Kitobni o'qish: «В ритме танца»

Shrift:

Глава 1
Тара

Моя история началась с танцев. Мне было три года, когда мама привела меня в театр на балет "Щелкунчик". Я так сильно впечатлилась, что решила во что бы то ни стало стать настоящей балериной и танцевать на сцене. В двенадцать лет я попросила родителей отправить меня в Мельбурнскую академию танца, и они согласились. В восемнадцать я уже танцевала главные партии и стала примой. Так весь мир узнал обо мне, двадцатиоднолетней Таре Бэнкерс, – балерине австралийского оперного театра Сиднея. Красиво звучит, не так ли?

Увы, но за всей этой красотой скрывались многочасовые тренировки, репетиции, травмы и боль. Много боли. Без этого никак, иначе можешь распрощаться с балетом. Несмотря на тяжёлые нагрузки, я любила свою работу. Каждый раз, выходя на сцену, я чувствовала трепет своего сердца и радость от полученных аплодисментов. Мне нравилось видеть улыбки зрителей и получать от них цветы. Ради таких моментов я была готова на всё, лишь бы зрители были счастливы.

Путешествия – ещё одна моя большая любовь. Во время наших гастролей я побывала в разных странах, таких как: Франция, Италия, Испания, Америка, Швеция, Финляндия, Бразилия и Ирландия. Каждая страна была по-своему красива и неповторима. Сложно сказать, какая из этих стран мне понравилась больше. Наверное все. Хоть и у нас было мало времени на осмотр достопримечательностей, я успела сделать несколько фотографий на память и даже купить милые сувениры для Эбби.

Эбби Бэнкерс – моя младшая сестра, ей двадцать лет. Родители говорят, что мы похожи внешне, но я так не думаю. У Эбби длинные тёмно-каштановые волосы, выразительные карие глаза и пухловатые губы. У меня же всё было в точности да наоборот: светло-каштановые волосы средней длины, миндалевидные глаза каре-зелёного оттенка и маленькие тонкие губы.

Характеры у нас были тоже разные. Эбби яркая, открытая, немного дерзкая, свободолюбивая, общительная и энергичная. Ни минуты не сидит на месте и постоянно где-то "зависает" со своими друзьями, а ещё большая любительница всех возможных тусовок, ночных клубов, дискотек и баров. Иногда я удивляюсь, как у неё получается совмещать работу графического дизайнера с такой активной и насыщенной жизнью? Профессию графического дизайнера сестра выбрала сама. С детства она обожала рисовать и делать различные эскизы. Сейчас занимается рисованием иллюстраций и артов на заказ, а в будущем планирует связать свою жизнь с каким-нибудь известным домом моды и работать там.

Что касается меня, то я полная противоположность своей сестры: немного замкнутая, малообщительная, застенчивая и мечтательная, но между тем добрая, отзывчивая и целеустремленная. Пару раз Эбби пыталась вытаскивать меня в клубы, но мне эта идея быстро разонравилась, потому что большое скопление людей не мое. Мне больше по душе маленькие уютные кафе, где можно спокойно насладиться ароматным горячим шоколадом. Когда я была на гастролях, то не упускала возможности посетить подобные заведения. Особое место в моем сердце занимает природа. Летом особенно нравится выбираться в лес и лежать там на траве с книгой, наслаждаясь тишиной и покоем.

У нас, балерин, в целом мало свободного времени. Каждый день расписан буквально по минутам. С утра тренировки и репетиции у станка, если было время, то разбирали ошибки, допущенные во время наших занятий. Днём – прогон программы, а вечером начинались сами выступления. За вечер могло быть или одно, или даже два выступления. Между собой мы их называем «двойниками». Количество выступлений зависит от сезона, в который мы выступаем. Летом, например, их меньше, так как многие балерины в отпусках. Весной и осенью нагрузка увеличивается, так как идёт подготовка новогодних программ, а самый пик – зима. Из-за того, что у нас очень плотный и насыщенный график, страдает сон. Поспать удается только во время перерывов между репетициями, если дремоту можно назвать сном, конечно. Особо отчаянные мои коллеги даже умудрялись дремать в гримерке, но это уже слишком для меня.

Когда я рассказываю Эбби про свои балетные будни, то она смеется и говорит, что у нее никогда в жизни не хватит сил и упорства для того, чтобы танцевать, как я. Она всегда искреннее радуется за меня и мои успехи. Сестренка обожает приходить ко мне на работу и смотреть спектакли с моим участием из-за кулис в гримерке, а еще нередко прикладывает руку к дизайнам моих балетных пачек. Ей очень нравится создавать узоры, разнообразные рисунки и украшать ткань бусинами, бисером, пайетками и блестками.

Я иду по улице и вздыхаю теплый весенний запах. Как же здорово, когда живешь недалеко от академии и можешь позволить себе немного прогуляться. Неспеша прохожу через парк, наблюдая за прохожими, и наконец, вижу знакомое здание. Мельбурнская академия похожа на большой старинный замок со множеством окон и этажей. Зайдя внутрь, поднимаюсь на второй этаж и иду в нужный зал, любуясь красотой коридора и стен. Пора начинать тренировку.

Глава 2
Джордан

– Отлично, ребята! Связку повторите дома. Все свободны, – я закидываю рюкзак за спину и «даю пять» своим ученикам. Выйдя на улицу, чувствую, как в нос ударяет запах моря, и невольно улыбаюсь. Кажется, я не представился. Джордан Коллинз – двадцатидвухлетний преподаватель брейк – данса Майамской академии танца. Работа, конечно, не самая легкая, потому что ты обучаешь группу из двадцати человек и каждому нужно уделить время, но зато любимая. Сколько себя помню, танцы всегда были частью моей жизни. Мне безумно нравилось смотреть на уличных танцоров и повторять за ними движения. Однажды в интернете я увидел набор в группу по брейк-дансу в Майамской академии и незамедлительно записался туда, предварительно спросив разрешения у родителей. Те не возражали. Брат первое время относился к моему увлечению скептически, но потом проявил интерес и с удовольствием ходил на мои показательные выступления и соревнования. К семнадцати годам я стал одним из лучших танцоров и успешно завершил свое обучение, а в восемнадцать руководство академии, видя мое упорство и старание, предложило мне остаться у них в качестве преподавателя и учить новеньких.

В семье нас двое – я и мой брат Брендон. Брендону двадцать один год и он работает в сфере IT программистом. Ему со школы нравилось заниматься информатикой и изучать разные компьютерные программы, поэтому он решил развиваться в этом направлении. Я не особо вникаю в суть его работы, но наблюдать за процессом мне интересно. По характеру Брендон веселый, дружелюбный, открытый и позитивный человек. Обожает фастфуд, но старается им не сильно увлекаться, безалкогольные коктейли в барах и черный юмор. Последнего, видимо, от своих коллег-программистов нахватался. У них там своя атмосфера. Иногда он может быть невыносимым и жутким занудой, но несмотря на это, я все равно люблю его.

Честно говоря, не знаю, что сказать о себе. Друзья говорят, что я спокойный, терпеливый, мягкий, немного закрытый и малообщительный. Впрочем, так оно и есть: я не очень люблю людные места, а больше предпочитаю бродить по пляжу в одиночестве и слушать шум моря. Особое место в моем сердце занимает серфинг. Как же здорово вечером взять доску и ощутить на себе всю мощь волн, которые так и норовят накрыть тебя с головой. Самое сложное – не свалиться с доски, которая очень скользкая от воды. Говорят, профессиональные серферы как-то умеют управлять волнами и не падать, но я, к сожалению, не профи, поэтому держать равновесие не всегда получается. Зато весело. Вообще, у нас в Майами есть очень много пляжей, где можно заниматься серфингом. Данный вид спорта довольно популярен среди молодежи, а для туристов организовывают по нему бесплатные занятия. Единственная опасность – акулы, поэтому приходится смотреть в оба и слишком далеко не заплывать.

Я иду домой, мечтая поскорей скинуть с себя одежду и нырнуть в теплый ласковый океан. Сегодня очень жаркий день, даже вечерняя прохлада не спасает. Вообще, у нас в Майами погода бывает переменчивой. То может «жарить» нещадно, то тропические ливни накроют и тогда приходится сидеть дома. В такие дни у океана находится просто опасно, потому что из-за мощных штормов он в буквальном смысле выливается из берегов. Хотя смотреть на бушующую стихию красиво, конечно. Про ураганы и говорить нечего. В наших краях данное явление довольно частое и потом приходится долго разгребать его последствия. Самое страшное, что ты никогда не знаешь, когда ударит в следующий раз. Власти, конечно, пытаются обеспечить максимальную безопасность, но не всегда помогает.

Придя домой, я переодеваюсь и иду на пляж. Вечером народу мало и все в основном сидят на берегу. Разбежавшись, прыгаю в воду и плыву как можно дальше от берега. Морская вода приятно охлаждает мое потное тело. Мне нравится это ощущение свободы, спокойствия и умиротворения. Подплываю к буне и забираюсь на нее. Теплый камень приятно согревает, и какое – то время я сижу на нем, любуясь закатом. Начинает резко темнеть и я ухожу с пляжа.

Глава 3
Тара

Зайдя в зал, я увидела своих одногруппниц-балерин, которые готовились начать разминку и нашего руководителя-хореографа – мисс Трейман. Она улыбнулась нам, а потом ее лицо вновь приняло строгий вид. Аманда Трейман играет для нас важную роль, так как только от нее зависит, каким будет наш танец. Конечно многое приходится дорабатывать и изменять, но зато финальный результат получается невероятно красивым. В целом, она замечательный, чуткий и понимающий человек, хотя временами бывает и строгой. Не успела я встать к балетному станку, как ко мне подскочила Рене Алерс:

– Тара! Ты знаешь, какую программу мы будем ставить?

– Дай угадаю, Двенадцать танцующих принцесс.

– Да! Боже, я так люблю эту сказку!

– Ой, не кричи так, а то оглохну. Я тоже ее люблю, – улыбаюсь я.

Рене – моя лучшая и близкая подруга. Мы с ней вместе учились в академии и жили там в одной комнате. По характеру она сильно напоминает Эбби. Такая же неугомонная, общительная и открытая, а еще большая любительница сплетен. Хоть она и бывает шумной временами, мне хорошо с ней. Нам всегда есть о чем поговорить и что обсудить.

Звучит до боли знакомая, родная музыка, и мы начинаем танец. Каждая балерина занимает свою позицию и ждет команды от мисс Трейман. Я чувствую мелодию каждой клеточкой своего тела и стараюсь вжиться в образ Женевьевы, раскрывая характер героини через балетные па. Мне очень нравится история о двенадцати принцессах. Каждая принцесса по-своему прекрасна, уникальна и неповторима, а любовная линия заслуживает отдельного восхищения. Дерек и Женевьева для меня просто идеал нежной и гармоничной пары, от которой невозможно оторвать взгляд. Жаль, что в жизни такого не бывает. Заканчивается моя партия, и наш хореограф одобрительно качает головой:

– Отлично, Тара, отлично. Держишь планку. Итак, продолжаем! Остин, твой выход.

Темноволосый парень выходит вперед и дает мне руку. Мы репетируем вторую часть истории – парный танец влюбленных. Очень важно четко и точно передать все чувства и эмоции, чтобы потом, на сцене, зрители увидели настоящую сказку и ощутили единение с нами. Балет – сложная вещь. Говорить нельзя, а как передать все то, что чувствует твоя героиня или герой? Для этого существует особый «язык» рук.

Попробую объяснить простыми словами: наклон головы к согнутым рукам означает сон, скрещенные руки у груди – любовь, поднятые два пальца к небу – клятва, танцор делает акцент на безымянном пальце – помолвка или свадьба, плавные вращения руками над головой – танец персонажа, балерина дважды касается руками лба – статус героини, поднятые руки вверх и развернутые кисти – лебедь. Жестов, на самом деле, очень много и все они потрясающе красивые. Конечно, с первого раза их запомнить сложно, но все дело практики.

Мисс Трейман останавливает музыку и довольно улыбается. Настало время перерыва.

Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
18 yanvar 2025
Yozilgan sana:
2025
Hajm:
60 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 3097 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 2875 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 6 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 3055 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 4056 ta baholash asosida
Matn PDF
O'rtacha reyting 5, 65 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida