Kitobni o'qish: «Объятия перламутра»

Shrift:

Глава 1. Дорога к морю

ЛИЛИ

Ступени, брусчатка, опять ступени и опять брусчатка. Я мчалась вниз, к гавани. Хотя, нет. Мчалась я несколько лестничных спусков назад: встречный бриз трепал мои светлые волосы и путал юбку, а в подошвы впивались острые камни, неоправданно называемые этим ласковым словом ― «брусчатка». Теперь же башмачки, словно превратившиеся в чугунные, из последних сил вели меня в сторону гавани, а в кармане юбки лежала записка, текст которой подгонял меня, словно плеть.

«Уважаемая Лили Вейс!

По приказу градоначальника наш корабль должен покинуть гавань. Вынужден изменить время отбытия. Мы отплываем до обеда. Торопитесь, если хотите покинуть остров вместе с командой «Журавля».

Капитан Морт».

Мы договаривались отбыть на материк сегодня на закате, но, как известно, планам свойственно рушиться, особенно когда ты ведьма. Уж не знаю, проклятие это или благословение, но только госпожа Фортуна всегда смеялась над моими попытками разложить жизнь по полочкам.

О плате за каюту на «Журавле» мы с капитаном Мортом договорились пару дней назад. Он авансом запросил с меня почти все накопленные сбережения. Без денег другого варианта покинуть остров этим летом, а, возможно, и следующим, у меня не будет. Поэтому, когда я получила письмо, горевать и злиться времени не оставалось. Быстро покидав дорогие сердцу вещи в небольшую кожаную сумку и заперев дом, я понеслась на пристань.

Наш город располагался на склоне горы. Улочки петляли и поднимались вверх, словно следы, оставленные гигантской змеей. Дом моих родителей располагался почти в самой высокой точке города, что не раз спасло его от шторма, но никак не могло помочь мне сейчас.

Из-за поворота показалось красное здание школы для девочек. А за ней начиналась торговая аллея. Мимо мелькали торговые лавки с мебелью и садовыми инструментами, посудой и одеждой, рыбацкими сетями и изделиями из розового мрамора.

Если я сверну направо у булочной на параллельную улицу, то попаду на продуктовый рынок. Дорога через рынок короче, и мне не составит особого труда проскочить между очередями, выстроившимися за свежей селедкой и новым урожаем крыжовника.

И совсем не грустно, что меня никто не провожает. Близких у меня нет, а остальные жители острова теперь побаиваются новоиспеченной ведьмы. Я чистокровный человек, но год назад, после смерти родителей, во мне пробудились колдовские силы: когда нервничаю, зажигаются все свечи в доме, однажды на мой зов пришли белки и ежи, а пару раз чай в моих руках становился водой. Сначала все выглядело, как совпадение, ― мало ли, зачем приходили эти маленькие хитрые носики, мало ли, какой ребенок решил меня разыграть, поменяв напитки, пока я отвернулась.

Как-то на рынке проезжий моряк шлепнул меня ниже спины. Было так обидно, что я в сердцах пожелала, чтобы у него рука отсохла. На следующий день этот моряк заявился ко мне домой вместе с травницей. Обидчик расчесывал руку до крови и умолял снять порчу. Я уже хотела закрыть дверь на засов перед безумцем, но травница, добрая соседка Мирана, мне все разжевала. Оказывается, она сразу почувствовала пробуждение во мне силы и уже некоторое время присматривала за мной. Вот только снимать порчу она не умела. И я не умела. Мы промучились до самого вечера. Я пыталась концентрироваться, пыталась желать моряку обратного, и в конечном итоге мне таки удалось избавить несчастного от зуда.

Урок он хорошо усвоил и распускать руки больше не станет, но все же я не учитель и не судья. Я не хочу и не должна решать, кто заслуживает наказания, а кто ― нет.

Мое ядовитое пожелание навредило человеку. Нельзя было допустить, чтобы подобное повторилось. Контролировать руку или ногу легко, но как контролировать мысли, шуршащие в голове?

С того дня я живу в страхе, редко выхожу из дома, а единственным моим гостем стала та самая соседка-травница. Нужно было учиться управлять силой и эмоциями. Однако на острове ведьмы почему-то не прижились, и учиться мне было не у кого. От Мираны я узнала, что на материке есть ковен ― община ведьм. Раньше ее члены обитали около прибрежного города, но травница давно не получала от них вестей. Моряки тоже не смогли рассказать о нем побольше. Выходило, путь на материк должен был стать единственной ниточкой к раскрытию моих сил. С тех пор найти ведьм, а с ними ― и свое место в мире, ― превратилось для меня в заветную мечту. Возможно, я даже смогу общаться с животными. Приходили же ко мне белки!

Но сейчас, с трудом преодолевая очередную лестницу, я больше прочего грезила о собственной летной метле, которая, возможно, когда-нибудь у меня появится. Солнце стояло уже почти в зените, а берег был еще далеко.

– Раз денег нет, ну-ка, кыш отсюда! ― донесся окрик со стороны булочной.

Я обернулась и увидела, как пекарь гонит полотенцем от прилавка мальчишку лет восьми. Приглядевшись, я поняла, что ребенок ― не человек: золотистая кожа, змеиные глаза, дым изо рта. Мальчик был драконом!

– Говорю, иди, откуда пришёл! Не хватало мне ещё, чтобы ты превратился и разнес мое порядочное заведение!

Ребенок отошел от воинственно настроенного пекаря и понуро сел на траву у обочины. Прохожие обходили маленького дракона по широкой дуге ― боялись его или того, что объявятся родители в своей крылатой ипостаси. На острове давным-давно не видели настоящих летающих драконов, но пару лет назад наш город начал налаживать торговлю с драконьей империей. Тогда эту новость обмывали в каждом трактире. Всем известно, что драконы очень богаты и регулярная торговля с ними сулит процветание. Ведь если именно наш остров станет основным поставщиком розового мрамора в империю, город сможет отстроить новый торговый флот, а также значительно увеличить запасы провизии на грядущие зимы. Наверное, поэтому маленького дракончика никто не трогал, но и помогать ему побаивались.

Несмотря на нарядную золотую чешую, на ребенка было жалко смотреть. Голова опущена на колени, плечи подрагивают, всхлипы становятся все громче. Не знаю, что победило: любопытство, доброта или совесть, но точно не целеустремленность, так как ноги повели меня обратно к булочной, а гавань осталась за спиной. Купив два имбирных пряника, я плюхнулась рядом с мальчиком и с наслаждением вытянула уставшие ноги.

– Привет, ― начала я. ― Хочешь пряник?

Маленький дракон всхлипнул в последний раз, поднял на меня удивлённый взгляд, молча кивнул и впился зубами в угощение. Когда последний кусочек скрылся за острыми зубами, кожа ребенка начала меняться. Сначала золотые чешуйки превратились в мурашки, а затем мурашки разгладились, и вот на меня уже смотрел обычный с виду ребенок с гладкой кожей и голубыми глазами.

– Ого! Так ты не дракон? Это на тебе проклятие какое-то?

– Дракон, ― ответил ребенок. ― Обычно мы без чешуи, а вторая ипостась просыпается только при сильных эмоциях: страх, голод, счастье… Но папа говорит, что мне ещё нельзя оборачиваться. Пока я расту, превращения бывают болезненными, ― мальчик тяжело вздохнул. ― Голод ― мой злейший враг! Спасибо, что помогла.

– Как тебя зовут?

– Никджин, но лучше Ник, мне десять лет. А тебя как? ― Мальчик рассматривал меня с не меньшим любопытством, чем я его.

– Лили, ― представилась я и улыбнулась. ― Ник, как же ты оказался тут совсем один?

– Я искал школу для леди и заблудился, ― вздохнул ребёнок.

– Ты знаешь, где твои взрослые? ― Я очень торопилась и хотела быстрее отвести ребёнка к родителям, чтобы успеть на корабль.

– Нет, мы с папой, дядей и нашими друзьями приплыли на встречу, но она оказалась безумно скучной, и я попросился на свежий воздух. Но это было уже давно, встреча наверняка закончилась, ― мальчик заозирался по сторонам. ― Наверное, они тоже бродят по городу и ищут меня. Влетит же, когда найдут, ― нахмурился Ник.

– А где вы остановились, знаешь? ― Я то и дело бросала взгляд в сторону гавани и молилась судьбе о том, чтобы фрегат чуть-чуть задержался.

– Утром наш корабль пришвартовался у пристани, ― кивнул мальчик.

– А дальше? На постоялом дворе останавливались? ― пыталась разобраться я.

– Нет, а что такое «постоялый двор»? ― спросил ребенок. ― После совещания дядя Джефф обещал мне показать торговую аллею, а потом мы бы вернулись на корабль ― там кормят вкусно.

А вот это большая удача! Если оба наши пути ведут на берег, то я почти не потеряю время, а заодно и ребёнку помогу.

– Хочешь, я отведу тебя на пристань? Ты сможешь узнать корабль, на котором приплыл на остров? ― Я встала на ноги и отряхнулась.

– Да! ― подскочил ко мне Ник, а затем, краснея, добавил: ― У него на носу голая женщина прибита!

Я усмехнулась. Многие суда украшали деревянными фигурами. Часто можно было встретить голову виртуозно вырезанного грифона или феникса, но тела красивых девушек все же попадались чаще прочих.

– Ну тогда давай поспешим! Я тоже надеюсь сегодня отправиться в плавание, ― я подобрала с травы свою сумку, и мы направились к морю через продуктовые ряды.

– А кто прибит на носу у твоего корабля? ― спросил мальчик, стараясь идти в ногу со мной.

– А знаешь, я и не обратила внимания! Кажется, там маленькие птички. ― Капитан Морт был единственным, кто не побоялся взять меня на борт, поэтому вид его судна волновал меня в последнюю очередь.

– Наверное, чайки! Они так весело рыбачат! ― похихикал Ник.

– Ты имеешь в виду, охотятся за рыбой? ― Я не разделяла симпатию ребенка к белым пернатым. Для жителей города чайки были наглыми воришками, вечно таскающими выловленную рыбу.

– Нет. Охотятся в лесу, а в море ― рыбачат, ― уверенно заверил меня ребёнок.

– Папа часто берет тебя с собой в путешествия? ― спросила я, когда мы проходили мимо сырной лавки.

– В первый раз взял. Это дядя Джефф уговорил, ― ответил Ник. ― Он считает, что мне пора посмотреть мир.

Рынок остался позади. А по бокам от дороги выросли дома рыболовов. У обочины сушились плетеные сети и проветривались высокие сапоги. Почти во всех окнах шторы были плотно задернуты. В это время года многие рыболовы предпочитали выходить на мелководье рано утром и поздно вечером, а днем отсыпаться.

– Хороший, наверное, у тебя дядя, ― заметила я, по-доброму завидуя новому другу.

– Не очень, ― поджал губы Ник. ― Он обещал быть на моём дне рождения, а затем пропустил целых два! Почти два года ко мне не приезжал! Представляешь?

– Представляю, ― грустно вздохнула я. Мои друзья тоже не пришли на мой последний праздник, у всех нашлись неотложные дела. ― А у него была веская причина?

– Что может быть важнее дня рождения? ― воскликнул Ник. ― Теперь он снова хочет со мной подружиться, вот даже папу убедил взять меня в путешествие.

– Так это же замечательно!

– Ага! А потом снова уедет! А я буду скучать, ― Ник скрестил руки на груди и вжал голову в плечи.

Какое-то время мы шли молча. Признаться, я опасалась сильных эмоций маленького дракона и дала ему время успокоиться. Ник любил дядю, ведь только на любимых можно так сильно злиться. Я тоже злилась на отца, когда он меня оставил.

Но все же упускать возможность узнать больше о драконах не хотелось.

– А твои папа и дядя, ― начала я, не зная, как подступиться к ворочавшемуся в голове вопросу, ― У них есть вторая ипостась? Они летают?

– Да, по нашей империи взрослые драконы обычно перемещаются на крыльях, ― ответил мальчик, вертя головой по сторонам.

– А они страшные? ― спросила я, спускаясь по очередной лестнице.

– Что может быть страшного в золотом драконе? ― засмеялся Ник, перепрыгивая через ступеньки. ― Папа очень большой, но даже в драконьей ипостаси у него добрые глаза, и у Джеффа такие же. ― У нижней ступени мальчику на глаза попался небольшой камушек, и теперь Ник с азартом пинал его по дороге. ― А наши друзья Рей и Кайл ― перламутровые драконы! От них вообще невозможно глаз оторвать, ― восхищенно вздохнул мой случайный попутчик.

– Клыки и когти могут напугать, ― заметила я. Городские дома остались позади, открывая вид на высокие корабельные мачты.

– На самом деле опасаться нужно хвоста! ― Мальчик похлопал себя по пояснице.

– Правда? ― удивилась я, перехватывая сумку в левую руку.

– Да! Один раз мама разозлилась на папу и нечаянно снесла сарай для домашних животных, ― сообщил Ник и погрустнел. ― Она потом так сильно переживала…

– Вот это да! ― Я попыталась представить размеры хвоста, который смог бы снести сарай, но выходило с трудом. Быть может, лучше вернуть мальчика так, чтобы не сталкиваться с взрослым драконом.

– Вон он, мой корабль! ― воскликнул Ник и побежал вперёд, позабыв про свой камушек.

– Подожди меня! ― Я припустила следом. Всё же хотелось убедиться, что ребенок окажется под защитой и присмотром. Ник так торопился, что по дороге едва не снес один из уличных факелов, которые зажигали под вечер.

Пробежав мимо нескольких мореходных судов, мы оказались у огромного фрегата с высеченной из дерева богиней красоты на носу. Сооружение чудом поместилось в гавани, но было прекрасно: идеально отшлифованное и окрашенное дерево, величественная мачта с убранными белыми парусами, резной штурвал и разноцветные стекла в окнах на корме. Я искренне усомнилась в реальности чудо-судна ― оно словно сошло с одной из картин, висевших когда-то в приемной у отца.

– Добрый день! Можно ли увидеть капитана? ― спросила я у первого попавшегося на глаза моряка.

– Он прямо за вами, ― раздался мелодичный голос за моей спиной. Я обернулась и увидела мужчину средних лет с кипой бумаг в руках и красной капитанской треуголкой на голове. Хотя чрезмерно отросшая борода придавала его лицу суровый вид и старила, глаза капитана по-ребячески сверкали.

– Господин Никджин, мы ожидали вас вместе с отцом! ― удивился мужчина, заметив ребенка.

– Я вышел погулять и заблудился, ― пробормотал маленький дракон.

– Ясно… Тогда вам лучше подождать в каюте, я сейчас же отправлю кого-нибудь к вашему отцу.

– А можно я посажу Лили на ее корабль? ― спросил ребенок.

– Ага, а потом я буду думать, как поймать твой золотой хвост? ― Нет-нет, пусть остается под присмотром.

– А зачем его ловить? ― удивился капитан.

– Чтобы не махал им, где не нужно, ― проговорила я, надеясь, что скрещенные на груди руки и задранный подбородок придали мне вид знатока драконьих выходок.

Кажется, капитан ничего не понял, но все же подтолкнул ребенка в сторону корабля.

– Спасибо, что вернули мальчика, ― мужчина снял треуголку и склонил голову в поклоне. ― Где вас можно будет найти? Уверен, господин Найлим захочет лично вас поблагодарить.

– В море, я надеюсь, ― улыбнулась я. ― Тоже сегодня ухожу в плавание. Прощай Ник, мне было ужасно интересно с тобой познакомиться.

В порыве чувств мальчик обнял меня, крепко стиснув мои ребра:

– Приезжай ко мне в гости! Я Никджин Дансейн, все знают, где я живу.

– Запомнила, ― кивнула я. ― Если Фортуна улыбнется нам, я навещу тебя, Николас Дансейн, ― Я еще раз обняла обаятельного мальчугана и отправилась на поиски собственного корабля.

Я прошла вдоль всей гавани в надежде, что фрегат еще ждет меня, но тщетно. Пятки мои были стерты в кровь, руки ныли под тяжестью сумки, а мечта попасть на материк откладывалась на неопределенный срок. На обратный подъем до дома сил уже не было. Наткнувшись на небольшую скамейку, стоящую на берегу, я села и вытянула ноги. Было тошно смотреть на то, как величественные корабли превращаются в маленьких жуков на горизонте. На одном из них уплывали мои деньги, оставляя меня заложницей острова ещё на год.

Вдруг вспыхнули несколько факелов, расположенных вдоль дороги. Сами собой! Точнее, не сами, ― кажется, это я их зажгла. В последнее время силы все чаще вырывались наружу, а совладать с эмоциями становилось сложнее. Стоило себе признаться: мне страшно. Кто знает, что я успею натворить за год?

Сбережений у меня не осталось. Мирана скорее всего позволит работать вместе с ней, собирать травы, замачивать коренья. Но много она мне платить не сможет. Чтобы накопить достаточную сумму, придется питаться лишь кашей и отапливать только одну комнату в доме.

– Вы все еще здесь! ― Рядом присел капитан в красной треуголке.

– Как и вы, ― попыталась безмятежно улыбнуться я. Денег у меня почти не осталось, так что мечтать о путешествии на его роскошном судне даже не стоило.

– Я занимаюсь провизией, третий раз за день приходится лично мотаться на рынок. То не тот сорт вина привезут, то мясо несвежее, а мне, кроме команды, пятерых драконов кормить! ― устало вздохнул мужчина.

– Мой корабль уплыл без меня, ― раз уж мы делимся проблемами, пусть знает, что не у одного него сегодня трудный день.

– Сочувствую, ― капитан откинулся на спинку скамьи и прикрыл глаза, но затем снова выпрямился. ― А ведь ты ― моя удача! ― вдруг воскликнул он и придвинулся ближе. ― Слушай, девушка на вид ты вроде умная, ребенку помогла ― значит, порядочная.

– На рынок вместо вас мотаться не стану, ― я не понимала, к чему он клонит, но на всякий случай отсела подальше.

– Мне служанка нужна! Срочно! Прошлую уволили за кражу! Если к вечеру не найду, ― придется самому прислуживать драконам. А как капитану прислуживать? Что команда скажет? Авторитет пошатнется!

Речь капитана была жаркой и быстрой, а я молчала и слушала, не спеша ни на что надеяться.

– Меня, кстати, Арс зовут. Мы отплываем на закате и надеемся добраться до большой земли за три дня, ― продолжал капитан. ― Ну так что? Пойдешь служанкой? Доберешься до материка, еще и оплату приличную назначу: на обратный путь хватит!

Предложение выглядело почти сказочным. Можно было не копить годами на следующее путешествие, а отправиться в плавание уже сегодня. Работы я не боялась, труд облагораживает. Однако я хорошо помнила шлепок от того распускающего руки моряка и что произошло потом …

– А у вас люди порядочные работают?

– В каком смысле? ― Глаза капитана округлились. ― А-а-а, в этом… ― Быстрый взгляд мужчины пробежался по моей фигуре, оценивая привлекательность форм. Мои щеки запылали, а руки зачесались от жгучего желания влепить пощечину.

– Даю слово, что посягательств со стороны команды не будет. Каждому доходчиво объясню. А вот драконы мне не подвластны, ― развел руками капитан. ― Поэтому, хоть они и являются вполне порядочными, бёдрами перед ними вилять не стоит и в глаза лучше не смотреть. Ну а форма у нас на корабле для всех одинаковая: рубашка да брюки.

Теперь уже я не удержалась от долгого взгляда в глаза капитана, выискивая подвох. А когда не нашла того, что искала, кивнула, принимая ответ. Арс был весьма молод для капитана. В его прямом взгляде не таилось подлости, только простота и сила духа.

Драконов я не сильно боялась. Маленький Ник показался воспитанным и добрым, а такими дети растут, только если видят перед собой хороший пример.

Госпожа Фортуна снова спутала мои планы, а затем ― подтолкнула к новому пути.

Глава 2. Ишур

РЕЙНАР

Перемены в островном городе-государстве Ишур бросались в глаза каждому приезжему. Раньше утопавшая в зелени гавань теперь напоминала промышленные порты материка. Дороги города покрылись брусчаткой, вместо пышных кустов роз и гортензий на обочинах была посеяна мелкая травка. Город больше не благоухал цветами, только запах рыбы с рынка разносился по округе.

Изменения коснулись и дома градоначальника. На смену бежевым коврам, серебристым шторам и цветам в глиняных горшках пришли графитовые плиты и резные оконные ставни, в которые боялись просачиваться даже неуловимые солнечные зайчики. И, хотя острову было выгодно сотрудничество с драконами, мы с друзьями готовились отстаивать свои предложения до мозолей на языках. Империя уже какое-то время торговала с городом-государством, подбирая самый выгодный режим переправки товаров. Остров был богат обширными залежами розового мрамора и других ценных горных пород. Взамен Ишур нуждался в тканях и стали, и драконы готовы были предложить за все это не слишком высокую цену.

Минувшей зимой в столицу драконов Риррор пришло известие о смерти главы города от неизвестной болезни, поразившей команду его корабля. В ответ на выраженные соболезнования нашу делегацию пригласили посетить остров и убедиться, что дружбе между независимым государством и империей крылатых ничего не грозит.

Ишур был хоть и маленьким, но надежным союзником. Оберегаемый морем и скалистыми берегами, народ острова жил сам по себе и не оглядывался на порядки и моды материка. Драконы уважали местных жителей за трудолюбие и надежность, многие считали, что доброту и силу духа в людских сердцах нужно искать в первую очередь на этом острове. Я тоже так считал. Судьба уже приводила меня сюда в составе первой дипломатической миссии, тогда же и познакомила с градоначальником Лоншом Вейсом, теперь погибшим. Тот был моряком и человеком слова: не допускал перебоев в поставках и снижения качества товаров. Бумаг глава города не терпел и всячески избегал. С ним было достаточно пожать руки и на словах договориться о покупке нового сорта вина или продаже тканей, а договоры заключались лишь по нашей просьбе и никогда не перечитывались.

Преемник оказался полу-гномом с бегающими глазами-бусинками и дрожащими руками. Он не стал утруждать своих помощников и угощать гостей чаем или обедом, долго торговался по каждому соглашению, пытаясь поставить драконов в зависимое положение. Но столица не зря отправила на переговоры именно нашу четвёрку.

Найлим ― глава торговой миссии, самый уравновешенный дракон империи, специалист по расположению к себе особо несговорчивых партнеров. Най был единственным среди нашей компании, кто уже остепенился, завел семью и детей.

Джеффор ― медный дракон, всегда прямолинейный, прущий напролом таран. Джефф три последних года служил на дальних рубежах и был очень рад вернуться к мирным миссиям. Друг никогда не рассказывал, что ему пришлось пережить, вот только после возвращения стал любить жизнь больше прежнего и никогда не упускал возможности повеселиться.

Скайлим ― перламутровый дракон и мой младший брат. Кайл ― мастер компромиссов и поисков золотой середины, всегда предлагает самые неординарные и взвешенные решения. Не по годам мудрый младший брат уже заработал доверие императора и был включен в Тайный совет.

Меня считали разумом и топливом нашей компании. В спорах я мог сильно горячиться, но никогда не упускал из виду главную цель. После того, как империя открыла границы, я стал участником практически каждой дипломатической миссии и побывал во всех частях света. В будущем меня ждало управление герцогством, а там особо не попутешествуешь. Пока же титул герцога лежал на плечах деда, а я стремился вдоволь насладиться свободой и посмотреть мир.

Сами же переговоры обычно похожи на шахматную партию, которая в этот раз сильно затянулась.

– Ну не могут наши суда все время находиться в плавании! ― Градоначальник в который раз протирал платком влажную шею. Переговорщики уже полчаса обсуждали регулярность поставок горного сыра с острова. Незначительный пункт соглашения, но торговому партнеру об этом знать необязательно, даже вредно.

– Уважаемый Забир! ― медом полилась речь Ная. ― Мягкий сыр с вашего острова ― признанный деликатес среди дам столицы.

– Ваша правда, господин Найлим! ― возгордился Забир. ― Жемчужина нашего острова! Такого качества не найти на материке!

– Но едят они его только мягким, когда же он начинает твердеть, то перестает быть десертным, тающим во рту, ― продолжил глава миссии.

– Сыр и твердый вкусный, ― отмахнулся градоначальник.

– Однако уже не изысканный. Если сыр разочарует леди высшего света, он перестанет быть модным и покупательницы среднего класса также откажутся от него. Владельцы лавок не потерпят убыточной торговли, и корабли будут к вам возвращаться вместе с товаром. ― Джефф любил выстраивать логические цепочки, загоняя рассуждениями оппонента в тупик.

– Корабли всегда возвращаются ко мне пустыми, ― хищно улыбнулся градоначальник.

– Скинете в море труды своих фермеров? ― в лоб поинтересовался Джефф.

– Они об этом не узнают. Местным недоступен материк и его новости, ― с каждой минутой бесконечно тянущегося разговора двойственность характера Забира раздражала все сильнее. Мужчина любил свой остров и был ему предан, однако горожан считал стадом овец, в умственном отношении далеких от него самого.

– Море только кажется большим, ― произнес Кайл. ― Сыр и использующиеся в нем добавки могут отравить фауну, у наших берегов или у ваших.

– Если товар вернется обратно, его все равно придется выбрасывать, чтобы освободить корабли для следующих плаваний, ― пожал плечами Забир.

– Столица может рассмотреть сброс сыра в море как намеренное вредительство нашей фауне, ― с напускным безразличие отметил я. ― Это повлечет полное расторжение соглашений между странами. Включая договор о розовом мраморе, добываемом на острове.

– Давайте не будем горячиться, ― Забир поднял руки в примирительном жесте. ― Уверен, вы найдете применение нашему сыру, даже если изменчивому вкусу дам из вашего высшего общества захочется чего-то другого.

– Горячиться мы, конечно, не будем. ― Плотный столб дыма, вырвавшийся из моего рта к потолку, прозрачно намекнул: рядом с драконами всегда жарко. Глаз у Забира дернулся, но сам градоначальник остался сидеть на месте, ― молодец, нервы крепкие, как и у предшественника. ― Однако, хотелось бы все же донести нашу позицию. Империя не оставит безнаказанными тех, кто осмелится загрязнять ее берега.

Градоначальник сглотнул, а затем кивнул. А Кайл только и ждал хоть самого легкого знака согласия со стороны главы города.

– Мы готовы предоставить кораблям с сыром приоритетные места в нашем порту, если договоримся о поставках раз в три недели…

Моя роль черного коня в партии была сыграна, и белые отступили, отдавая поле ферзю, ладье и слону. Дальше переговоры пошли, как по маслу. Забир, измотанный разницей темпераментов собеседников, теперь соглашался на все, что предлагали драконы. Можно было уже не вслушиваться и просто радоваться теплым лучам, все-таки рискнувшим пробиться сквозь узкую щель между ставнями.

Солнце клонилось к закату, когда наша делегация наконец покинула дом главы города и направилась к гавани. Найлим и Джеффор почти бежали, желая поскорее убедиться в том, что с самым младшим путешественником ничего не случилось. Маленький авантюрист вышел погулять во двор, а затем мы получили сообщение от капитана корабля, что Ник вернулся в каюту. Мы с Кайлом были уверены, что с мальчишкой все хорошо, ― он вечно попадал в передряги, но каждый раз умудрялся выходить сухим из воды.

– Хорошо, что Джефф убедил Ная взять с нами паренька, ― отметил Кайл, глядя, как быстро удаляются глава драконьей миссии и его брат.

– Да, проделки Ника хоть как-то разнообразили наше серое путешествие, ― согласился я. Голова гудела от усталости. ― А Ник навсегда сохранит в сердце воспоминания о своем первом путешествии.

– Помнишь наш первый полет с дедом? ― спросил Кайл. Мы давно остались без отца, место которого занял дед. С дедушкой мы много путешествовали. Он был рядом и при первом юношеском превращении в дракона, учил охоте, общению с девушками, даже навыки деловых переговоров ― и те от деда.

– День был таким выматывающим, а у тебя еще остаются силы на ностальгию? ― Я запустил пятерню в волосы и начал массировать кожу головы.

– Лишь пытаюсь сделать вечер не таким тусклым, ― ответил младший брат, поднимаясь на корабль.

– Этот вечер уже не исправить, ― вздохнув, я направился следом. ― Сейчас все мои мысли лишь о том, как добраться до каюты и поспать.

Как только мы появились на палубе, капитан корабля спустился с мостика, мелькая у нас перед носом красным пятном.

– Добрый вечер, господа, ― поклонился Арс. ― Команда готовится к отбытию. Также вы будете рады услышать, что найдена замена служанке, она уже подготовила каюты к вашему возвращению.

Кивнув, я направился в сторону лестницы. Кайл же решил задержаться и обсудить с капитаном происшествие с Ником.

Нам повезло в этот раз. Най смог договориться о путешествии на «Комете» Арса, корабле высшего класса с удобными покоями для пассажиров, расположенными ближе к корме судна. Три двухместные каюты были объединены общей гостиной-столовой с веселыми оконными витражами. Мы привыкли не привлекать к себе лишнего внимания и путешествовать гораздо скромнее, а потому особенно ценили этот подарок судьбы. Пройдя сквозь гостиную в каюту, я плюхнулся на кровать и наконец смог расслабиться.

Наша с братом каюта была небольшой, но уютной: ворсистый коврик на полу, плетеные покрывала на кроватях, настольная маг-лампа с заряженным энерго-кристаллом ― роскошь для путешественника. Даже одеяла в постелях оказались отличными ― позволяли путешественникам согреться даже в осенний период. Не то чтобы меня это волновало ― драконы не мерзнут, нас всегда греет огонь, бушующий внутри нас. Однако, думаю, для других рас это было бы приятным дополнением. Здесь имелся даже небольшой письменный стол, на котором удобно было подготовить необходимые отчеты для императора.

Но сегодня думать о работе не хотелось. Кайл довольно быстро вернулся в каюту и весело заявил:

– Наш маленький проныра вернулся на корабль вместе с девушкой!

– Она хотела выкуп? ― спросил я. Многие уже не раз пытались нажиться на любви Ная к детям.

– Вроде нет, ― пожал плечами брат и внимательно посмотрел на меня. ― Почему у тебя такое выражение лица?

– Какое? ― удивился я.

– Довольное. Гадость какую-то сделал? ― насторожился Кайл. ― Сразу вспомнились твои детские проказы, вроде жука-вонючки в ящике письменного стола.

– Просто рад сесть и вытянуть ноги, ― отмахнулся я от брата. ― А еще запах. Похоже, на ужин нас ждет вишневый пирог, ― дракон внутри заурчал, подтверждая мою догадку.

– Я не чувствую никакого запаха, ― пожал плечами Кайл и с опаской заглянул под кровать. Не поверил. Может, и правда подложить ему что-нибудь ночью под подушку?

Мы успели переодеться и даже немного отдохнуть, когда в каюту несмело постучали. Как только створка приоткрылась, в нос ударил аромат печеных ягод. Я подскочил и жадно вдохнул пьянящий запах. В дверях показалась златовласая макушка, скромная девушка сцепила руки за спиной и шагнула в каюту, глядя в пол.

– Добрый день, я новая служанка. Подать чай, пока корабль готовится к отплытию? ― произнесла девушка, низко кланяясь, так и не подняв на меня взгляд.

Что-то во мне щелкнуло. Внутренний дракон заставлял часто дышать, пытаясь захватить весь воздух между мной и незнакомкой. Почему она смотрит в пол? До боли в груди не терпится узнать цвет её глаз, а затем увидеть улыбку. Да, улыбку, адресованную мне, только мне.

Кайл оторвался от чтения бумаг и открыл было рот:

19 520,50 s`om