Начало показалось запутанным. Читая дальше сюжет заинтересовал.
Мне нравятся детективные истории, поэтому в целом книга понравилась.
Hajm 300 sahifalar
1962 yil
Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) – одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около восьмидесяти романов, пяти пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е годы из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением» для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнал», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.
В данном томе представлен роман «Преступление капитана Артура». Загадочное исчезновение наследника богатого рода вызвало много шума среди жителей Лисльвуда в графстве Суссекс. Но еще больше волнений и кривотолков породило его неожиданное возвращение в день совершеннолетия нового наследника. Наверняка за этим скрывалась какая-то страшная тайна, разгадку которой пришлось искать в прошлом…
Начало показалось запутанным. Читая дальше сюжет заинтересовал.
Мне нравятся детективные истории, поэтому в целом книга понравилась.
Книга очень понравилась, читала на одном дыхании. И приключения, и трагедия и любовь, всё как в жизни)
И главное, хорошо что все хорошо закончилось)
Захватывающий сюжет! Ничуть не слабее прославленной леди Одли! Интересные живые персонажи, романтика Англии, книга до конца держит в напряжении.
Эта книга меня не то что потрясла, но произвела сильное впечатление. Читается на одном дыхании. Сюжет постоянно удерживает внимание. А атмосфера викторианской Англии завораживает. И как всегда у этого автора – в конце концов добро торжествует, а зло наказано.
Izoh qoldiring
графства. Издали доносился глухой рокот морских волн, смешивающийся с жалобным стоном сентябрьского ветра. По узкой тропинке, проложенной по вершине косогора, ходила взад и вперед молодая женщина в трауре, не сводя глаз с
дорогих воспоминаний. Он поехал в Лондон с курьерским поездом и полюбовался еще раз бесконечными равнинами. Они показались ему прекрасными, даже и под холодным, серым осенним небом, и он мысленно
представляла такого же неудобства как для победителей, так и для побежденных? Итак, суссекские фермеры весело проезжали на своих тильбюри в густых облаках пыли, поднимавшейся под копытами их бойких лошадей, а жены их вполне примирились с мыслью испортить свои хорошенькие шляпки, купленные нарочно по случаю бегов. Бега начались в час пополудни, а в
Izohlar
4