Запрещённое заклинание

Matn
1
Izohlar
Parchani o`qish
O`qilgan deb belgilash
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

Эмили и книги, впитавшие магию

Пока Офелия и Майла летели в мир волшебников, Эмили сидела в классе, уставившись на листок с заданиями по английскому языку. Тест казался не особенно сложным, но мысли Эмили метались туда-сюда, словно испуганные цыплята. Она вновь и вновь вспоминала о Майле и Офелии и о том, что случилось в школьной библиотеке. О волшебном сражении. Майла освободила свою подругу Офелию из тела толстяка, а волшебная палочка превратилась в какую-то бесполезную варёную макаронину. В воздухе потрескивал магический фейерверк из разноцветных искр. Книги на стеллажах тоже затрещали. Некоторые даже упали с полок…

Может, частицы магии ещё остались на их страницах? Эмили просто не могла избавиться от этой мысли. Владеть волшебством, наверное, так здóрово! Она очень завидовала магической силе Майлы. Если бы только она сама могла получить хоть частичку таких способностей!

– Эмили, в чём дело? – спросила фрау Блюм, учительница английского языка. Её светлый хвостик начал раскачиваться, когда она склонилась над Эмили. – Ты ещё ничего не написала! Осталось всего десять минут, потом все должны будут сдать свои работы.

Эмили вздрогнула и попыталась сосредоточиться. Но слова, казалось, прыгали на её листочке. Вникнуть в их смысл было почти невозможно.

«What did Tom do, when he had arrived at the station?» – «Что сделал Том, когда приехал на станцию?»

Ну, это просто. Двери поезда закрылись у него перед носом, и Том пришёл в ярость.

«Он громко вскрикнул» – «He cried loud», – нацарапала Эмили. Потом с сомнением посмотрела на это предложение. Правильно? Или лучше написать, что Том разозлился – «Tom was angry»? Ах, нет, это время не подходит. Она должна ответить, используя прошедшее совершённое время…

– Осталось пять минут, – объявила фрау Блюм.

Эмили бросило в жар. Если бы с ней сейчас была Майла! Эмили вспомнила, как подруга заколдовала её ручку во время последнего теста по математике, а потом та сама написала правильное решение всех задач. Эмили в спешке поискала эту ручку в пенале. Вот она! Осталось ли в ней ещё немного волшебства? Или магическая сила уже полностью израсходована?

Вспомнив слова Майлы, Эмили тихо прошептала:

 
Ручка, вздора не пиши,
Заданье правильно реши!
 

– Эмили, перестань шептаться с соседкой! – строго сказала фрау Блюм. – Пожалуйста, никакой совместной работы!

Эмили кивнула. Она почувствовала пальцами, как ручка пошевелилась. А-а, так в ней ещё есть чуть-чуть волшебства! Зачеркнув неправильные предложения, та написала правильные ответы.

– Быстрее, – прошептала Эмили, и ручка ускорила темп.

К тому времени как фрау Блюм начала собирать работы, Эмили ответила на все вопросы, кроме последнего. То есть это её ручка на них ответила…

– Ну, Эмили, собралась-таки с мыслями? – поинтересовалась фрау Блюм.

– Да, к счастью, – с облегчением ответила Эмили, нежно поглаживая ручку.

На перемене она отправилась в школьную библиотеку: ей срочно нужно было что-то новое для чтения. А ещё она хотела взглянуть на те полки, с которых упали книги. Может, в них впиталась частица волшебства – прямо как в ручку Эмили? Её фантазии взлетели до небес. Разве не может тогда немного магии передаться ей самой? Хотя бы столько, чтобы совершить несколько простых заклинаний? От волнения её сердце забилось быстрее.

Она пересекла школьный двор и вошла в невысокое здание, где располагалась школьная библиотека. Здесь царило оживление: похоже, пятый класс привели на экскурсию в библиотеку. Мальчики и девочки выстроились в очередь у стойки, каждый со стопкой книг в руках. Фрау Райтц, дружелюбная библиотекарь, с трудом справлялась, проводя книги по сканеру.

Эмили закатила глаза. Остаётся только надеяться, что ученики не очистили полки, до которых долетели снопы искр! Она пронеслась по проходу. К счастью, книги всё ещё стояли там, где Майла и Эмили расставили их сегодня рано утром. Эмили облегчённо вздохнула. Она осторожно провела пальцами по корешкам книг. Ей показалось, или они тихонько потрескивают? Её пальцы покалывало. Так ощущается магия? Эмили едва дышала от сильнейшего волнения. Она постаралась успокоиться. Фрау Райтц ни в коем случае не должна заметить, что в книгах есть что-то необычное, иначе она, пожалуй, перенесёт их на всякий случай в подвал.

Или начнёт с их помощью творить волшебство!

Эмили разозлилась сама на себя. Почему она так убеждена, что книги хранят магию? Что, если она ошибается? Тогда она будет горько разочарована. Ей так хотелось жить как Майла! Менять то, что тебе не нравится, – это должно быть замечательно! Магия открывает просто безграничные возможности! Эмили могла бы стать совершенно другим человеком…

Но это может быть ещё и опасно!

Эмили уже собиралась взять книгу с полки, но эта мысль заставила её колебаться. Она вспомнила, как увидела здесь, в библиотеке, силу волшебной палочки. Майла призналась: то, что она освободила Офелию из тягостного плена в чужом теле и заколдовала Луциана Сморчка, было скорее случайностью. Палочка (даже если от неё осталась всего лишь половинка!) обладала просто огромной силой – силой, которой юная волшебница Майла ещё не умела управлять.

– Я буду осторожна! – пообещала Эмили сама себе и сняла книгу с полки.

Когда она открыла её, ей показалось, что страницы переливаются всеми цветами радуги. Это длилось недолго, две-три секунды. Затем они вновь стали выглядеть как обычные книжные страницы, но Эмили почувствовала, что её лицо покалывает. Или просто у неё разыгралось воображение?

Эмили взяла с полок столько книг, сколько могла унести. Некоторые из них она уже прочитала, но это не имело значения. Истории, рассказанные в них, настолько захватывающие, что их можно перечитать и второй, и третий раз. Она прижала стопку книг подбородком и потащила добычу к стойке выдачи. К счастью, там стояли всего два ученика. Фрау Райтц провела последнюю книгу через сканер, подняла голову и взглянула на Эмили.

– Привет, Эмили, я ждала тебя, – улыбнулась она. – Но тебе не кажется, что ты сегодня немного перестаралась? Книги ведь не убегут от тебя!

«А вот магия может улетучиться…»

– Да я справлюсь, – промямлила Эмили.

С подбородком, прижатым к книгам, ей было не очень удобно разговаривать. Фрау Райтц помогла ей поставить книги на стойку, чтобы они не упали на пол.

Эмили протянула свой библиотечный билет. Отсканировав номер, фрау Райтц взялась за книги, отобранные Эмили для домашнего чтения. Сканер издал недовольный звук.

– Что за дела? – изумилась фрау Райтц. – Почему эта дурацкая штука не срабатывает?

Она попыталась ещё раз. Сканер вновь забастовал. Со следующей книгой произошло то же самое. Фрау Райтц покачала головой.

– Ничего не понимаю. Почему сканер вдруг заупрямился? Ведь до этого работал безупречно!

Вздохнув, она ввела данные книги вручную на клавиатуре. Конечно, это заняло намного больше времени, и когда она закончила с Эмили, позади той выстроилась длинная очередь.

– Большое спасибо, – сказала Эмили.

Ей пришлось взять три тканевые сумки, чтобы унести свою добычу. Может, она всё-таки взяла слишком много книг? Но мысль, что волшебство достанется другой девочке или мальчишке, была невыносимой. В конце концов, это Эмили дружила с Майлой и знала её секрет. Разве она не заслужила право хотя бы немножко научиться колдовать?

Эмили прямо-таки понеслась прочь из школьной библиотеки, как будто там кто-то мог отнять у неё книги.

Остальные уроки в тот день показались ей растянутыми, как жевательная резинка. Эмили не терпелось вернуться домой и спокойно начать читать. Поскольку она не хотела ехать в автобусе с таким количеством книг, она позвонила маме, чтобы та забрала её из школы на машине.

– Очень кстати! Мне как раз нужно с тобой поговорить, – заявила фрау Штайгервальд, прежде чем закончить разговор.

Пока Эмили ждала у школьных ворот, она ломала голову: что мама собирается ей сказать? Вдруг она что-то узнала об их ночном приключении и устроит Эмили основательную головомойку? Может, последует домашний арест. Или Эмили больше не разрешат видеться с Майлой!

«Пожалуйста, пожалуйста, не надо!» – бормотала Эмили про себя.

Наконец на другой стороне улицы показалась мамина машина. Эмили схватила школьный рюкзак и сумки и потащила свой груз через улицу. Фрау Штайгервальд открыла перед ней дверцу.

– Ну, что там у тебя с собой? Все книги из школьной библиотеки?

– Только небольшая часть, – ответила Эмили, усаживаясь рядом с мамой.

Рюкзак и сумки она положила на заднее сиденье.

– В любом случае, ты не сможешь прочитать все книги, как бы ты ни старалась, – заметила мама со смехом. – Пристегнись, пожалуйста.

Вытянув ремень безопасности, Эмили защёлкнула его. Фрау Штайгервальд включила двигатель.

– О чём ты хотела со мной поговорить? – спросила Эмили.

Мама мельком взглянула на неё.

– Боюсь, тебе это не очень понравится, Эмили.

У Эмили заболел живот. Звучит не очень хорошо. Нет, совсем нехорошо!

– Я тоже надеялась, что на этот раз мы останемся на одном месте подольше, – продолжила мама. – Вообще-то папа это клятвенно пообещал. Но он ведь не мог знать, как будут развиваться дела в его компании, и поэтому…

Эмили в ужасе закрыла глаза. Этого не может быть! Их семье снова нужно переезжать! Теперь, когда Эмили нравилась школа и когда она наконец нашла лучшую подругу!

– Нет! – беззвучно ответила Эмили, но мама всё равно её поняла.

– Поверь, я тоже не в восторге от этого, – сказала она. – Я только что так красиво обставила наш дом, и мы завели большую собаку. Я сделаю всё возможное, чтобы мы смогли взять с собой Беппо, когда поедем в Гамбург. Вот только будет нелегко найти достаточно большую квартиру для него. Арендная плата в Гамбурге намного выше, чем здесь, милая…

 

Глаза Эмили наполнились слезами. На её грудь словно положили груз весом в тонну. Переехать! Потерять Майлу! Бросить Беппо! Это больше, чем может вынести человек.

– Я остаюсь здесь, – заявила Эмили. – Если хотите, можете отдать меня на усыновление, но я ни за что не поеду с вами в Гамбург!

Она прижала руки к ушам, мечтая оказаться далеко-далеко отсюда.

Мама шевелила губами, но Эмили не слышала, о чём она говорит. Её это всё равно не интересовало. Произошла самая страшная катастрофа из всех катастроф. То, чего Эмили боялась больше всего! Это просто ужасно! Ей необходимо поговорить с Майлой прямо сейчас. Возможно, подруга-волшебница сможет предотвратить худшее. Эмили полезла в карман куртки за мобильным телефоном.

– …поговори с папой сама, – произнесла в эту секунду мама. Она заметила, что Эмили возится с мобильником. – Кому ты собираешься позвонить?

– Майле, – коротко ответила Эмили.

– Ах да, Майла просила тебе передать, что она заболела и пошла с бабушкой к врачу, – сказала мама. – Надеюсь, ты не заразилась этим желудочно-кишечным гриппом, который сейчас распространяется.

– С бабушкой? – встревоженно переспросила Эмили.

Она знала, что бабушка Майлы сейчас в мире волшебников. Что означало это сообщение? Эмили набрала домашний номер Майлы. Никто не ответил. Она разочарованно закусила губу.

– Наверное, они всё ещё у врача, – предположила мама.

Эмили задумчиво покачала головой. Офелии и Майлы в доме больше нет. Эмили вспомнила, как подруга переживала из-за пластиковой фигурки. Хотела ли Майла передать ей в зашифрованном виде, что они с Офелией отправились в мир волшебников, чтобы спросить совета у бабушки Луны?

Похоже на то. Эмили совсем пала духом. Она чувствовала себя самым одиноким человеком в мире. А ей так сейчас нужна Майла и её магическая сила!

Эмили больше не сказала ни слова, пока они не вернулись домой. Там она выскочила из машины и достала свои вещи с заднего сиденья. Не успела фрау Штайгервальд отпереть входную дверь, как Беппо выскочил и радостно бросился на Эмили. Потеряв равновесие, она упала на спину. Склонившись над ней, Беппо принялся восторженно облизывать её лицо вместе с очками.

– Я так, так, так сильно скучал по тебе, Эмили! Тебя не было слишком долго! В следующий раз возьмёшь меня с собой в школу, правда? – гремел добродушный голос Беппо, которого могла понимать только Эмили.

Несмотря на свою печаль, Эмили засмеялась.

– Ты лучший, Беппо! Но что же ты делаешь с моими очками?! Я только недавно отчистила их!

Беппо совсем не выглядел виноватым. Наконец он отпустил Эмили, и она смогла встать. Ей пришлось снять замазанные очки, иначе она не нашла бы входа в дом. Беппо радостно прыгал вокруг неё, пока она собирала свою поклажу. Некоторые книги вывалились из сумок, и Беппо с любопытством их обнюхал.

– Они пахнут… не так, как обычно, – заявил он и, словно в доказательство, несколько раз чихнул.

– Ты тоже это чувствуешь? – прошептала Эмили. – Пахнет волшебством?

– Не знаю, – пробасил Беппо. – Немного похоже на то, как пахнет Майла.

А Майла полна волшебства. У Эмили вновь появилась надежда. Если даже Беппо сумел понять, что в книгах есть что-то особенное, то, возможно, на их страницах в самом деле осталось немного магии…

– Эмили, ты где? – крикнула из дома мама. – Мы можем сразу пообедать. Запеканка с брокколи!

О нет! Брокколи – вторая из списка самых ненавистных Эмили овощей, хуже её – только свёкла. Неужели мама в такой отстойный день осчастливит её ещё и брокколи?

Эмили уже успела заметить, что Майла, произнося заклинания, всегда рифмовала слова. Может, и ей так же попробовать? Эмили закрыла глаза, сосредоточилась и негромко пробормотала:

 
Брокколи мы скажем нет!
Хочу пиццу на обед!
 

Не прошло и тридцати секунд, как из кухни раздался крик.

– Да быть того не может! Merde! – выругалась фрау Штайгервальд, а потом противень с запеканкой с грохотом рухнул в раковину. – Всё сгорело!

Эмили широко улыбнулась. Её мама очень следила за тем, чтобы с губ Эмили не слетело ни одного скверного слова, в том числе, на букву «г». При этом сама мама частенько ругалась, но в присутствии Эмили – только по-французски. Эмили уже давно знала, что означают мамины французские словечки, и что «Merde» как раз и переводится словом на букву «г».

Это сработало, это сработало! Заклинание подействовало! Эмили хотелось громко, торжествующе завопить. Значит, правда, что магия передалась ей и она может творить волшебство! Ведь это точно не совпадение, что запеканка подгорела, стоило только Эмили пожелать на обед пиццу вместо брокколи.

Фрау Штайгервальд выглядела ужасно расстроенной, когда Эмили вошла на кухню. Из раковины шёл пар, в воздухе клубился дым. На противне лежала чёрная неприглядная масса.

– Мне так жаль, – сказала мама. – Я не знаю, как это случилось! Я всё сделала как обычно. Может, плита уже не в порядке?

– Ничего страшного, мама, – ответила Эмили. – Давай просто закажем пиццу.

– Хорошая идея, – согласилась та. – Две спагетти-пиццы?

Сердце Эмили радостно забилось. Наверное, этот отстойный день всё-таки превратится во что-то хорошее. И возможно, у Эмили получится с помощью магии предотвратить планы отца, связанные с переездом!

Блюдо ужаса

Пока фрау Штайгервальд заказывала пиццу в Дивнобурге, Майла и Офелия уже несколько часов летели на пегасе. Майле казалось, что её полёт из Грос-Колдунброда длился не так долго, как сейчас. Впрочем, трудно оценить время и расстояние, сидя верхом на волшебном животном. Только бы пегас не заблудился! Правда, о лошадях говорят, что они сами находят дорогу домой… Майла решила довериться коню, хотя мышцы уже начали болеть от долгого сидения на нём. Высоко над облаками уши болезненно обжигал холодный воздух. Пожалуй, стоило надеть шапку или обмотать голову шарфом. Но чутье подсказывало ей, что лететь осталось совсем недолго.

– Мы уже пересекли границу? – спросила Офелия.

Ей пришлось повторить вопрос, потому что ветер сорвал слова с её губ.

– Не представляю.

Майла знала, что Офелия боится границы между мирами. Подруга боялась, что не сможет преодолеть её, потому что не умеет шевелить ушами. Майла искренне надеялась, что пегас обойдёт этот закон. На уроках истории им рассказывали, что волшебные существа, такие как драконы и морские чудовища, в прошлом обитали повсюду. Границы установили позже, когда между людьми и волшебниками стало происходить всё больше и больше конфликтов. Это случилось несколько веков назад, поэтому миры волшебников и людей развивались по-разному. У людей начал своё великое триумфальное шествие научно-технический прогресс, в то время как волшебники усовершенствовали свою магию. И на технологии, и на волшебство возлагалась задача облегчить повседневную жизнь – и они справлялись с этим, но только до тех пор, пока оставались в границах своих миров.

Майла наклонилась в сторону, чтобы посмотреть вниз. Огромные крылья пегаса то и дело закрывали ей обзор. Под ними был виден лишь туман. Майла ещё раз порадовалась тому, что пегас так хорошо и быстро оправился после своих злоключений в промежуточном мире. На его крыльях остались лишь едва заметные шрамы. А ведь ещё совсем недавно все думали, что с такими разодранными крыльями он никогда больше не сможет летать. Но он как-никак волшебное животное, а его хозяйка и целительница Руккола Рау сделала всё возможное, чтобы он выздоровел.

Наконец туман немного рассеялся. Далеко внизу показались крыши домов, частично покосившиеся, с высокими кривыми трубами. Сердце Майлы забилось быстрее. Она увидела знакомую высокую башню на опушке леса. Башня отшельника в Грос-Колдунброде! Здесь иногда уединялись волшебницы и волшебники, если собирались сотворить некую великую магию. Значит, пегас нашёл дорогу домой!

Волшебный конь кружил над городом, спускаясь всё ниже и ниже. Вздохнув от счастья и облегчения, Офелия сжала руку подруги. Уилбур вылез из локонов Майлы и весело защебетал.

– Пахнет домом, – пропищал он.

– Так и есть, – ответила Майла, а пегас пошёл на посадку.

Его копыта мягко коснулись земли. Пробежав ещё несколько метров пружинистой рысью, он остановился и сложил крылья, чтобы Офелия и Майла могли соскользнуть с его спины. Офелия немного неуклюже спустилась, держась за его шею, потёрла себя ниже поясницы и сделала несколько шагов широко расставленными ногами. Майла чувствовала себя точно так же. Наверняка мышцы будут потом долго болеть. Она огляделась и тут же забыла о боли.

Они приземлились в Желанном переулке, всего в нескольких метрах от волшебного магазинчика «Всё, чего пожелаете!». Никого из прохожих не взбудоражило, что посреди улицы приземлился летающий конь. Жители Грос-Колдунброда привыкли к этому, потому что с магазином семьи Осинолист соседствовал зоомагазин Рукколы Рау. Здесь вполне можно увидеть, как выводят на прогулку маленького дракона или как группа танцующих свинок исполняет чечётку на мостовой. Вот и сейчас по тротуару вышагивала вперевалку золотая гусыня, а за ней семенили семеро пушистых гусят.

– Спасибо, дорогой пегас! Ты хорошо поработал!

Майла погладила коня по шее. Пегас в ответ тихонько заржал. Обняв его, Майла ненадолго прижалась к его шерсти. Теперь, когда они, целые и невредимые, оказались дома, в ней начал разрастаться страх. Пластиковая фигурка Луциана буквально прожигала дыру в её кармане. Что теперь будет? Какое наказание придумает для Майлы Служба магического контроля?

Её ноги словно налились свинцом, когда она, оторвавшись от шеи коня, пошла с Офелией к их магазинчику. Пегас последовал за ними.

Не успели девочки подойти к дому, как его дверь распахнулась, и из неё выбежала бабушка Луна.

– Майла! Офелия!

Бабушка так сильно прижала Майлу к своей груди, что у внучки чуть не перехватило дыхание. За бабушкой Луной выбежали родители Майлы, а за ними – родители Офелии. Последним появился Робин, сгорбившийся, с виноватым выражением лица.

Родители Офелии обняли дочь, и все трое заплакали от облегчения и радости, что они снова вместе. Родители Майлы тоже всхлипывали, обнимая дочку. Дамиан, её отец, старался казаться строгим.

– Майла, твоя самодеятельность когда-нибудь сведёт нас с ума!

Но его глаза застилали слёзы.

– Никогда больше так не делай! – воскликнула Альма, мама Майлы, а затем, опять прижав к себе дочку, поцеловала её в лоб.

– Как себя чувствуют тётя Юна и Обнимячик? – обеспокоенно спросила Майла.

Обнимячик – так в их семье называли будущего ребёнка.

– Хорошо, – ответила Альма. – С ней дедушка Орфей, укладывает её отдохнуть и следит, чтобы она что-нибудь подложила себе под ноги. Ты ведь знаешь Юну, она любит носиться весь день туда-сюда, её чуть ли не привязывать приходится, чтобы она хоть немного посидела. Можешь себе представить, какую боль ей причинили все эти переживания из-за Юстуса.

Майла кивнула. Ей было так жаль тётю Юну. Остаётся надеяться, что все эти волнения не повредили ребёнку.

– Ну, пошли в дом, расскажите, что с вами случилось, – позвала бабушка Луна девочек. Потом легонько похлопала пегаса. – Спасибо за всё, старина! Ты сам найдёшь дорогу домой. Передай от меня привет Рукколе.

Пегас ответил дружеским бормотанием и послушно поскакал домой.

Майла впервые почувствовала себя дома как-то непривычно и неловко: все сидели сейчас за большим кухонным столом, внимая каждому её слову. К ним присоединились дедушка Орфей и тётя Юна, выглядевшая изрядно измотанной. Красные заплаканные глаза, а под ними – тёмные круги. Её живот опять стал немного больше, по крайней мере, Майле так показалось.

Ей потребовалось много времени, чтобы всё рассказать. Офелия иногда добавляла какие-нибудь подробности, и мама при этом каждый раз сжимала её руку. Родители Офелии испытывали огромное облегчение: их дочь вернулась домой живая и здоровая.

– Этим мы обязаны только тебе, Майла, – подчеркнул господин Мондфинк. – Что бы ни случилось с тобой в Службе магического контроля, мы сделаем всё возможное, чтобы помочь тебе.

Фрау Мондфинк кивнула.

– Безусловно!

Майла судорожно вздохнула. Её родители, бабушка и дедушка, и даже её брат Робин, конечно, тоже радовались, что с ней ничего не случилось, но при этом на их лицах читалось беспокойство. Как и Майла, они боялись неминуемых последствий.

Их семья совершила много правонарушений: всё началось с пропавших маглингов, а затем последовали запрещённые перемещения в мир людей, использование слишком мощной волшебной палочки и, наконец, превращение сотрудника СМК в пластиковую фигурку. Внушительный список незаконных деяний! Майле казалось, что она видит кошмарный сон. Не может быть, что всё это правда! Она наверняка вот-вот проснётся!

 

– Думаю, нужно приготовить для всех нас кофе и какао, – предложила бабушка Луна, когда Майла закончила. – Девочкам необходимо срочно подкрепиться – как и всем нам.

* * *

Когда перед каждым стояла чашка с горячим напитком, а на тарелке лежал кусок вкуснейшего яблочного пирога, в дверь внизу постучали. Оглушительный стук, усиленный магией, чтобы его услышали во всех уголках старого дома. Ни один обычный покупатель себе такого не позволил бы!

Все знали, что это означает.

– Они уже здесь, – тихо произнесла Альма, побледнев ещё сильнее, чем уже была. Она встала из-за стола. – Я спущусь вниз и открою.

Мама ушла. На кухне воцарилась мёртвая тишина. Никто не осмеливался сделать глоток или положить в рот кусочек пирога. Даже Робин оцепенел. Майла почувствовала, как притаившийся под её локонами Уилбур, тихонько пискнув, прижался к её щеке.

На лестнице послышались тяжёлые шаги. Бряцанье наручников. Потом на кухню вошла Альма в сопровождении трёх офицеров Службы магического контроля. Высокие, крепкие мужчины, все трое крупнее отца Майлы. На них были чёрные рубашки и брюки, а сверху – пурпурные плащи с откинутыми назад капюшонами. Серебряные нашивки в виде комет на их рубашках указывали на звание: чем больше комет, тем оно выше. У каждого было по три кометы – это означало, что на кухне стояли довольно важные чины.

Майла едва сдержалась, чтобы не залезть под стол. Робин так громко проглотил комок в горле, что, наверное, все это услышали. У бабушки Луны щёки стали похожи на румяные спелые яблочки – так бывало всякий раз, когда она очень нервничала.

– Простите, что побеспокоили, – произнёс первый вошедший – офицер с головой, похожей на яйцо, и очень тонкими волосами. – Но нам срочно нужно кое-что прояснить.

– Может, выпьете сначала чашечку кофе? – предложила бабушка Луна.

Из-за нервозности её голос прозвучал несколько выше обычного.

– Нет, спасибо, мадам, мы на дежурстве, – ответил первый. – Кроме того, это может быть истолковано как подкуп. – Он коротко усмехнулся, показывая, что пошутил.

Майле срочно понадобилось в туалет. У неё ужасно заурчало в животе, ей показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Заметив это, тётя Юна сжала её руку.

– Похоже, моя племянница плохо себя чувствует, – сказала она. – Можно ей ненадолго зайти в ванную?

Первый офицер любезно кивнул. Вскочив, Майла бросилась вон из кухни. Обернувшись, она заметила, что один из сотрудников СМК идёт следом.

– В целях предотвращения побега, – пробормотал он. – Я подожду тебя здесь.

Молча кивнув, Майла проскользнула в ванную и заперла дверь. Потребовалось время, чтобы унялась боль в животе. То, что её воображение без конца рисовало самые страшные картины, не способствовало хорошему самочувствию.

Наконец, немного придя в себя, Майла окатила лицо холодной водой.

– Ты меня забрызгала, – пожаловался Уилбур, о котором Майла совершенно забыла.

Она взяла кукушонка в руки. Уилбур укоризненно взглянул на неё. Его перья намокли и прилипли к изящной головке, он выглядел так забавно, что Майла засмеялась. Уилбур обиженно надулся.

– Ничего смешного! – заметил он.

– Ох, Уилбур, ты абсолютно прав, – ответила Майла. – Мне так страшно! Вдруг меня сейчас посадят в тюрьму? Но я ведь не сделала ничего плохого, я просто хотела помочь…

– Если тебя посадят в тюрьму, я останусь с тобой, – пообещал Уилбур.

Ну, хоть какое-то утешение. Глубоко вздохнув, Майла открыла дверь. Сотрудник СМК проводил её обратно на кухню. Там стоял гомон. Офицер с яйцевидной головой держал в руке пластиковую фигурку Луциана, мрачно уставившись на неё.

– Моя внучка сделала это не специально, – сказала бабушка Луна.

– К сожалению, мы должны задержать вас всех для тщательного допроса, – заявил второй офицер, который тоже оставался на кухне. Он повернулся к Юне. – Как вы себя чувствуете, фрау Рогач? Вы сможете поехать с нами, или может так случится, что по дороге начнутся роды?

Тётя Юна густо покраснела.

– Вообще-то мой ребёнок должен родиться ещё не так скоро.

– Юне нельзя расстраиваться, – быстро встряла Альма, пытаясь защитить сестру. – Если кто-то и невиновен во всей этой истории, так это она. Она стала жертвой Юстуса, более известного как Юпитер Семирог. Он уже арестован вашими сотрудниками.

Офицеры кивнули.

– Мы знаем об этом деле, – заметил яйцеголовый. – И тем не менее, фрау Рогач, пожалуйста, пойдёмте с нами.

* * *

Итак, им всем, включая Офелию и её родителей, пришлось выйти на улицу. Майла уже несколько раз видела, как Служба магического контроля увозит задержанных. Перед домом их ждал летательный аппарат, похожий на огромное блюдо для торта. Он парил примерно в метре над землёй. По краям этого «блюда» располагались сиденья – довольно удобные кресла с мягкой обивкой, но ноги сидевших при этом болтались в воздухе. Сев, Майла почувствовала, как у неё горят щёки.

Первые зеваки уже собрались в Желанном переулке, уставившись на них. Когда все расселись, началось улюлюканье. До них доносились язвительные реплики, дети злорадно смеялись и корчили рожи. Майле стало стыдно: она вспомнила, что раньше ей тоже нравилось наблюдать, как кого-то публично арестовывают.

Чтобы защитить задержанных от летящих камней, тухлых яиц и других неаппетитных метательных снарядов, летающее «блюдо» недавно снабдили магической защитой. Стоит кому-то бросить в них, например гнилой помидор, тот не долетит до цели, а вернувшись назад, угодит прямо в лицо метнувшему его. Это сделали для того, чтобы арестованным не причиняли вреда.

И всё равно, полёт «блюда» над городом каждый раз становился сенсацией для публики и вызывал безумное веселье. Его тащил огромный единорог с могучим изогнутым рогом, напоминавшим старый почтовый рожок. Ему не требовалось ни упряжки, ни поводьев – всё делалось с помощью магии. Единорог, естественно, тоже вызвал всеобщее возбуждение. Не каждый день волшебники встречались с таким редким животным! Из его рога непрерывно звучал приглушённый голос:

– Говорит Служба магического контроля. Пожалуйста, освободите пространство! Прочь с дороги!

Им предстоял долгий путь через Грос-Колдундрод. Штаб-квартира СМК располагалась в старинном здании в центре города, напротив универмага «МагМагия», крупного конкурента магазинчика «Всё, чего пожелаете!». Чем ближе они подлетали к центру города, тем больше народу собиралось вдоль дорог. Майла закрыла глаза, но всё равно чувствовала взгляды зевак. Какое унижение!

Офелия, сидевшая рядом с Майлой, чувствовала то же самое.

– Ах Майла, я бы сейчас что угодно отдала за плащ-невидимку!

Майла открыла глаза, чтобы заговорить с ней. И тут её взгляд упал на фройляйн Толстобок, её старую учительницу из школы в Трясинном дворе. Открыв рот, она уставилась на Майлу. Девочка нервно улыбнулась, но учительница не ответила ей тем же. Казалось, она пронзает Майлу взглядом, словно уличая в том, что ученица целый месяц не делала уроки.

Когда Майла впервые отправилась в мир людей, она сообщила в школе, что теперь будет учиться в интернате Мерлина – элитной школе для избранных волшебниц и волшебников, расположенной в северной части страны. Ох, ну почему именно фройляйн Толстобок должна была оказаться среди публики! Она не самая добродушная учительница, а настоящая злыдня, ужасно строгая и склонная к жестоким наказаниям. Если Майла когда-нибудь снова пойдёт в школу в Трясинном дворе, ей нужно быть готовой ко всему! Но, возможно, что ближайшее время (месяцы? годы?) ей придётся провести за решёткой. Проводят ли уроки в тюрьме?

– Толстобок пялится так, словно никогда нас раньше не видела, – простонала Офелия.

И тут в девочек полетел старый башмак. Старик, швырнувший его, по-видимому, ничего не знал о магической защите. Он с недоумением наблюдал, как ботинок развернулся в воздухе и полетел обратно. Старик быстро пригнулся, но подошва успела задеть его ухо, и он скривился от боли. И всё равно Майла с удовольствием поменялась бы с ним местами.

Bepul matn qismi tugadi. Ko'proq o'qishini xohlaysizmi?