Kitobni o'qish: «國王們的遊行»
國王們的遊行
(《國王的寢宮》第二卷 )
關於摩根·萊斯
摩根·萊斯是系列暢銷小說《吸血鬼日誌》的作者,該系列的小說一共11本,在青少類小說暢銷榜中名列第一;他還寫過另一部在暢銷書榜上排過第一的系列小說《生存三部曲》,該書目前由兩本書構成,講述了一個後啟示錄般的懸疑驚悚故事;此外,他還寫過另一部英雄史詩奇幻系列巨著《尋覓英雄》,這部系列小說由13本小說構成,亦曾經排行暢銷書榜榜首。
摩根的書現已分別通過音頻和紙質出版發行,同時亦已經被翻譯成了德語、法語、義大利語、西班牙語、日語、華語、瑞典語、荷蘭語、土耳其語、烏拉圭語、捷克語和斯洛伐克語等多個版本(更多語言版本即將陸續推出),歡迎購買。
摩根喜歡收到讀者們的來信,所以請隨意地訪問網站www.morganricebooks.com取得他的通信方式,同時您仲有機會收到免費的贈書或其他的一些小禮物;在這里您還可以下載免費應用客戶端以獲得最新的獨家新聞,亦可以找到他的Facebook和Twitter的聯繫方式來和他取得聯繫。
對摩根•萊斯的精彩書評
「《術士的指環》富含所有使其迅速大獲成功的所有元素:計謀、反計謀、神秘性、英勇的騎士、充滿著令人心碎的愛情做事、欺騙和背叛。本書可以讓你從中獲得數小時的愉悅,亦可以令所有年齡段的人都滿意。推薦給所有的奇幻小說讀者們永久收藏。」
來源於《書籍和影視評論》,Roberto Mattos
「萊斯寫的很棒,從一開始就能讓你陷入到他的故事當中無法自拔,他運用的不是簡單的圖景設定,而是極高品質的描寫……總之寫的很棒,讀起來朗朗上口。」
--Black Lagoon Reviews (regarding Turned)
「對於年輕的讀者們說是一個完美的故事。摩根•萊斯在故事的環環相扣引人入勝方面幹的很棒……故事讓人耳目一新而且獨一無二。這一個系列是圍繞著一個女孩兒展開的……一個特別的女孩!……很簡單易讀而且節奏極快……適合在父母的陪同閱讀。」
--The Romance Reviews (regarding Turned)
「一開始就抓住了我嘅注意力而且讓我不能釋手……故事從一開始就展開了一個快節奏、內容豐富有趣且令人嘆為觀止的冒險故事。整本書裏就無法讓人找到一處無趣的地方。」
--Paranormal Romance Guild (regarding Turned)
「全書充滿了情節、浪漫、冒險和懸疑。一旦翻開就會讓你愛不釋手。」
--vampirebooksite.com (regarding Turned)
「情節很棒,而且特別是在晚上閱讀的時候,它將是一本讓你不願意放下來的書。故事的結尾高潮迭起扣人心弦,讓你恨不得馬上就去買第二本,來看看後面會發生什麼。」
--The Dallas Examiner (regarding Loved)
「一本可以媲美《暮光之城》和《吸血鬼日記》的書,也是一本可以讓你愛不釋手,一拿起來就難以放下的書。如果你喜歡冒險、愛情和吸血鬼,那麼這本書就是為你量身打造的!」
「摩根•萊斯成功地證明瞭他是一個天才的故事講述者……這會吸引眾多的讀者包括年輕的吸血鬼和奇幻故事的粉絲們。結局出人意料、扣人心弦,令人震撼。」
--The Romance Reviews (regarding Loved)
摩根·萊斯所著書籍目錄
術士的指環
《尋覓英雄》(第一卷)
《國王們的遊行》(第二卷)
《龍族的命運》(第三卷)
《榮譽的呼喚》(第四卷)
《榮光的誓言》(第五卷)
《英勇的擔當》 (第六卷)
《劍的儀式》 (第七卷)
《授予武器》 (第八卷)
《漫天法術》 (第九卷)
《盾海》 (第十卷)
《鋼鐵一般的統治》(第十一卷)
《火之地》 (第十二卷)
《王后們的規矩》(第十三卷)
生存三部曲
《競技場I: 奴隸鬥場》 (第一卷)
《競技場II》 (第二卷)
吸血鬼日誌
《轉化》 (第一卷)
《相愛》 (第二卷)
《背叛》(第三卷)
《命中註定》 (第四卷)
《欲望 》(第五卷)
《訂婚》(第六卷)
《誓言 》(第七卷)
《發現 》(第八卷)
《復活 》(第九卷)
《渴望》 (第十卷)
《命運》 (第十一卷)
您還可以通過聽音頻的方式來閱讀《術士的指環》系列叢書
您可以通過以下方式進行購買:
Copyright©2013摩根•萊斯
版權所有。依據美國版權法案1976版,未經作者事先許可,本書的內容不得以任何形式或通過任何途徑轉載、分散或傳播,亦不得被存儲於任何資料庫或檢索系統中。
本電子書僅供個人閱讀之用,不得轉售或散播給其他人。如果您想將本書分享給他人,請為您想與其分享的人分別購買。如果您正在閱讀本書,但是您自己並未購買本書,或者本書不是單獨為您購買的,那麼請退還本書,然後為您自己的購買一本。感謝您對作者辛勤勞動的尊重。
本書為小說,所包含的名稱、角色、職業、組織、地名、大事件和小事件都緣於作者的想像或只用於本小說的創作。如有雷同,純屬巧合。
插圖版權所有人為Bilibin Maksym,依據Shutterstock.com上的許可證而在此使用。
目錄
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第一章
麥克吉爾國王跌跌撞撞地走進他的寢宮,他飲了太多的酒,感覺整個房間都在旋轉,腦袋像是在宴會上被猛擊了一記一般。一個他唔知名字的女人貼著他,一只手摟在他的腰上;她的衣服已經半褪下了,咯咯地笑著,扶著他往床邊走去。兩名侍者在他們後面關上門,小心翼翼地離開了。
麥克吉爾唔知這個時候他的王后在什麼地方,但是在這個夜晚他亦不在乎。他們已經很少睡在同一張床上了,她經常回到她自己的房間單獨去睡,特別在那些有宴會而且飲宴還會持續到很晚的夜晚。她知道他丈夫的那些不良嗜好,亦似乎已經不再在意了。畢竟他是國王,歷代麥克吉爾家族的國王們都這樣統治著這里。
但是當麥克吉爾走向床邊的時候他感覺房間旋轉的更劇烈了,並且他突然從身上抖開了這個女人。他不再有興致了。
「離開我」,他命令道,並猛地把她推開了。
那個女人站在那裏,不知所措,而且感到很受傷,門開了,兩名侍者返回了,一人抓住她一只手,把她拉了出去。她奮起抗議,只不過她的哭喊聲已經沒辦法被聽到了,因為她背後的門已經被關上了。
麥克吉爾坐在床邊,用雙手托著自己的頭,試圖止住自己的頭痛。他這麼早,在酒精的作用還冇時間去逐漸消退之前就感覺到頭痛是很不尋常的,今夜確實不同以往。一切都改變的很快。那時候宴會進行的很好,他正坐下來準備享用選好的肉和一種烈酒,正在這個時候,男孩索爾突然出現了,並搞砸了一切。起先是他的幻覺,他那愚蠢的夢,然後是他竟然膽敢從他的手上打翻他的酒杯。
之後那條狗出現了,舔幹了灑落的酒,然後在所有人面前倒下死掉了。自那以後麥克吉爾就被震驚到了。事實像重錘一樣敲了他一記:有人想要毒死他,想要刺殺他。他簡直不能想像,有人繞過了他的衛兵,亦繞過了他的食物試吃員的檢測。那個時候他距離死亡只在瞬息之間,現在他還處於震驚當中。
他記起來索爾被帶走關進地牢了,他再一次懷疑那到底是不是一個正確的命令。一方面,當然,如果不是自己投毒或參與投毒的話,那個男孩是不可能知道酒杯裏是毒酒的。另一方面,他知道索爾有種種深不可測的、神秘的力量,他太神秘了,沒準兒他說的都是真嘅:也許他真嘅在他的夢境中預見過之前所發生的一切。也許事實是索爾救了他一命,而他卻把一個真正忠誠的人送進了地牢。
麥克吉爾的腦子思緒起伏著,他坐在那裏摩挲著他滿是皺紋的額頭,想要想出一個所以然來。但是今夜他喝的實在太多了,腦子昏昏沉沉的,他的思緒翻滾著,但仲係沒辦法弄清所有的真相。房間裏太熱了,在這個夏日裏悶熱的夜晚,他的身體在經過了幾個小時的暴飲暴食之後變得太熱了,他感覺自己在流汗。
他張開手臂,匆忙地脫掉了自己的斗篷,然後是他外面的襯衣,直至只剩下貼身內衣。他擦去了額頭的汗,然後是他鬍子上的汗。然後他斜著身子,一只一只地脫掉了他腳上巨大而笨重的靴子,當腳趾暴露到空氣中的時候他屈伸了一下它們。他坐在那裏,重重地呼吸著,試圖恢復平靜。他的肚子今日又長了,讓他感覺很沉重。他抬起自己的腿,躺了下去,頭靠在枕頭上休息。他歎了口氣,向上看去,經過四幅畫,落到了天花板上,想要以此來讓房間停止旋轉。誰想殺他呢?他再一次思考著。他像愛自己的兒子一樣愛著索爾,內心深處覺得不可能是他。他思索著其他有可能幹了這件事的人,思索著他們這樣做的目的是什麼,仲有最重要的,如果他們再來一次,他還會安然無恙嗎?亞岡的話是對的嗎?
麥克吉爾感覺他的眼皮變的很重,這時他感覺自己已經快要抓住問題的答案了。如果他的腦子再清醒一點兒,也許他就能就抓住了。但是他不得不等到天亮之後再召集他的顧問們來發起調查了。他腦子裏思考的問題不是誰想他死,而是誰唔想他死。他的大殿內充斥著渴望得到他王位的人:野心勃勃的將軍們、擅長耍手腕的議員們、渴望權力的貴族和地主們、間諜們、他的老對手們和來自麥克克勞德的刺客們,也許仲有來自己瓦爾德斯的。或許仲有比這些人更親近他的人。
開始陷入睡眠的時候,麥克吉爾的眼睛鼓翼著,但是有些東西吸引了他的注意力,讓它們仲係睜著。他發現了一些動靜,看了過去,發現他的侍衛們不在那裏。他眨了眨眼,感覺很疑惑,他的侍衛從來唔會留他單獨一個人在那裏。事實上,他已經不記得他上次一個人呆在這個房間裏是什麼時候了。他不記得有命令他們離開。更奇怪的是,他的房門竟然敞開著。
正在這時麥克吉爾聽到從屋子的另一端傳來了一個聲音,他轉過頭看了過去。有一個瘦高的男人沿著牆爬著,從陰影裏爬出來,爬到了火燈光下,他穿著一件黑色的斗篷,帽子遮住了他的臉。麥克吉爾眨了幾次眼,想知道他是不是真嘅看到了什麼。最初他確信那只是一些陰影,在燈光裏搖曳而愚弄了他的眼睛。
但是片刻之後,那個東西又走近了幾步,並快速地朝他的床前靠近。麥克吉爾試圖在昏暗的燈光下集中精力去看看那是誰,他開始本能地坐了起來,重新變回了曾經的那位老戰士,他將手伸向腰間,想要抓住一把劍或者至少是一把匕首。但是他的衣服已經脫掉了,所以他已經冇武器可以拿了。他就這樣赤手空拳地坐在他的床上。
那個人快速地移動著,像一條在夜裏爬行的蛇,愈來愈靠近了,當麥克吉爾坐起來的時候,他看到了他的臉。房間還在旋轉著,醉酒讓他不能夠清楚地理解,但是一刻之後,他可以發誓那是他兒子的臉。
加雷思?
當麥克吉爾想到他在如此晚的晚上突然闖入可能要做什麼的時候,他的心突然充滿了不安。
「我嘅兒子」,他大聲叫喊到。
麥克吉爾看到了他眼中的致命意圖,那正是他需要看到的全部──他開始從床上跳起來。
但是那個人移動的太快了,他馬上採取了行動,在麥克吉爾能夠舉起他的手進行防禦的之前,一道金屬物在燈光下極快地反射出一道光,一閃而過,它簡直太快了,刺穿空氣,刺進了他的心臟。
麥克吉爾發出了一聲尖叫,那是一種在極度痛苦下發出的低沉而模糊的嘶吼,連他自己都驚訝於被自己的嘶吼聲。那是一種戰場上的嘶吼聲,他曾經聽到過太多次。那是一種只有當士兵在受到致命傷的時候都會發出的慘叫。
麥克吉爾感覺到冰冷的金屬物穿過他的肋骨,穿透他的肌肉,混合著他的血,向更深處刺去,愈來愈深,疼痛比他想像過的都要更加劇烈,似乎刺入的過程永遠都唔會停止一樣。深深地喘了一口氣,他感覺到溫熱的、鹹鹹的血水灌滿了他的嘴。我感到很驚訝,他錯了,那不是他兒子的臉,那是其他人的。這個人他亦見過,他不能夠記起到底是誰,但是這是一個離他很近的人。這個人看起來像是他的兒子。
當他絞盡腦汁試圖將這張臉和某一個名字對上號的時候,他的腦子裏最終仲係只有疑惑。
那個人站在他面前,抓著刀,麥克吉爾成功地伸出了一只手,按在了這個人的肩上,想要阻止他。他感到了一股來自於一名老戰士體內的力量從他的身體裏升起,感受到了他祖先們的力量,感受到了潛藏於他身上使他成為國王的東西和不屈。猛地一推,他用盡全力成功地將這個刺客推了開。
那個人比麥克吉爾想像的更瘦亦更虛弱一些,他喊叫著向身後跌跌撞撞摔了回去,一直到跌倒在房間的另一邊。麥克吉爾成功地站了起來,以最大的努力,抓住刀並把它從他的胸膛裏拔了下來。他將刀扔到了房間裏,它撞在了石頭上,發出了一聲碰撞聲,然後猛地撞到了遠處的牆上。
那個人的帽子已經掉落到了他的肩上,他站了起來,看了過來,他睜大了眼睛,滿臉的驚恐,因為麥克吉爾已經開始向他沖來。那人轉過身,跑過房間,撿回了那把匕首,然後馬上逃走了。
麥克吉爾想要去追趕他,但是那個人跑的實在是太快了,而且一陣痛穿透了他的胸膛向他襲來。他感自己變虛弱了。
麥克吉爾站在那裏,孤獨地站在房間裏,看著正從他胸間湧出的流淌到他手掌上的鮮血。他跪了下去。
他感到他的身體正在變冷,他身後靠了靠,想要大聲喊叫。
「衛兵」,他只發出了虛弱的叫喊。
他深深地吸了一口氣,承受著極大的痛苦,成功地發出了他低沉的聲音,曾經的國王的聲音。
「衛兵!」,他尖叫道。
他聽到有腳步聲從遠處的走廊裏傳來,正在緩慢地接近。他聽到遠處的門被打開了,感覺到有人正在靠近他。但是房間再一次旋轉了起來,而這一次不是因為酒精。
他看到的最後一個畫面是冰冷的地板正在往上升,直到接融到他的臉。
第二章
索爾抓住了他面前的巨大木門上的金屬門環,用盡全力拉了一把。伴隨著嘎吱嘎吱的響聲門緩緩地開了,在他面前露出了國王的房間。他向前走了一步,當他跨過門檻的時候,他感覺他手臂上的汗毛有一種刺痛的感覺。他可以感受到房間裏濃重的黑暗,像霧一樣彌漫在空氣當中。
索爾向屋子裏走了幾步,當他走向躺倒在地上的屍體的時候他可以聽到燈光裏火花爆裂的聲音。他已經感覺到那是國王的屍體,國王已經被謀殺了,而他來的太晚了。索爾不禁懷疑侍衛們都去哪兒了,為什麼冇人在這里救他。
索爾走向屍體,當走到最後幾步的時候他的膝蓋軟了下來,他跪倒在了石板上,抓住了他已經變冷了的肩膀,然後把國王的身體翻了過來。
麥克吉爾,他曾經的國王,躺在那裏,眼睛圓睜著,死去了。
索爾抬頭看去,突然發現國王的一名侍衛站在了他們身前。他拿著一個巨大的嵌滿珠寶的酒杯,索爾認出來了,這正是宴會上的那個酒杯,純金做的,表面飾有一排排紅、藍色寶石。一邊盯著索爾,那句侍衛一邊把酒杯裏的酒緩緩地倒在了國王的胸前。酒亦濺了索爾一臉。
索爾聽到了一聲尖叫,轉過頭看到他的獵鷹厄斯托弗利斯落到了國王的肩上了,把酒水從他的面上啄了去。
索爾聽到另一個響聲,轉過頭看到了亞岡,他亦站在他跟前,嚴厲地看著他。他的一只手拿閃閃發光的王冠,另一只手拿著他的法杖。
亞岡走了過來,把王冠緊緊地戴到了索爾的頭上。索爾可以感覺到,王冠的重量壓下來,緊緊地貼在他的頭上,金屬邊緊緊地箍在了他的太陽穴上。他疑惑地看著亞岡,「現在你係國王喇」,亞岡說道。
索爾眨了眨眼,當他睜開眼睛的時候,他看到預備隊和白銀衛隊的所有成員都站在了他的面前,他們數百名男人和男孩們站滿了整個房間,面朝著他,然後整齊劃一地下跪,向他彎腰行禮,他們的臉都快貼到地上了。
「我哋嘅王」,眾人一齊喊道。
索爾突然一下子醒了過來。他坐直身子,粗重地呼吸著,向四周看了看。這里很黑,亦很潮濕,他意識到自已正坐在石頭地面上,背靠著牆。他在黑暗中眯起了眼,看到了遠處的金屬柱和外面閃爍的火把。之後他記起來了:這里是地牢。在宴會之後他被拖進了這里。
他記起來之前衛兵在他的面上打了一拳,意識到他肯定是被打暈過去了。他唔知自己暈了多久。他坐了起來,更重地呼吸著,試圖沖散那場可怕的夢。它看起來是如此的真實。他祈禱它不是真嘅,祈禱國王冇死。但是國王死去的畫面一直在他的頭腦中揮之不去。索爾真嘅看到什麼了嗎?或者仲係說那都只是他的臆想呢?
索爾感覺到有人踢了踢他的腳底,抬頭看到一個人站在他面前。
「該醒醒了」,傳來一個聲音,「我已經等了幾個小時了。」
昏暗的燈光下索爾看到了一張少年的臉,年齡看起來和他差不多。他瘦瘦小小的,有著一張帶有痘痕的雙頰凹陷下去的臉,但是他黃色的眼睛裏似乎有一些友善和聰明的東西。
「我叫莫瑞克」,他說道,「係你嘅獄友,點解你係這里?」
索爾坐直了身子,試圖開始開動腦子。他背靠著牆,用手梳理了一下自己的頭髮,試著回憶和梳理清所發生的事情。
「佢哋講你試圖殺死國王」,莫瑞克繼續說道。
「佢確實試圖殺死國王,而且如果佢可以從牢籠的柱子後面出來的話我哋定俾佢撕成碎片。」一個聲音咆哮道。
一連串叮叮噹當的聲音爆發了出來,那是錫杯敲擊鐵柱的聲音,索爾看了過去,看到了整個走廊裏滿佈了牢房,模樣各異的犯人們把他們的頭伸出柱子,在閃爍的火炬燈光下,向他發出嘲笑的聲音。他們中的大多數人都冇剃鬍鬚,牙齒亦有些掉了,一些人看起來似乎已經在這里呆了好多年了。場面看起來很恐怖,他強迫自己把視線移開。他真嘅是被扔進了地牢了嗎?他會唔會被困在這里,向這些人一樣,一直被困在這里?
「唔使擔心他們」,莫瑞克說道,「這間牢房裏只有你和我,他們進唔來。而且如果你直的給國王投毒了的話我亦唔會像他們那樣介意。我恨唔得自己去毒死他呢。」
「我冇給國王下毒」,索爾忿忿地說道,「我冇給任何人下毒。我是在試著救他。我只唔過打翻了他的酒杯。」
「你是怎麼知道那個酒杯是被下了毒的呢?」一個聲音從走廊深處尖叫著傳了出來,他們一直都在偷聽著,「魔法嗎?」
一陣帶著嘲諷的笑聲從各處的牢房裏傳了出來。
「佢係巫師!」一個人大聲叫道,帶著嘲笑。
其他人都大笑了起來。
「不,他只是碰巧猜到了而已!」另一個人亦大聲喊到,想要取悅其他人。
索爾怒目而視,對這些指責感到很憤憤不平,想要糾正他們。但他知道那只會是浪費時間。而且,他亦唔需要向這些罪犯們辯解些什麼。
「我相信你」,他輕聲說道。
「你真嘅相信我?」索爾問道。
莫瑞克聳了聳肩。
「畢竟,如果你要毒死國王的話,你又怎麼會蠢到再讓他知道呢?」
莫瑞克轉身走開了,走到了牢房的另一邊離他幾步遠的地方靠牆坐下了,面朝著索爾。
現在索爾很好奇。
「你是因為什麼進來的呢?」他問道。
「我是一個小偷」,莫瑞克回答道,帶著幾分驕傲。
索爾嚇了一跳,他從來冇在小偷──一個真正的小偷面前呆過。他自己從來冇想過偷盜,意識到仲有人行偷盜之事亦總是讓他感到很吃驚。
「點解你偷竊?」索爾問道。
莫瑞克再次聳了聳肩。
「我哋家沒吃的了,而我嘅家人們要吃東西。我也冇上過學,也冇其他任何技能。偷竊是我唯一會做的事情。冇其他原因,主要就是為了食物,只要能讓他們能過活就行。我已經幹了好多年了。然後我就被抓了。事實上這已經是我第三次被抓了。第三次是最嚴重的。」
「為什麼呢?」索爾問道。
莫瑞克沉默了,緩緩地搖了搖頭。索爾可以看到他的眼中湧出了淚水。」國王的法律很嚴格。冇例外。第三次違犯被抓的話他們會砍掉你的一只手。」
索爾感到很駭然,他朝莫瑞克的雙手看了看,發現它們還都好好地長在那裏。
「他們還沒來砍」,莫瑞克說道,「但是他們肯定會來的。」
索爾感覺很糟糕。莫瑞克看向了別處,似乎是很羞愧,索爾亦看向了別處,唔想再去想這個問題。
索爾用自己的雙手抱著自己的頭,他頭疼的厲害,想要理清自己的頭緒。這幾天發生的事情就像旋風一樣,發生了這麼多事情而且亦發生的如此之快。一方面,他有一種成功和被證明無罪的感覺:他看到了未來,他預見了麥克吉爾被下毒這件事,並且救了他。也許那是命運,但畢竟是可以被改變,也許命運是可以被扭轉的。索爾心中升起了一起自豪之感:他救了自己的國王。
另一方面,他現在在地牢裏,沒辦法為自己洗清罪名。他所有的希望和夢想都被打碎了,失去了加入預備役兵團的機會。現在如果他下半輩子不用在這里度過他都是走運的了。想到麥克吉爾他就感到很痛苦,因為他待自己像父親一樣,像他唯一真正嘅父親一樣,但是現在他竟然認為索爾想殺了他。想到他最好的朋友瑞斯亦有可能相信他試圖殺害他嘅父親,他亦感到很痛苦。或者仲有更糟糕的,那就是格溫多林。他想到了他們相遇時的情景,想到她是怎麼認為他經常去逛妓院的,然後感覺好像他生命當中所有美好的東西都從被從他的身上抽走了似的。他想知道為什麼這些都發生在了他的頭上。畢竟,他只是想做好事。
索爾唔知他身上會發生什麼,他亦不在乎。現在他唯一想做的就是為自己正名,讓人們知道他並冇試圖傷害國王,知道他擁有真實的力量,知道他真嘅看到過未來。他唔知他身上會發生什麼,但是知道一件事情:他必須以某種方式離開這里。
在索爾完成他的思考之前,他聽到了腳步聲,沉重的靴子重重地踏在了走廊的石頭地面上,鑰匙哢嗒的聲音傳了進來,然後進來了一位身體結實的獄警,正是那位把索爾拖了進來並在他面上給了一拳傢夥。看到他,索爾感到他的臉疼了起來,第一次感到痛,並且感到一陣嫌惡。
「哦,這唔係想殺了國王的那個小傢伙嗎!」獄卒皺眉道,他把鐵鑰匙插進了鎖裏。幾聲滴答聲之後,他打開了鎖然後拉開了牢房的門。他的一只手裏拿著手銬,仲有一把斧子掛在腰間。
「你會受到你應有的懲罰的」,他朝索爾皺眉道,然後轉向莫瑞克,「但是而家該你了,你這個小毛賊,而家已經是第三次了」,他惡毒地說道,「已經冇例外了。」
他撲向莫瑞克,粗魯地抓住了他,猛地把他的一只手拉到了他的背後,銬上了手銬,然後把手銬的另一端鎖到了牆上的一個鉤子上。莫瑞克尖叫了起來,用力拉著手銬,想要掙脫,但是無濟於事。獄卒走到他背後,抓住他,用一個熊抱抱住他,按住他那只自由的手,把它放到了一個石臺上。
「這將會教會你不再去偷的」,他咆哮道。
「不!」莫瑞克尖叫道。
索爾坐在那裏,內心充滿了驚駭,當獄卒將他的武器向莫瑞克的手腕砍去的時候,他都驚呆了。但是很快索爾就意識到僅僅是因為小偷小摸了一些食物來幫助養活家人那個可憐的男孩的手片刻之後就會被砍掉,永遠地砍掉了。不公平的感覺在他的內心裏燃燒著,他知道他不能讓它發生。那是不公平的。
索爾感到他的整個身子都變得熱了起來,然後感覺體內燃燒了起來,從他的腳上升起,一直流到到了他的手掌上。他感覺時間都變慢了,感覺自己移動的比那個獄警更快,感覺到在那一瞬間那個獄警的斧子停在了空氣當中。索爾在他的手掌上感覺到了一個燃燒著的能量球然後把它猛擲向獄警。
他驚奇地看到從他手中飛出的那個黃球,穿過空氣,劃過一道照亮牢房的軌跡,向獄卒的臉砸去。它砸中了獄卒的頭,獄卒的斧子掉落了,身體飛過牢房,砸在了牢房的牆壁上然後掉了下來。索爾在斧刃落到莫瑞克手腕上前的一瞬間救下了他。
莫瑞克看向索爾,睜大了眼睛。
獄卒搖晃了一下他的頭,開始往起爬,想要逮捕索爾。但是索爾感受著體內燃燒著的力量,在獄卒站起來看向他的同時,索爾向前跑去,跳到了空中,一腳踢在了他的胸脯上。索爾感覺到一股不知命的力量沖出了他的身體,然後聽到一聲碎裂的聲音,當他一腳把獄卒踢到空中,再一次撞到了牆上然後掉落到地上的時候,這一次他是真嘅失去意識了。
莫瑞克站在那裏,被震撼到了,索爾知道他該幹什麼。他抓過斧子,趕緊跑過去,把莫瑞克的手銬靠到了石頭上,劈向了它。當鎖鏈被劈的時候一大片火花飛濺到了空氣當中。莫瑞克向後退了退,然後抬起了他的頭,看到鏈子掉落在他的腳下搖晃著,他知道他自由了。
他盯向索爾,嘴張的大大的。
「我唔知該怎麼謝你」, 莫瑞克說道,「我唔知你是怎麼做到了,不管那是什麼,或者你是誰,亦或者你是什麼,但是你救了我嘅命,我欠你一條命,我會報答你的。」
「你唔欠我什麼」,索爾說道。
「你說錯了」, 莫瑞克說,伸出手抓住了索爾的前臂,「而家你是我嘅兄弟喇。我會在未來的某一天以某種方式來報答你的。」
說完,莫瑞克轉身從開著的牢門裏跑了出去,跑過走廊,在其他囚犯的叫喊聲中跑了出去。
索爾看了過去,看到暈過去的獄警和開著的牢門,他知道他亦該行動起來了。囚犯們的喊叫聲更大了。
索爾走了出去,向兩邊看了看,決定向莫瑞克相反的方向跑。畢竟,他們不能一下子抓住他們兩個人。
第三章
索爾在黑夜中跑著,跑過王庭裏混亂的街道,他對周圍的騷動感到很吃驚。街道上很擁擠,一群群的人匆匆忙忙地激動地向前走著。許多人還拿著火把,點亮了夜空,把鮮明的影子投到了人們的面上,城堡裏的鐘聲不停地響著。這些鐘聲只會為一個人而在這樣的一個夜晚裏被敲響,那就是國王。
當索爾正好奇的時候他的心猛跳了一下。他夢裏的匕首突然從他的眼前閃過。難道是真嘅?
他得確認一下。他伸出手抓住了一個路人,那是一個朝著他相反方向跑著的男孩。
「你要去哪兒?」索爾詢問道,「這些騷動是怎麼回事兒?」
「你沒聽講過嗎?」男孩帶著瘋狂地反問道,「我哋的國王快要死了,他被刺傷了!暴民們正往王宮的大門前聚焦,他們都想獲得最新的消息。如果是真嘅,對我哋所有人來說都會很糟糕。你可以想像得到嗎?一片冇國王的土地?」
說完,男孩推開了索爾的手,轉身跑進了黑夜當中。
索爾站在那裏,他的心臟猛烈地跳動著,唔想承認發生在他身邊的一切都是真嘅。他的夢境,他的預感,它們不是幻想。他第二次看到了未來,這嚇到他了!他的力量比他知道的還要深,而且似乎還在逐日增強。所有的這些將會把他帶向何方呢?
索爾站在那兒,試著判斷接下來該往哪兒走。他已經逃跑出來了,但是現在他唔知該往哪兒去了。無疑,很快皇家衛兵而且很可能是所有的王庭士兵都會出來找他了。索爾逃跑的事實將會讓他看起來更像是有罪,但是從另一方面來想,麥克吉爾國王在他還在監獄裏的時候被刺傷了還不能證明他無罪嗎?或者這會讓他看起來像某個陰謀的一部分嗎?
索爾找不到任何機會。很明顯,王國裏冇人有心情去傾聽他理性的想法──似乎他周圍的每一個人都一心只想要流血。而他很有可能會成為替罪羊。他需要找到一個可以藏身的地方,一個可以讓他安全地躲過這場風暴和澄清他的罪名的地方。最安全的地方就是遠離這里。他應該逃跑,逃回到他自己的村子裏去避難──或者逃到更遠的地方,能跑多遠跑多遠。
但是索爾唔想選擇這條最安全的路子,這不是他的風格。他想要留下來為自己正名和保住自己在預備隊裏的位置。他不是一個膽小鬼,他亦唔想逃。最重要的是,他想在麥克吉爾死之前見他一面──假若他現在還活著的話。他需要再見見他。他內心充滿了內疚,因為他沒能阻止這場行刺。為什麼他什麼事都不能做還註定要預見到國王的死呢?他預見他會被毒死,而事實上這個時候他卻被刺傷了,這又是為什麼呢?
當索爾站在那裏不停思考著的時候,他突然想到了一個人──瑞斯。瑞斯是一個他能夠相信的唔會把他交出去的人,也許他甚至可以從他那裏得到庇護。他感覺瑞斯會相信他的。他知道索爾對他姐姐的愛是真誠的,而且如果說誰有機會洗清索爾的罪名,那無疑將會是瑞斯。他必須得找到他。
索爾行動了起來,全速跑過後面的巷道,迂回著繞過擁擠的人群,當他跑離國王之門跑向城堡的時候。他知道瑞斯的房間在哪兒,它在城堡的東翼,靠近外城牆——他只希望瑞斯現在在裏面。如果他在,沒準兒他可以吸引到他的注意,然後讓他想法子帶他進城堡。索爾有一種令他很沮喪的感覺,如果他還徘徊在那里不走還停留在大街上的話,他將很快被認出來。而且如果那些暴民認出了他的話,他們會將他撕成碎片的。
索爾跑過一條條街道,在這個過程中他的腳曾經滑進了夏夜的泥裏,他最終到達了外部堡壘的石牆。他緊貼著牆,沿著它奔跑,就在每隔幾米就站一個的警惕的士兵們的眼皮底下。
當靠近瑞斯窗戶的時候,他彎下腰從地上撿起了一顆光滑的石子。很幸運,他們忘了搜走他的武器──他那把老的、值得依賴的投石器。他從腰間取下它,安好石子,然後把它投擲了出去。
帶著他完美的願望,索爾把石頭射過了城堡的牆,完美地射進了瑞斯房間裏開著的窗戶裏面。索爾聽見了它撞擊到了室內牆壁上,發出了嗶的一聲響,然後他就在那兒等,壓低身子躲在牆邊,躲避過那些因為響聲而感到恐懼的國王衛兵的探查。
數息之後仍然冇任何事情發生,索爾的心往下一沉,他想知道瑞斯是不是根本就不在他的房間裏。如果他真嘅不在,索爾就不得不逃離這個地方了,因為冇其他可以給他安全庇護的辦法了。當他等在那裏,看著瑞斯開著的窗戶的時候,他屏住了呼吸,心臟重重地跳動著。
在感覺像是過了一輩子那麼久的等待而索爾正要離開的時候,他看到一個人從窗戶裏面探出了脖子,兩只手撐在窗臺上,帶著疑惑的表情向四下張望著。
索爾站了起來,急忙離開了牆壁幾步,高高地舉起了一只手。
瑞斯看了下來,然後注意到了他。瑞斯的臉在認出他以後在火把的燈光下一下子亮了起來,即便是從這里亦可以看到,而且,索爾亦因為看到他寫在面上的高興而如釋重負。那已經說明瞭一切:瑞斯唔會把他交出去。
瑞斯示意他等一下,然後索爾趕緊跑回了牆邊,把身子蹲的很低,因為一個衛兵向他這邊走了過來。
索爾時刻準備著逃離那些衛兵,他亦唔知自己等了多久,然後瑞斯才終於出現了,他打開外牆上的一扇門,粗重地呼吸著,向兩邊看了看,然後發現了索爾。瑞斯沖了過來,抱住了他。索爾喜出望外,他聽到了一聲嘶吼聲,向下看去,令他開心的是,他看到了克洛恩,它被綁在了瑞斯的襯衣上。克洛恩差一點兒就從襯衣上掙脫了,這時瑞斯伸出手,把它交給了索爾。
克洛恩是索爾以前救回來的一只處於成長期的白色幼年花豹,他跳向了索爾的懷裏,索爾亦一把抱住了它,它一邊發出幽怨嘶吼,一邊舔著索爾的臉。
瑞斯微笑了起來。
「當他們把你帶走的時候,它試圖跟著你,為了確保它的安全我就把它帶走了。」
索爾感激地抓住了瑞斯的前臂。然後他笑了起來,因為克洛恩一直在舔他。
「我也想你,夥計」,索爾大笑道,向它吻了回去,「而家安靜一點,不然那些衛兵會聽到我哋的。」
克洛恩安靜了下來,似乎真嘅聽懂了一樣。
「你是怎麼逃出來的?」瑞斯驚訝地問道。
索爾聳了聳肩,他唔知該說什麼。他仍然對說出他那無法被理解的力量而感到不舒服。他唔想讓其讓認為他是怪物。
「我想是因為走運」,他回答道,「我逮到了一個機會,然後跑了出來。」
「我很驚訝,那些暴民竟然冇把你大卸八塊!」瑞斯說道。
「天很黑」,索爾說道,「我唔認為有人認出我了,反正就是冇人認出我。」
「你知道王國裏的每一個士兵都在找你嗎?仲有你知道我父親被人刺傷了嗎?」
索爾嚴肅地點了點頭,問道,「他還好嗎?」
瑞斯的臉陰了下來。
「不」,他冷酷地回答道,「他快要死了。」
索爾感覺他整個人都被擊垮了,好像那是他自己嘅父親一樣。
「你知道我和這件事情一點兒關係都冇,是嗎?」索爾問道,帶著希冀。他不在乎其他人怎麼想,但是他需要他最好的朋友,麥克吉爾國王的幼子明白他是無辜的。
「當然」,瑞斯說道,「不然我唔會站在這里。」
索爾感到一陣安慰,他充滿感激地抓住了瑞斯的肩膀。
「但是王國裏的其他人唔會像我這麼相信你」,瑞斯補充道,「對於你來說,最安全的地方就是遠離這里,我會給你我最快的馬,一包補給品,然後把你送的遠遠的。你必須躲起來,一直所有的事情都過去之後,一直到他們找到了真正的兇手。而家冇人在冷靜地思考問題。」
索爾搖了搖頭。
「我不能離開。」他說道,「那會讓我看起來好像是有罪。我需要其他人也知道我冇做過。我不能逃避麻煩,我必須洗清自己的罪名。」
瑞斯亦搖了搖他的頭。
「如果你執意待在這里,他們會找到你的。你將會被再次扔進大牢,然後被處決,如果冇先被暴民殺死的話。」
「我必須抓住這個機會」,索爾說道。
瑞斯緊緊地盯著他,盯了很長時間,一直到他的表情從專注變為了欽佩。最終,他緩緩地點了點頭。
「你很驕傲,同時亦很愚蠢,非常的愚蠢。不過那亦正是我喜歡你的原因。」
瑞斯笑了起來。索爾亦微笑了起來。
「我需要見一見你嘅父親」,索爾說道,「我需要一個面對面向他解釋,告訴他那唔係我幹的機會,我要告訴他我什麼也冇做過。如果他決定對我進行宣判,那也就這樣了。但是我需要一次機會。我就是想讓他知道,這就是我對你所有的請求。」
瑞斯再次認真地打量著他的朋友,重新審視著他。最終,在感覺好像過了一輩子那麼久之後,他終於點了點頭。
「我可以把你帶到他跟前,我知道一條密道,這條密道直通向他的房間。但是有風險,而且一旦你進去之後,你就只能靠你自己了。冇其他的路可以出來。到時候我也沒辦法幫你做其他事情了。那有可能意味著你會死,你確信自己還要冒險嗎?」
索爾回以點頭,帶著死一般的嚴肅。
「那麼很好」,瑞斯說道,然後突然伸出手,扔了一個斗篷給索爾。
索爾抓住它看了看,然後滿臉都是驚喜,他意識到瑞斯應該早已經準備好這一切了。
當索爾抬起頭來的時候瑞斯朝他笑了笑。
「我就知道你會蠢到選擇留下來的。我最好的朋友果然冇讓我失望。
Bepul matn qismi tugad.