Kitobni o'qish: «Её жизнь»

Shrift:

Из небольшого одиноко расположенного на холме дома выбежал мальчишка-посыльный. Он уже доставил почту и теперь спешил обратно к городу. На рыночной площади сейчас как раз должно быть людно, и ему не составит труда стащить немного еды с прилавков или пошариться в чьей-нибудь повозке. Пока проказник со всех ног мчался по пустой размытой дороге, женщина в отчуждённом от города доме напряженно расхаживала по комнате. Она резко сорвала со своих плеч платок, который мягко окутывал её руки, закрывая даже кисти. Ткань небрежно приземлилась на пол у двери, и теперь единоличная хозяйка этой скромной, но вполне ухоженной обители подошла к столу, на котором поверх внушительной стопки рукописей, перетянутой веревкой, лежал небольшой клочок бумаги.

– Чёрт, чёрт, чёрт, – она в очередной раз взяла записку и несколько раз перечитала текст.

«Доченька, мы с папой понимаем, как тебе сейчас тяжело. После похорон ты нам практически не писала, и мы стали переживать. Твой отец сам предложил проведать тебя, и я с радостью поддержала его. В следующем месяце Мари с семьей поедут в город, и мы напросились с ними. За лавкой присмотрит Грегор, так что на неделю мы вырваться сможем».

Дальше следовали детали предстоящей поездки и несколько новостей о жизни деревни. Текст был написан аккуратным подчерком, который вряд ли принадлежал простой работящей крестьянке. Скорее всего, ей помог священник, через которого и было передано письмо. Взволнованная девушка снова стала ходить вперед-назад. Спустя несколько минут этого бессмысленного передвижения она остановилась и посмотрела в сторону кухни. Подойдя к захламленному утварью столу, она устремила свой взгляд на нож с покрытым маслянистыми разводами лезвием, но так и не взяв его в руки, зашагала к выходу из дома.

Резко дёрнув дверь на себя, хозяйка выбежала во двор и направилась к поленнице. В колоду был воткнут топор, который и привлек девушку. Взявшись за потертую рукоять, она потянула его на себе, но сил её не хватило. Вторую попытку вытащить инструмент прервал настойчивый лай. Повернув голову, она заметила пса, копошащегося в свежеперерытой земле. Передними лапами животное разбрасывало податливый грунт и громко гавкало. Раздраженно цокнув языком, девушка отпустила неподдающийся ей топор и подняла с земли небольшой камень. С размаху она швырнула свой снаряд в сторону собаки, но он пролетел мимо и врезался в деревянный забор. Питомец отвлекся на звук и перестал копать, уставившись на доски, и чтобы окончательно его прогнать, молодая особа громко топнула ботинком, одновременно с этим размашисто махнув рукой. Испугавшись, собака убежала прочь, а девушка вновь схватила топор, резко дернула и в этот раз с успехом достала его, после чего пошла обратно в дом.

Спустя несколько часов в печке уже был разведен огонь, а обеденный стол теперь пустовал – весь хлам оказался или на полочках, или абы как валялся на полу. Хозяйка сидела у огня и вглядывалась в пламя. Из печного проёма выглядывал край кочерги, которая уже полчаса там прогревалась. Девушка резко поднялась и зашагала к столу.

– Я же понимала, что когда-нибудь это сделать придётся.