Kitobni o'qish: «Баллада о Розафе»

Shrift:

Предисловие автора.

 Есть на Балканском полуострове уголок заповедной земли, который бережно охраняют сразу несколько государств. Озеро Шкодер, миллионы лет назад отделившееся от Адриатического моря, – один из самых чудесных уголков нашей планеты. На западе и юго-западе к водоёму подступают невысокие, покрытые лесом горы, защищающие его от ветров, на востоке – живописные болота с белыми кувшинками и водяными каштанами, благодатные для своих обитателей: черепах, змей, ящериц и выдр. Климат там столь приветлив, что озеро стало пристанищем для сотен видов птиц и рыб, которых привлекает тёплая, укрытая ковром из цветущих лотосов, вода озера. На его берега прилетают зимовать розовые фламинго, африканские цапли и кудрявые пеликаны.

И люди издревле тянулись к этому сказочному месту. На берегах озера и многочисленных его островах сохранились древнейшие постройки: крепости, церкви и монастыри, хранящие тайны далёкой истории, которые передают из уст в уста за стаканом доброго вина из винограда, выращенного на тёплых приозёрных склонах.

Одно лишь омрачает жизнь местных обитателей: земля здесь неспокойна и подвижна. Её тревожат частые подземные толчки, нещадно разрушая постройки и старые уснувшие горы.

В том месте, где вытекающая из озера тепловодная река Буна несёт свои воды в Адриатическое море и соединяется с ледяной горной рекой Дриной, есть высокая скала. На этой скале в III веке до н.э. иллирийцы возвели крепость, призванную защитить их от набегов тех, кто посягал на земли в этом райском уголке. Красивая и печальная легенда о прекрасной Розафе и строительстве крепости, развалины которой по сей день покрывают белые подтёки, и легла в основу этой баллады…

Война, война… Твой след вокруг повсюду.

Царапины на камне словно шрамы,

Для крепости как будто украшение.

Но в этой раны побольнее будут:

В подтёках белых стены неустанно —

Расплата за минувшие свершения.

Глава 1

Велик тот царь, который для страны

И для народа ищет лучшей доли.

В его стремленьях «первые умы»

С ним рядом будут помогать, и спорить,

И, пособляя тот осилить путь,

Готовые весь мир перевернуть,

Плечом к плечу его прикроют спину.

Таким был царь Аргон. Его седины

Всем говорили: долгие года

Он заслужил, своё прибавив войско,

В беде и радости держа себя геройски.

Иллирия, его победами горда,

В тепле и изобилье процветала.

Но для хорошего царя цветенья мало:

Грозили недруги с восточной стороны.

Чужая радость – повод для войны!

Спасая тыл от чужаков свирепых,

Царь неприступную задумал крепость

И место знал, где стены возвести:

Скала высокая в слиянье Киры с Дриной.

Дозор с неё набеги сократит

И крепость сделает непобедимой.

Аргон сзывает свой Большой совет

И на гору ведёт с собою вслед.

«Смотрите! Видно чуть не до границ

Отсюда царство, словно на ладони.

И Кира с Дриной с юга нас засло́нят,

И Шкодер рядом, полный рыб и птиц.

Нет лучше места крепость поднимать,

Чем на скале из каменных развалов.

Что думаете? Время ль начинать?»

В ответ согласно Дума закивала,

Приветствуя решение царя.

«Тогда сегодня, день не тратя зря,

Начать я предлагаю дело с пира!

Мой младший сын Резар во имя мира

Решил жениться! В жёны он позвал

Красавицу, прекрасную Розафу.

В боях свою он доблесть доказал!

В наследниках пора явить свой пафос…

Благое дело с радости начнём.

Пускай же Боги нам помогут в нём!»

* * *

Решили так, и скоро пир горой

Гремел в долине, дело прославляя

И будущее пары молодой.

Им тосты и подарки посвящая,

Народ невесты чу́дной красоте

Дивился: лёгкий стан и глаз сиянье,

Как будто ночью звёздною блестеть

Спустилось в эти очи мироздание!

Взглянув в них, можно было утонуть,

Как ненароком в бездну заглянуть.

И прятали мужей от взгляда жёны,

Им искры эти издавна знакомы:

Прожгут, пожалуй, прочность их семей.

И го́лоса божественный елей

Поманит вновь огонь искать и свет,

Которого у жён давно уж нет.

Все пировали, вкусно ели, сладко пили,

А утром первый камень заложили.

Глава 2

В тепле и неге дивное дитя…

Живёт теперь Розафа в царском доме.

Он скучен ей: здесь платья шелестят,

И хвастаются камнем в окаёме,

А ей милее шелест вольных трав

Да серых скал нетёсаных фигуры.

И на намёки усмирить свой нрав

Уходит молча, голову понуря.

За молодость, за вольность, за мечты

Розафу жёны братьев невзлюбили,

Ей всё милее во дворе цветы:

Они полны добра и изобилья.

К чему ни прикоснётся – всё цветёт,

Как будто в пальцах тонких дар волшебный.

Её в обиду снохам не даёт

Царица-мать. И вместе с ней молебны

Возносит небу с просьбой за Отчизну,

Мужей, народ, наследников и жизни.

Гулять одной не может запретить,

Но просит очень осторожной быть.

* * *

Надев простое платье, на скалу

В который раз идёт бродить Розафа.

Её там ждут цветов пестрящих луг

И вид, достойный птичьих крыл размаха.

Она подолгу бродит меж камней…

И вдруг старик-колдун подходит к ней.

Придворный ясновидец, он царя

Врачует, на свершенья наставляет,

И потому, ни капли не боясь,

Розафа с ним заговорить решает.

– Приветствую! Зачем средь шатких скал

Розафа несравненная одна?

Так царственной особе не пристало!

Себя оберегать должна она!

– Я не страшусь одна. Среди людей

Бывает душно боле и опасно.

Цветы растут охотней средь камней,

А в замках их срезают понапрасну

И ставят в тёмных залах умирать.

Мне проще в скалах радости искать…

– Ну, хорошо. А я набрал камней:

Нужны для ворожбы мне самоцветы.

Их помоги нести в шатёр ко мне —

Я бусы подарю тебе за это…

– Не нужно мне подарков. По пути

Я ношу помогу тебе нести.

Суму взяла и ринулась вперёд,

Как будто самый лёгкий пух несёт.

– Не торопись, не поспеваю я

За резвыми ногами молодыми!

Постой, пришли, обитель вот моя.

Зайди. Настоян на целебном дыме

Сбор горных трав. Он силы возвратит

И долгой полной жизнью наградит!

Розафа благодарно ковш берёт

И сбор травы душистой жадно пьёт.

Но что случилось? Всё летит вокруг!

Не слушаются ноги, в теле слабость.

– Колдун, спаси!

– Ну, полно же, мой друг!

Сбор не убьёт, он нам дарует радость!

Твой муж в делах, его не видишь ты,

Ему борьба и подвиги дороже!

И прозябают чу́дные черты

Без поклоненья этой нежной коже,

Без ласки. Я исправлю, я смогу…

Ты спи, а я твой сон постерегу.

Дурман силён. Собрав остаток силы,

Розафа рвётся прочь, бежит с обрыва,

Её движенья плохи, торопливы,

Споткнулась и колени в кровь разбила.

Но боль дурман нещадно гонит прочь.

Себя она сумела превозмочь

И до ручья без устали бежала,

Измученная, рядом с ним упала.

Омывши раны ледяной водой,

Пугая путников, шатаясь, шла домой.

Глава 3

– Розафа! – крик поднялся при дворе.

Царица-мать навстречу ей спешила,

Красавицу на шкуры уложила…

– Дрожишь. Огонь зажгите! Отогреть

Скорей Розафу нужно. Что случилось?

Обидел кто? Скажи! Сейчас найдём,

Познает он великую немилость!

– Нет, я сама упала за ручьём.

– Ах, говорила! Будь же осторожна!

Пошлите за Резаром, пусть придёт,

Его жене сейчас без мужа сложно.

Вина несите! Пусть вино зажжёт

Огонь внутри. Она дрожит, бедняга.

Теперь без провожатого – ни шагу!

Резар примчался тотчас, царь-отец,

Строители с горы в тот день спустились

И отдохнуть решили, наконец.

Ожи́ли залы, слуги суетились,

А царь Аргон бранился за беспечность:

Солдат своих уберегает он,

А мать наследников лежит в увечьях,

Хоть ей ковёр под ноги положён!

* * *

– Да что с тобой?.. Теперь не узнаю

Я бесподобную жену свою!

Глазами смотришь дикого волчонка…

Когда опять услышу смех твой звонкий?

Кто стал причиной? Человек ли, зверь?

Скажи, любовь моя! Ему тогда, поверь,

Обиды не снесу: клинком горячим

Повержен будет, кто бы ни был он! —

В объятиях жену, разгорячён,

Резар качал, как малую дитятю.

Они заснули, как забрезжил свет,

Но неспокойный будет им рассвет.

Качнулись стены, трубный грянул глас,

Гора, шатаясь, в небо вознесла

Столбы из пыли, грохот, рокот, вой…

Сравнялись стены крепости с землёй.

* * *

Как пепел, бледный вышел царь Аргон

К народу, что на площади собрался.

Хоть был бедой правитель удручён,

Но гордо, прямо, как всегда, держался.

– Скажите, люди, все ли вы спаслись?

Не взяло ли кого земли трясенье?

– Нет, живы все! И трое родились:

Три бабы разрешились не ко времени.

От страху, видно!

– Значит, будем жить! —

Воскликнул царь и, вверх поднявши руку,

Добавил:

– Будет праздник! Будем пить

За то, что Боги дали нам науку!

А завтра соберём Большой совет

О том, как крепость строить нам без бед.

* * *

Тем вечером пирует весь народ,

А царь Аргон советника зовёт,

Но не того, кто признан большинством,

Зовёт того, кто правит колдовством.

С женой Теуной скрылись в тронный зал,

И перед ними тот колдун предстал.

– Ты знаешь, что случилось, Шепетим?

Тебе о том открыли правду звёзды?

– О, повелитель! С ними так непросто…

Сегодня небо сделалось глухим!

Наверное, от скрежета земного

И не хотело говорить полслова.

Его пришлось с лихвой задобрить мне:

Теперь придётся к молодой луне

Мне, бедному, совсем ни пить, ни есть,

Все звёзды в нашем небе перечесть.

– Возьми же воздаянье за труды.

Кошель монет подайте для звезды!

Теперь скажи нам, верный Шепетим,

Что слали Боги грохотом своим?

– Мне шёпот звёздный вот что сообщил:

Ты жертв Богам давно не приносил,

А если хочешь крепость на века,

То жертва эта будет велика.

– Так зверь ли, птица? Не томи, скажи!

– Ну это ты уж сам, мой царь, реши.

Боюсь, что жертву бо́льшую хотят…

За это лишь тебя вознаградят!

Царь гневался: он жертвы из людей

Не приносил на памяти своей.

– Ни дом, ни крепость, ни златой дворец

Не стоят этой жертвы, злой мудрец.

– Не я! То звёзды в небе говорят!..

– Наверное, сегодня было зря

Их спрашивать, – вмешалась тут Теуна,

– Была бы жертва та нужна звезде,

Сопутствовала б нам сама Фортуна,

В живых оставив наших всех людей?

Иди, колдун, ещё поговори,

Есть время убедиться до зари.

Колдун покинул быстро тронный зал —

Царь несогласно головой качал.

Чтоб невзначай немилость не нажить,

Расстроенных царей не стоит злить…

Наутро так решил совет Большой:

Пусть стены вдвое будут толщиной.

Быка и птицу в жертву принесут

И, отдохнув, возьмутся вновь за труд.

Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
18 may 2021
Yozilgan sana:
2021
Hajm:
42 Sahifa 6 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-532-96625-3
Tarjimon:
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari