Kitobni o'qish: «Охота»

Shrift:

В лесу было необычайно тихо, вся живность будто боялась себя выдать – она предпочла залечь куда поглубже и не выходить без лишней надобности. Только слабая исхудавшая олениха больше не могла терпеть жажду и украдкой подбиралась к озеру. Хотя и озером это можно было назвать с трудом – некогда красивый обширный водоём уже давно лишился как своих масштабов, так и обитателей, в воде можно было разглядеть лишь несколько шустрых мальков. Животные с неохотой пили из этой лужицы, но на ближайшие пять километров это был единственный источник воды. Олениха ступала медленно и неуклюже, она давно не ела и сил на нормальное передвижение явно не хватало. Переступив через ветку, животное тихо подошло к берегу, но начав только наклонять голову к воде, внезапно насторожилось – уши плотно прижались к голове, глаза стали внимательно осматривать местность вокруг, а мышцы напряглись в готовности сию же минуту мчать в безопасное место. Поняв, что за ней наблюдают, олениха решила отступить, но сделав только шаг назад, щелкнул спусковой курок, и через долю секунды арбалетный болт пролетел в сантиметре от ее спины. Зверь мгновенно пригнул голову и вложил остатки своей энергии в лапы, чтобы в несколько мощных прыжков добежать до деревьев, которые скрыли его от глаз охотников и позволили в безопасности добраться до небольшой поляны.

– Твою мать! Опять ты промазал! На кой хрен вообще с нами ходишь?! – Грегор вышел из засады и с недовольным видом подошёл к напарнику.

– А сам чего не выстрелил, раз, сука, такой меткий?! – второй аккуратно поднялся из-за камня, за которым он прятался, и убрал арбалет за спину.

– Потому что ты, Ларс, её уже спугнул.

– Да ты и сам сегодня немного наловил: два чахлых зайца и белка, – Ларс отчаянно не хотел признавать, что сегодня он оказался бесполезен.

– Я хоть что-то принесу, а твои опять будут воду с солью хлебать, – Грегор старался не подавать виду, что и сам расстроен сегодняшней охотой.

– Да заткнись ты уже! У нас в погребе ещё осталась мука, и овощей где-то мешок валяется.

– Ага, то-то вся семья наестся.

– Если так переживаешь за мою семью, лучше отдай зайца, а не языком чеши! – хоть Ларс и сказал так, он бы отказался от подачки, если бы напарник действительно решил поделиться добычей. Он молод, горяч и горд, и просто не может принести семье зайца, которого благородно подарил дядюшка Грегор, чтобы жена и дети его никчёмного друга не умерли с голоду.

– Нам самим этого ненадолго хватит, так что не выёживайся. И вообще, пора возвращаться – сегодня здесь больше ничего не светит.

Оглянувшись в последний раз на мрачную глубину леса, охотники взяли всё своё снаряжение и молча направились обратно в деревню.

* * *

Малена была в ярости. Ещё недавно этот подонок клялся ей в любви, а теперь утверждает, что их союз не принесёт никому из них счастья и лучше расстаться сейчас. Женщина прекрасно знала, откуда такая внезапная перемена – сразу несколько человек рассказала ей, что её ненаглядный последнее время зачастил к мяснику, причём мяса так ни разу и не взял, а вот с хозяйской дочкой за домом ему зажиматься понравилось.

– Послушай, мы ведь взрослые люди и должны понимать, что любовь не может длиться вечно, – парень активно махал руками, пытаясь жестами подкрепить свои слова.

– Мы встречались меньше месяца! Йоанн, за сколько дней тебе наскучила моя любовь? – Малена не понимала, что её бесит больше – само расставание или эти глупые отговорки.

– Этого времени мне хватило, чтобы понять свои чувства. Пропала та страсть, которая объединяла нас раньше, – напускная грусть сделала мужское лицо нелепым, но сам он был уверен, что идеально отыгрывает лирического героя.

– А с той потаскухой, значит чувствуешь?!

Как только речь зашла об измене, вокруг все затихли. Торговки мигом прекратили тараторить, плотник, чинивший крышу, так и замер с занесённым молотком, даже собаки, казалось, перестали лаять друг на друга. Все выжидали очередной повод для сплетен.

– Ну и катись к чёрту! Мне итак надоело твоё вечное враньё. Рассказывай теперь свои сказки этой идиотке. Хотя, учитывая сколько яда в твоих словах, ты скоро сам от него и помрёшь. Тогда-то я и спляшу на твоей могиле! Чтоб ты сдох, да побыстрее!

Малена не задумывалась о своих словах – она ненавидела этого человека и к тому же любила, от чего ненависть только усиливалась. Ярость не позволяла ей контролировать свои слова, и когда она пожелала своему некогда возлюбленному смерти, она лишь хотела обидеть его также, как это сделал он. С этого и началась её новая жизнь.

* * *

Солнце неохотно покидало горизонт. К вечеру жители стараются покончить со всеми делами и домашними заботами, чтобы посвятить тёмное время суток своей семье, дешёвой выпивке из таверны или плотским утехам, ну а кто-то планировал успеть всё за один вечер. Но сегодня в деревне было необычайно тихо: улицы пустовали, в окнах не горел свет, даже ни одной драки не было слышно. Практически всё население небольшой деревушки собралось перед домом старосты.

– Это кара за наши деяния! – крикнула уже немолодая женщина, из-за чего все присутствующие могли лицезреть её редкие зубы. Она немного продвинулась вперед, и толпа испуганно разошлась, увидев её состояние. Из-под рукавов её старого платья выглядывали пожелтевшие обломанные ногти, и складывалось впечатление, что ещё немного и женщина вцепится ими кому-нибудь в лицо.

– Угомонись, Хильда! У нас просто завёлся медведь, – Марклав занимал пост старосты уже больше двадцати лет, и за это время он научился сохранить спокойствие, но напряженный взгляд всё же выдавал его неуверенность в собственных словах.

– Да какой медведь столько жрёт?! У нас в лесу только белки и остались! – выкрикнул из толпы высокий коренастый мужичок. Стоящие рядом люди явно не ожидали, что он решит подать голос, и отпрянули сразу же, как только услышали громкий бас.

– Значит, завелось несколько медведей, – староста не мог позволить, чтобы у жителей промелькнула даже мысль о том, что в лесу поселилось нечто гораздо опаснее.

– Это всё ведьма! Старуха совсем ополоумела и решила сжить нас со свету! – Хильда всё не унималась.

– Кто здесь ополоумел, так это ты. Чем больше зубов ты теряешь, тем менее разумной становится твоя речь, – Марклав понемногу терял самообладание.

– Из-за моих зубов я не могу есть всё подряд, и речи твои я так просто не проглочу, в отличие от остальных. Медведей у нас отродясь не было, а если бы и были, наши волки быстро их загонят. А в результате только волков и подрали и живность съели всю, что в лесу водилась. Какой медведь так бесчинствует? – Хильда уставилась на старосту, который в свою очередь неуверенно отвел глаза, и это не утаилось от чужих взглядов.

Но тут все отвлеклись на вышедшего вперед мужика. Несколько шрамов на лице и увесистое ожерелье из волчьих клыков выдавали в нем матёрого охотника.

– Я видел, что натворило это чудище. Неделю назад во время охоты я наткнулся на тело кабана. Это была неумело обглоданная туша, и то, что её жрало, ело со всеми внутренностями, костями и когтями.

– Просто стая волков охотилась на кабана и не смогла нормально разделить добычу, – староста попытался вернуть своему голосу уверенный тон.

– Волки лежали рядом: кто-то без головы, кто-то со вспоротым брюхом, а кого-то и вовсе разорвало пополам, – охотник был всё так же спокоен.

– Если ты как всегда перед охотой решил взбодрить себя элем, то удивительно ещё, что ты горгон не увидел. Или кто там был в прошлый раз? – как только Грегор с Ларсом подошли к толпе, всё внимание переключилось на них.

Мужчина в шрамах сразу опустил взгляд. Что ни говори, ему было стыдно вспоминать тот случай. Но с тех пор он больше не напивается перед охотой – ему вполне хватило насмешек, которые преследовали его после того злополучного дня. И сейчас он точно уверен в том, что видел разорванных на части волков.

– Если в лесу завелись звери, которые нехило нас объедают, нужно просто избавиться от них, кто бы это ни был, – Грегор не собирался долго ходить вокруг да около, он видел проблему и нашёл только один путь её решения, – Мы с ещё несколькими охотниками выследим зверя и убьём его.

Чтобы подкрепить свои слова уверенным жестом, Грегор снял с плеча арбалет и направил его в сторону леса. И действительно, это движение заставило всех проследить направление оружия и уставиться в пугающие заросли мощных деревьев. Староста хотел было что-то сказать, но слова застряли у него в горле. Никто ни разу в этой деревне не подвергал сомнению слова Марклава. Только он мог правильно разрешить конфликт подравшихся супругов, наказать парнишку, укравшего у соседа двух кур, и убедить Хельгу в том, что её пёс просто убежал за приблудившейся сучкой, и его не крали для проведения темных месс. Недавние происшествия с истреблением лесного зверья не слишком хорошо повлияли на настроение селян. У старосты не было понятного объяснения сему ужасу, но признать перед всеми, что он не понимает происходящего и не может сказать, чем всё может обернуться, было бы непозволительно для его статуса.

– Мы соберём отряд и устроим охоту на зверя, – смиренно Марклав поставил точку в этом долгом и неприятном разговоре.

* * *

Утро выдалось сумбурным: на рассвете начался дождь, и Малене сразу после пробуждения пришлось бежать на улицу снимать бельё; пока она в спешке закрывала окна, умудрилась прищемить себе палец ставнями; куры из-за задержавшейся кормёжки чуть не склевали её руки вместе с зерном; и в завершении утра прохудившаяся ступенька у входной двери окончательно треснула, расцарапав провалившуюся внутрь ногу. Возненавидев этот день, девушка села у окна и отрешённым взглядом наблюдала за падающими с неба каплями. Хотелось лечь обратно в постель и дождаться следующего утра, но сутки только начались, и нерешённые дела до завтра ждать не будут, максимум, на что они согласны, это потерпеть пока снаружи не распогодится. Царившую в доме меланхолию нарушил громкий стук. Малена бросила злой взгляд в сторону трясущейся от сильных ударов двери.

Bepul matn qismi tugad.

6 237,50 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
08 oktyabr 2022
Yozilgan sana:
2022
Hajm:
33 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi