Тот редкий случай,когда фильм ярче и содержательнее книги.Блекло и невыразительно, хотя если бы сначала читала книгу, а потом смотрела сериал было бы более позитивное впечатление о книге, но…сомневаюсь.Не интересно написано,увы.
Hajm 170 sahifalar
2015 yil
Александра и Курт Сеит
Kitob haqida
Декабрь 1916 года. Семнадцатилетняя Шура Верженская приезжает в охваченный волнениями Петроград, где танцуют на балах и грабят в темных подворотнях, а убийцы спокойно разгуливают по светским салонам.
В надвигающемся предреволюционном хаосе ей предстоит встретить свою судьбу. Но что может принести любовь русской аристократке и офицеру-мусульманину, когда Российская империя неотвратимо катится в пропасть…
Книга вообще не интересная, исторические факты слегка искажены в пользу Турции, не все достоверно, а отношения Шуры и Сеита это конечно сильные, но они показаны в фильме, а вот в книге из Шуры автор сделал именно дешевую любовницу, чтобы выставить в лучшем свете Сеита и его жену шелашовку. Хотя ни его эта задрипанная мурка и в подметки не годится Шуре. Эта женщин самого высокого класса, достойна не только уважения, но и поклонения, ее любовь потрясающая, так любить не каждая женщина способна, а о мужчине и говорить нечего. И я не поверю, что Сеит после такой женщины мог бы быть счастлив с кем еще (как написано в книге), а вот в фильме еще кое-как похоже. Его просто поймали эти нищие в плохой для него момент, а потом ему деваться было некуда. Шуре ее сестра все испортила, а ему эти нищие, искалечили им жизнь. Поэтому он и пил и гулял от этой чушки и в итоге покончил собой. Нельзя зарится на чужое счастье, и украв его счастья не будет.
Как это часто бывает, на эту книгу я вышла благодаря экранизации. На самом деле, я бы с большим удовольствием прочитала первоисточник, но коль скоро его, вопреки обещаниям, у нас не собираются издавать, а история зацепила, то делать нечего - приходится читать плагиат. Оригинал же принадлежит перу турецкой писательницы Нермин Безмен, которая в своем двухтомнике описала любовь родного деда Курта Сеита Эминова (крымского татарина) и Александры Верженской (русской аристократки), встретившихся и полюбивших друг друга перед началом Февральской революции: во время, когда Российскую Империю терзали народные волнения, а падение монархии было не за горами.
Художественный вымысел. Что ж, назвать эту книгу полноценным плагиатом все же нельзя, ибо кроме имен главных героев и общей канвы повествования, взятой из сериала, перед нами личный взгляд (надуманный, конечно) Марии Вильчинской на то, что же произошло с Сеитом и Александрой в прошлом, причем больше похожий на приквел, нежели на альтернативный вариант событий. От этой книги я, можно сказать, не ожидала ничего вовсе, но она меня приятно удивила. Во-первых, история написана неплохим языком, глаза просто летают по строчкам, да и повествование затягивает, поэтому оторваться от чтения было сложно. Конечно, отчасти тут дело в том, что я просто "заболела" этой историей, а потому книга мне понравилась, но это лишь отчасти. Вильчинская привнесла в свое повествование некоторые особенные детали, знать которые и действительно понять сможет, наверно, только русский человек, который хоть и ругает свою страну, но неизменно ее любит. Сеит в этой книге более обрусевший, более живой, терзаемый сомнениями офицер, которого помимо дел амурных занимают и другие вопросы, такие как долг перед своим государством, верность императору и все нарастающая тревога за правильность своих поступков. При всем при этом любви здесь уделено не так уж и много места, намного больший объем повествования занимают политические дебаты и обсуждение нестабильной обстановки в предреволюционной России. Шура же получилась такой же, как в сериале: милой, наивной, доброй, а еще, что неожиданно, большой любительницей приключений, причем крайне опасных. С первой же страницы она вызывает теплое чувство, из-за которого очень хочется, чтобы у нее в жизни все было хорошо, чего не скажешь о ее сестре - Валентине, с первых строчек демонстрирующей высокомерие и снобизм, но даже ей не сравниться с их тетей - Надин, которая была мне настолько несимпатична, что даже приведенные ей разумные доводы воспринимались мной в штыки. Пётр здесь не интересуется Шурой вовсе, а волочится за совершенно другой девушкой, да и с большевиками не имеет ничего общего, по крайней мере пока. Очень понравилась Татьяна, в книге, в отличие от сериала, она вышла более цельной героиней, да и не было ее нелепой беременности и смерти, жаль только их отношениям с Джелилем уделили безбожно мало времени. Что не понравилось, так это две вещи. Во-первых, немного смутило сильнейшее увлечение семейства Верженских творчеством Пушкина, которого герои цитировали буквально через страницу. Подобный фанатизм слегка подпортил впечатление от прочтения, но не сильно. А вот второй недостаток для меня был намного существеннее - это линия с убийством Распутина. Уж кого-кого, а главных героев вмешивать в это дело, по моему мнению, не следовало. Что обидно, книга выглядит незаконченной, точнее как минимум требует еще один томик продолжения, потому что в этом повествование закончилось на самом интересном месте - после объяснения с Шурой Сеит отправляется на фронт, т.е. революция еще не началась, а значит не было и их побега в Алушту, а оттуда в Стамбул. К тому же наконец-то прояснилась одна существенная деталь: почему Шура и Сеит так и не поженились в России, Вильчинская дает на это ответ, которого я не увидела в сериале - "по состоянию на 1898 год запрещались браки христиан с нехристианами". Видимо, и в 1916 году ситуация была та же, а учитывая, что и тот и другая принадлежали к дворянам, "бросить имения, взять и сбежать в Париж, чтобы пожениться" для них было невозможно. В общем, если автор напишет что-нибудь еще из этой серии, я обязательно прочитаю, уж очень хочется узнать, какой выход она найдет из сложившейся ситуации.
Реальная история. Как я уже писала, за основу сюжета взята история реально живших людей. Спустя столько лет, безусловно, крайне сложно определить, что здесь надуманно, а что нет, поэтому я укажу лишь основные факты, которые действительно имели место быть. Все главные события этой истории были раскрыты в основном благодаря сестре Александры - Валентине, именно она рассказала основные подробности из жизни Шуры.
Александра и Сеит познакомились в Москве ~ в 1914(?) году и полюбили друг друга. После начала Февральской революции они вместе бежали вначале в Алушту. Отец Сеита был против его брака с Александрой, а потому не дал своего благословения. Вскоре молодые люди отправились в Синоп, а через год прибыли в Стамбул. Жизнь была крайне тяжелой, поэтому Шура начала работать в прачечной, а после в аптеке. Сеит помогал ей, разнося вещи клиентам. Однажды, увидев Шуру под руку с другим мужчиной, он решил, что это ее любовник и изменил ей. Неизвестный мужчина оказался двоюродным братом Шуры. Узнав об измене, Шура оборвала с Сеитом все связи и несмотря на его уговоры, так и не вернулась к нему. Она покинула Стамбул в 1924 году, направившись на пароходе сначала в Париж (где вышла замуж и родила мертвого ребенка), а после иммигрировав в Америку (там она повторно вышла замуж и родила дочь). Сеит остался в Стамбуле, открыл собственный ресторан под названием "Крымский", много пил, женился, но так и не смог забыть Шуру. В браке он был несчастлив сам и сделал несчастной свою жену - Мюрвет, которая однако родила ему двух дочерей. Снова разведясь, Шура несколько раз писала Сеиту, прося приехать к ней, но Сеит так и не решился бросить семью. В возрасте 54 лет, находясь в больнице, он покончил с собой, вскрыв себе вены. Вот такой печальный конец у этой истории любви...
Фотографии, сравнение с экранизацией и прочее...
Курт Сеит Эминов (Санкт-Петербург, 1917) и Александра Верженская (Стамбул, 1924)
Курт Сеит (справа) с женой Мюрвет и двумя дочерьми (Стамбул, 1930)
Сестра Александры - баронесса Валентина Клодт фон Юргенсбург
Что касается экранизации, то она весьма неплоха, по крайней мере первый сезон. Я сделаю вид, что второго не было вовсе, и дело не в том, что Сеит стал до безобразия эгоистичен и упрям и их отношения с Александрой вконец разладились (по крайней мере не только в этом), а в том, что все закончилось неправдоподобной идиллией турецкого счастья, в то время как в жизни все вышло совсем наоборот. Но вот первая часть... Виды родной страны, военная форма наших офицеров, Дворцовая площадь и Зимний дворец, невероятно красивая музыка - все это очень долго не давало мне отпустить эту историю и переключиться на что-нибудь другое. Лично для меня удивительно, как такая экранизация могла с треском провалиться в прокате, но я читала, что, во-первых, с точки зрения турецких зрителей, первый сезон уж слишком оказался снят в европейском стиле (что для меня являлось лишь плюсом), а во-вторых, главная героиня нисколько не была похожа на русскую. Видимо, у них о нас совсем иное представление, потому что актриса сыграла просто чудесно, я ей верила и переживала вместе с ней. Жаль, что сериал не нашел в родной стране своей зрительской аудитории, зато за пределами Турции его приняли куда лучше. Безумно хочу теперь прочитать книгу Нермин Безмен или хотя бы продолжение от Вильчинской, но увы и ах, что имеем, то имеем...
А мне понравился перевод . Или это не перевод? Полностью посмотрев до прочтения Вильчинской турецкий одноименный сериал прихожу к выводу, что если бы сериал был бы по сюжету Вильчинской, то оказался бы намного интереснее, динамичнее и увлекательнее.
Сегодня пробило на тему Великолепного Века, как написано на книге, но это оказался хитрый ход автора нет тут и запаха Великолепного Века... Это романтическая история из 1916 года. Молодая девушка только начинает приобщаться к балам и выходам в свет. А в стране начинается предреволюционный хаоси она оказывается в центре этих событий, где и находит свою любовь. Она русская аристократка, а он офицер - мусульманин. Трогательная, лёгкая история особо не зацепила, но почитать было приятно... Отнесу ка я эту книжечку к лёгкому романтическому чтиву... Спасибо Подвязьевской сельской библиотеке....
Izoh qoldiring
Izohlar
10