Очень интересная, глубокая книга. Обожаю Шалева, все читаю, что он пишет.
Прекрасный язык, неповерхностные мысли. Есть о чем подумать!
Жду каждый день вечера, когда можно будет снова продолжить чтение. Всем рекомендую !!!
Ольга
Книга удивительная… Я взахлеб читала до этого Дину Рубину (и буду читать), при этом Меир пишет о Израиле, людях глубже, сложнее, иногда задумывалась о том, что надо отдельно записывать, кто есть кто из героев – такое переплетение судеб и историй. И описание плывет именно так, как я себе представляю жизнь в Израиле – полную мифов, цитат и «переиначиваний» из Библии, Торы и других священных источников. Это такое вкусное ощущение – наблюдать, как чувственная жизнь в жарком климате переплетается с наказами духовников, выплывающими из книг, писаний, причем в самых обыденных ситуациях… И язык, конечно, сказочный. Завидую переводчику – наверняка было сложно и интересно.
До этого читала другую книгу Шалева – «Русский роман», тоже очень понравилось. Буду читать еще. И рекомендую!
Повествование хватает читателя и не отпускает до самой последней страницы. Глубина описаний даже самых простых жизненых ситуаций поражает.
Особенное Спасибо переводчикам – было наверняка очень нелегко настолько точно довести до русскоязычного читателя стиль Шалева и израильскую специфику сюжета помноженную на библейские ассоциации.
«Вышли из леса две медведицы» kitobiga sharhlar, 3 izohlar