В этом словаре есть, к сожалению, очень большой недостаток: в ромадзи отсутствуют знаки, обозначающие долгие гласные. С моей точки зрения, это делает данный словарь совершенно негодным для применения.
нет нет и ещё раз нет, ошибок столько в переводе, что если и купить, то только чтобы посмеяться. ошибки на каждой странице, неверный перевод слов, неверные транскрипции и т д
Очень много ошибок и опечаток даже в ознакомительном фрагменте этой книги.
Не советую покупать. Например, уже на странице 5: asi-kosi 足腰 – здесь и там. Видимо, предполагается あっちこっち. あひる с транскрипцией ahiro .挙げる- это «жарить»?? И это всё ещё страница 5. Дальше больше: 愛じょ – пристрастность、泡立てる – amadateru – венчик. Очень жаль, что у нас такие книги.
Подтверждаю предыдущие отзывы - есть ошибки, опечатки, неточности. Для баловства и грубого примерного перевода использовать можно, но лучше не использовать его в речи или на письме.
«Японско-русский русско-японский словарь» kitobiga sharhlar, 4 izohlar