Kitob haqida
В лесах Волчьей Долины верховодят лешие, в озерах водятся утопленницы, по ночам бродят призраки и упыри. Это уединенный край, которым когда-то владели оборотни, но сейчас от них остались одни страшные сказки да развалины крепости в лесах. Здесь у каждого села есть хранитель, но последний погиб в схватке с нечистью, и теперь его приемная дочь, травница Венда, обязана защищать местных жителей – вот только для такой ноши ей не хватает ни опыта, ни возраста. Но выбора у нее не остается, и теперь она не только заботится о людях, но и борется с собственными страхами, сомнениями и подступающим безумием из-за огромной ответственности. А тут еще проходит слух, что в долину возвращается Да Верн, последний оборотень, которого все считали мертвым. И Волчью Долину охватывает страх, так как, возможно, Да Верн пришел мстить за смерть собственных детей.
Boshqa versiyalar
Sharhlar, 29 sharhlar29
И понравилось, и не понравилось. Во-первых, перевод… Ну что это такое: «махая руками»?! И раза три подобное в тексте в авторской речи встречала. Где корректоры-то были?
Ну а в целом: атмосфера есть, а связности мало. Что, кто, куда и зачем непонятно. Не всегда мотивы поступков персонажей логичны. Иногда вообще диву даёшься и думаешь: а не сбрендил ли герой. Как-то ожидалось большего, честно говоря
Кто составлял описание книги? Ни о каких детях Да Верна нет и речи. Там совсем о другом ребенке разговоры.
В целом, книга мне понравилась, очень атмосферная, интересный сюжет. Главная героиня не наивна, не смотря на юный возраст. Немного юмора к месту. Жду продолжения)))
И хотелось бы более качественного перевода, конечно.
Отличная книга, жаль что трилогия ещë в процессе. Атмосферный роман, чудесный бы вышел фильм. Автору – отлично, переводчикам – оценка 2+. Плохая работа, дамы.
Добротная страшная сказка для взрослых. Рядом со знакомыми персонажами славянской мифологии появляются и многие другие, вымышленные автором. Это не стандартный любовный роман-фэнтези.
Книга пришлась под настроение, с удовольствие прочту продолжение, когда его переведут с польского
ну неужели нет ни одного переводчика, который бы заинтересовался переводом других частей трилогии "Волчьей долины"?
где то на просторах интернета я даже нашла книги из этой трилогии, но они на польском
ну почему переводят такое г...но, а такие замечательные книги не переводят?
издательства, ау!
я бы даже в бумажном переводе купила бы, если нашла

