Hajm 320 sahifalar
2012 yil
Убыр
Kitob haqida
«Убыр» – мистический триллер, завораживающе увлекательный и по-настоящему страшный.
Ты был счастлив и думал, что так будет всегда… Но все изменилось. Тебя ждет бегство и ночь. Странные встречи. Лес и туман. И страшные дикие твари…
Но если ты хочешь всех спасти… Хотя бы попробовать всех спасти… Перестань бояться! Поверь в свои силы! И помни… Убыр не уйдет по своей воле…
Janrlar va teglar
Не буду останавливаться на множестве милых и вкусных подробностей этой книги. Обращу внимание лишь на одну: как естественно и не нарочито вплетены в повествование элементы современной обыденности: компьютеры, соцсети, современная речь. Это может быть главная удача автора: создать героя, который симпатичен, натурален и не из позапрошлого тысячелетия, как это часто бывает в фантастике.
Нельзя не сказать и о некоторой усталости от книги, когда автор переваливает за половину романа и вынужден подгонять сюжет и выдумывать на каждой странице эффектные события. Делает он это мастеровито, но право же первые главы-экспозиции, где мы знакомимся с обстановкой, мамой, папой и сестрёнкой – гораздо интереснее глав битв и магии.
И ещё раз, поддакивая другим комментаторам: отличная развлекательная, подростковая литература на материале татарских сказок. Успех, успех!
Очень нужная книга. Не идеальная, бесспорно, но идущая к этому. С моей точки зрения, даже Кинговское «Оно» не идеально. «Убыр» хорош тем, что занимает, наконец, практически пустую нишу. Ужастиков у нас не так, чтобы много. Хороших ужастиков – по пальцам пересчитать. В общем, здорово, что появляются вот такие книги. Про подростков, о подростках, для подростков. В детстве, попадись мне такая книга, прочла бы запоем. Сейчас – смакуя, неторопливо. Пойду, прочту продолжение.
Невероятно.
Сначала на автора сердишься за какой-то плоский, неуклюжий язык – потом понимаешь, что это язык героя, подростка – потом автор как-то переходит на язык выразительный, очень описательный, когда, как успел... и всё же это всё ещё речь Наиля, она не становится чужой – наверное, это сам Наиль становится глубже.
Великолепный мистический роман на тему мужской инициации, сравнимый с классикой этого жанра – «Крабатом». В то же время как роман о нечисти вурдалачье-вампирской линейки он... ну да, как в аннотации сказано – достоин встать в один ряд с мировыми культовыми книгами, от «Дракулы» Стокера до «Впусти меня» Линдквиста.
Читать так страшно, что я боюсь выпускать кота из спальни. Во-первых, мне одной в спальне страшно. Во-вторых, кот будет проситься назад, как приучен, пошкрябыванием косяка – и я тогда точно умру от ужаса.
В большинство литературных произведений, особенно тех, которые черпают вдохновение из местного фольклора, часто вкладывается мощный заряд культурной идентичности. Убыр не является исключением. В нем автор умело соединяет традиции и истории, которые передавались из уст в уста, создавая уникальную атмосферу, полную жутковатых деталей и загадок.
Первые страницы романа мгновенно захватывают читателя, погружая его в мир, где реализм переплетается с фольклорными элементами, создавая множество напряженных моментов. Однако, именно в этом северном колорите начинается и основная проблема произведения. В то время как отдельные эпизоды поражают своей глубиной и вызывают мурашки по коже, другие участки текста страдают от медлительности изложения и излишней простоты. Иногда кажется, что история буксует на месте, что в свою очередь, приводит к потере интереса читателя.
Завершение первой части романа оставляет двойственные чувства: с одной стороны, оно интригует своей непредсказуемостью, но с другой — вызывает недоумение своими странными решениями. Может быть, такая нестандартность и является каким-то планом, тем не менее в сочетании с периодами скучности, это вызывает ощущение неопределенности и несоответствия.
Присутствие местного фольклора является отличным решением с помощью которого автор создает не только мир героев, но и переносит читателя в определенную обстановку, атмосферу и места, где разворачиваются события. Несмотря на выраженные недостатки, такие как не всегда сбалансированное повествование и странные сюжетные решения, текст, несомненно, заслуживает внимания. Автор приглашает читателя окунуться в таинственный мир старинных легенд и жестокие реалии современности.
К значимой "дате" — 666 рецензии, я объявила конкурс (я жюри, я же и рукоплещущий зал) на страшное произведение, которое прочту для этого случая. Рецензия 666 давно написана, а вот список подходящих книг на эту тему оказался великоват, и отказываться теперь от них не хочется. Они уже вызвали интерес и время ещё такое подходящее - ноябрь и ветер холодный вьюжит, завывает за окном - самое то для всякой жути. Убыр как раз из этого списка. Не секрет для всех, что настоящее имя автора Шамиль Идиатуллин. У меня с ним "не срослось" ещё с тех пор, как я несколько раз приступала к его книге "До февраля". Я не смогла прорваться к его высоким "надсмыслам" через череду куриных внутренних диалогов его персонажей. Они были такие убогие, писатель так свысока думает о "простых людях" и их простых мыслишках, что меня мутило. Так и не прочитала. Поэтому к этой книге приступала с сомнениями. В ней используется тот же приём - речь от первого лица, то от сестрёнки Дильки 8 лет, то от братца Наиля - здравомыслящего подростка лет 14ти. Родители их уезжают на похороны родственника, а возвращаются странными. Вот тут вспоминаются все страшные истории из детских лагерей после отбоя - всякие красные руки, торчащие из стены, шаги за дверью по ночам и родители-которые-не-родители, которые непременно хотят съесть своих детишек. Так у парня появляется план - во-первых спасти сестрёнку, а если удастся, то и родителей. Но простой, казалось бы путь на электричке до дедушки превращается в вымороченные блуждания во мраке, холоде и голоде, полные испытаний и кошмарных встреч. Кстати, со временем то ли привыкаешь к наивности повествования, то ли автор немного сам о ней забывает, но читать становится приятнее - у Наиля встречаются весьма образные сравнения например:
...она молча упятилась в угол, сделала лицо скворечником и опять набрала воды под очки. Ну, мне стыдно стало, я застонал – и пошел читать и проходить этот ее дурацкий уровень. Прямо у меня своего уровня нет.
Он посмотрел на Дильку. Дилька посмотрела на него зверем. Чего-то не понравился он ей - а Дилька свое отношение к собеседнику печатает по всему лицу вот такенными буквами, разноцветными и объемными.
Понравилось уместное включение в текст древних пословиц вроде
Народ, рожденный для доблести, пьяным не бродит (др.-тюрк.)
Атмосферу нагнетания страха немного разряжали забавные препирательства сестры и брата.
Ждать на пороге было холодно. Я вытащил запорную палочку и толкнул дверь. Толкнул еще раз. Примерзла, что ли. Пнул – и тогда она дернулась и открылась. – Нельзя ногами, – сказала Дилька. – Ага. Ты так не делай, поняла? – велел я, и мы вошли.
Я не люблю "ужастики" по той причине, что у меня очень быстро переполняется резервуар страха, когда я переживаю за героев, и наступает отстраненное скучающее безразличие. Меня очень трудно удерживать в подвешенном состоянии долгое время (некоторым текстам это удаётся и механизм этого мне неведом, просто держит и воспринимаю это как факт, но понять почему пока не получается). У "Убыра" не получилось. Было любопытно - что ещё из татарского бестиария появится на страницах, но настоящий интерес угас - я просто дочитала до конца, перестав переживать - там просто был момент после которого больше ничего быть не может, и вдруг всё как-то разрешилось и покатилось дальше. А для меня - завершилось там, потому что дальше может быть только морок, всё уже не по-настоящему.
Вроде бы есть продолжение, но я такие ходы считаю маркетинговыми и возмутительными. Я не люблю "продолжение следует" без предупреждения. Так что дальше - без меня.
Izohlar, 28 izohlar28