Думаю, рассказывать сюжет «Ивана Васильевича» нет никакой необходимости, поскольку наверняка почти всю эту книгу Михаила Булгакова все знают наизусть благодаря одноименному фильму. Но, несмотря на это, а может быть и благодаря этому, хочется перечитывать ее снова и снова. Рекомендую всем тем, кто только смотрел фильм, все-таки прочесть книгу, а тем, кто ее уже читал – перечитать, чтобы насладиться превосходным слогом и неподражаемым юмором произведения Михаила Булгакова.
Hajm 52 sahifalar
1965 yil
Иван Васильевич
Janrlar va teglar
JUK отличное произведение.
Согласен с читателями, что книга полностью передает всеми любимый фильм) Трудно представить, что Булгаков это написал так давно, а актуально это будет во все времена. Настоящая классика!
Не сомневаюсь, что фильм, поставленный по этой книге смотрели все.Но сама книга заслуживает не менее пристального внимания. Вас ждет встреча с любимыми героями, знакомыми сценами глазами её автора – Михаила Булгакова. Книга написана интересно, простым языком и, безусловно, подарит читателям хорошее настроение. На мой взгляд, это одно из лучших произведений Булгакова, которое по достоинству оценят люди разных возрастов.
Это прекрасно! Странно, но когда читаешь представляются диалоги и актеры фильма. Насколько талантливо из такой неяркой пьётся можно было сотворить подобное чудо! Пьесу надо считать всем обязательно хотя бы для общего развития. Михаил Афанасьевич – гений!
Эту совсем маленькую, очаровательную мини-книжку я прихватил в городской библиотеке. Дочка пошла записываться и взяла “Трех мушкетеров”, а прихватил с полки эту замечательную пьесу. 64 страницы сплошного удовольствия! Разумеется, эта пьеса знакома по легендарному фильму, но тем было интересней читать и искать отличия. Безусловно фильм хорош и в нем много замечательных находок, которых нет в пьесе. Но и Булгаков не промах! Например, с самого начала пьесы по радио, которое так мешает Тимофееву звучит “Псковитянка” Римского-Корсакова. А Милославский, попивая водку в квартире Шпака, читает стихотворение Алексея Толстого “Князь Михайло Репнин”. Всё настраивает, на происходящие далее события! Или эпизод, где Милославский обкрадывает шведского посла, имеет продолжение с патриархом. Что потом приводит к логической развязке разоблачения Бунши и Милославского. В целом понятно, почему режиссер не стал включать этот момент в фильм. Интересно, есть где-нибудь информация, почему те или иные эпизоды были исключены из фильма? Важно, то, что пьеса прекрасна. И даже просто её чтение по книге приносит огромное удовольствие. Вещь на все времена!
Izoh qoldiring
Оставь меня, старушка, я в печали…
Наверное, сидит в учреждении и думает: ах, какой чудный замок я повесил на свою дверь! Но на самом деле замок служит только для одной цели: показать, что хозяина дома нет...
Ты прости, что я тебе мешаю, но я должна сообщить тебе ужасное известие... Нет, не решаюсь... У меня сегодня в кафе свистнули перчатки. Так курьёзно! Я их положила на столик и... я полюбила другого...
Покайся, любострастный прыщ!
Ульяна: Ах, простите! Однако у вас характер, товарищ Тимофеев! Будь я на месте Зинаиды Михайловны, я бы тоже уехала.
Тимофеев: Если бы вы были на месте Зинаиды Михайловны, я бы повесился.
Izohlar
91