– Вы не правы. Мы поженились вчера. Была выездная церемония, служащий храма совершил брачный обряд, – пробормотала я.
Капитан показал новую фотокарточку. Нехотя. Словно вынуждая себя сделать этот жест.
На ней был изображён приятный блондин лет тридцати с миндалевидными карими глазами и приятной располагающей улыбкой.
Очень знакомый блондин.
– Этот человек совершил обряд бракосочетания? – по взгляду капитана я поняла, что он уже знает ответ.
Я только смогла кивнуть в знак согласия.
– Жрец. Известен как соучастник в преступлениях Артефактора. Обычно играет роль служителя храма, совершающего брачные обряды на выезде с доверчивыми девушками.
– А этот дом? – я вяло взмахнула рукой.
– Его сняли на два дня. Как и слуг.
– Ясно, – я обняла себя руками.
Стало невероятно холодно. И я вдруг поверила в то, что капитан Логинг говорит правду. А всё происходящее – не сон. Это мой кошмар наяву.
– Я оставлю визитку. Артефакт связи всегда при мне. Если вспомните что-то важное, сообщите мне в любое время дня и ночи.
Я слабо кивнула в ответ.
– Этот дом в вашем распоряжении до обеда. Потом вас попросят освободить его. Хозяева дома, разумеется. Может быть, вы пойдёте с нами?
– Нет. Мне нужно побыть одной.
Я осталась одна в огромном пустом доме, в роскошной спальне, в которой ещё некоторое время назад чувствовала себя самой счастливой женщиной во всем мире. Ещё несколько часов назад я думала, что проживу в этом доме долгую жизнь с любимым мужчиной, рожу детей, стану хорошей хозяйкой.
Я опустилась на красивый стул с высокой резной спинкой, замерла. Не знаю, сколько я так просидела, в огромном мужском халате, обнимая себя руками, дрожа от внутреннего холода, когда услышала за спиной торопливые шаги и хриплый знакомый голос:
– Мика, девочка…
Медленно обернулась к самому близкому и родному человеку на сегодняшний день. А ведь дядя Альберт был против этого брака. Даже очень против. Мы поругались даже и не разговаривали несколько недель. И он не пришёл на свадьбу.
– Дядя Альберт, – я встала, на подкашивающихся ногах пошла навстречу младшему брату отца. Дядя подхватил мое безвольное тело и порывисто прижал к груди. Поцеловал в макушку. Погладил по вздрагивающей спине.
– Мика, со мной связался капитан Логинг. Я всё знаю, моя хорошая, – прошептал он.
– Он тебе сразу не понравился, – шепнула я, пряча лицо на широкой груди. – А я оказалась слепа.
– Ты была влюблена, дорогая, – мягко поправил дядя. – Впервые в жизни. Но я и предположить не мог, что этот лорд – аферист.
Я стояла и дрожала в крепких родных объятиях. И почему-то не плакала. В горле стоял огромный удушающий ком, меня знатно потряхивало, но плакать не получалось.
Дядя не мог предположить…
А кто мог? Уж точно не я.
– Он украл родовой артефакт, – глухо пробормотала я. – Отец так хотел, чтобы я стала сильным магом, чтобы о нашем роде снова заговорили. Наконец-то магические кристаллы были собраны вместе, я столько работала, училась, готовилась, а он… просто пришёл и украл.
Мой голос был полон горечи. И я заметила, как дядя напрягся, как застыли его руки, став каменными.
– Это ужасно, девочка. Ты даже не представляешь, что произошло, – пробормотал он.
Я посмотрела на дядю.
– Что?
Выражение его лица стало жёстким.
– Мы должны найти его, Мика. Просто обязаны.
– Роджера? – сердце болезненно сжалось в груди.
– Артефакт, – хмуро уточнил дядя Альберт. – Но для начала, конечно, надо найти этого мошенника. Боюсь, без него мы не отыщем ниточек.
– Ни одна полиция мира не смогла его поймать, – прошептала я, чувствуя, как отчаяние переполняет меня.
– Не смогла? – в мужском взгляде появился знакомый скепсис. – У него наверняка очень сильные покровители, из сильных мира. Которые чаще всего и заказывают определенные артефакты. Возможно, они есть и в полиции тоже. Кто-то же предупредил его сегодня. Мы найдём его другим путём, девочка.
– Главное, чтобы он камни рода снова не разделил, – прошептала я.
– Если он умён, то обязательно разделит, – задумчиво пробормотал дядя. – Надо найти его раньше, чем он это сделает. Потому что иначе всё придётся начинать сначала. Всю подготовку.
Я судорожно вздохнула. Всё сначала?