Kitobni o'qish: «Маливия»
На пляжах Маливии
Пляж обитаемого мира Маливия был почти пустынен. Лишь одинокая фигурка девушки возвращала этому удивительному месту его обитаемость. Солнце Маливии палило вовсю, но палило необычно. Не было ни удушающей жары, ни слепящих лучей. Каждый мог без труда взглянуть на светило и не зажмуриться, пролежать целый день на песке и не обгореть. А тело изо дня в день продолжало бы медленно покрываться ровным загаром.
Девушка у кромки пляжа, за которым тихонько вздыхал салатовый океан, лежала на песке, блаженно закрыв глаза. Купальник облегал её фигуру, хотя она могла лежать и без него – вокруг никого не было. Она могла и вовсе не раздеваться – загар на Маливии ложится на тело и через одежду.
Девушка была удивительна, как и сама планета. Судите сами. Двадцать пять лет, длинные, светлые волосы, сбегающие волной, стоит их только приподнять рукой и отпустить. Но руки прочь! Только смотреть: лицо красивое, но не жеманное, фигура стройная с двумя округлыми соблазнительностями, глаза голубые. Звали девушку Цирцинелла Павэйн VII. Для друзей просто ЦыПа.
Что она потеряла на этом пустынном берегу, не знал никто. Но её подруга Лимория Палантин IV, для друзей просто ЛиПа, обзавидовалась бы, если бы узнала, что ЦыПа нашла такое потрясающее место для отдыха.
В воздухе, ещё минуту назад чистом, словно атмосфера в стерильном боксе, вдруг появился парящий объект, коим оказалась крупная мужская голова. Голова носила густую тёмную шевелюру, бакенбарды, бороду, усы, но не носила тела. Издавая тихий гул, она подлетела к Цирцинелле и зависла над ней.
– Здравствуйте! – поздоровалась голова.
ЦыПа открыла глаза.
– Добрый день! – улыбнулась девушка.
– Я не помешаю? – поинтересовалась голова, пожирая фигуру девушки глазами.
– Нисколько, – пожала плечами Цирцинелла, – если только не будете ронять на меня слюну и признаваться в любви.
– О нет, что вы! – Голова покрутилась из стороны в сторону. – У меня совсем другая физиология. Я могу развлечь вас какими-нибудь интеллектуальными играми.
– Это лучше, чем играть на щелбаны, – сказала ЦыПа и переливчато засмеялась. – Из-за отсутствия у вас рук, все щелбаны пришлось бы отвешивать мне.
– Ничего страшного. – Голова улыбнулась. – Хотите коктейль?
ЦыПа огляделась. Не считая её и головы, пляж был пуст.
– Хочу! – сказала она.
– Будет! – уверила голова, продолжая пристально рассматривать девушку. – Меня зовут Хайринус Маливис.
– Цирцинелла Павэйн, – представилась ЦыПа, опустив номер династии.
Что-то мягко потыкало её в бок. Она посмотрела на песок рядом. Рука, точнее, кисть руки, с зажатым в ладони коктейлем, указательным пальцем тихонько дотрагивалась до её кожи. Тела у руки не было.
– Коктейль! – сказал Хайринус.
Девушка взяла стакан.
– Спасибо! – поблагодарила она. – Мой любимый мятный джулеп.
Стакан был покрыт белым инеем. Он приятным холодком обжёг ладонь девушки.
– Не стоит благодарности, – кивнул Хайринус, – это существо всё равно не поймёт. А от себя желаю вам – на здоровье!
ЦыПа снова посмотрела на принёсшую стакан руку, но той уже не было.
– Я догадываюсь, что у вас возникли некоторые вопросы, – предположил Хайринус.
– Возможно. – ЦыПа отпила из стакана. Лёд и мята нежно легли на язык, как на подушку, алкоголь мягко покрыл их одеялом.
– Если вас интересуют удивительные свойства нашей родной планеты, туристические маршруты и услуги…
– Интересует, но совсем не туризм.
– Странно, – удивился Хайринус, внимательно глядя на девушку. – А что именно?
– Наверное, глупо спрашивать, как всё это у вас работает, – предположила ЦыПа и обрисовала висящего в воздухе Хайринуса.
– Наверное, глупо это объяснять, – предположил он.
– И всё же? – настаивала она.
– Уши создают тягу, – сказала голова и улыбнулась. Уши её непрестанно трепетали, как крылья, она лишь убавила частоту этого трепета, чтобы девушка их увидела.
– Не дурите мне голову, Хайринус. – Цирцинелла не попалась на удочку. – Мне ясно, каким образом голова держится в воздухе, но как она в этом воздухе живёт?