Kitobni o'qish: «Камеристка»
Глава 1. Рыбак и утопленница
В горле горело, словно она наглоталась огня, но девушка упрямо шла вперед, мешая песок дубовыми ногами.
«Не спать, только не спать». Она знала, как это опасно – вырубиться под палящим солнцем. Кругом – бескрайняя пустыня без травинки и камушка. Неужели таков её конец? Не от стрелы врага, не от меча великого воина, а от солнечного удара? Да, Госпожа точно будет недовольна.
Лёгкие прорезало адской болью. Вот и смерть пришла.
Она закашлялась, и изо рта полилась вода…
– Эй, ты мне захлебнуться собралась?
Её грубо встряхнули, и сознание прояснилось. Над головой оказалось вовсе не раскалённое солнце, а соломенная крыша. Похоже, она была без сознания, а душа уже направлялась в мир иной, но кто-то бесцеремонно её прервал.
Девушка несколько раз моргнула, прежде чем маячившее перед глазами пятно обрело очертание и стало заросшим щетиной лицом.
Она приложила значительное усилие, чтобы оттолкнуть его.
– Уйди, мужлан.
Лицо почему-то рассмеялось.
– Ах, благодарность прекрасной дамы не может не греть душу. Если в следующий раз надумаешь топиться в море, предупреди заранее, чтобы я тебя не спасал.
Всё тело ломило, будто она пережила по меньшей мере падение из окна королевской спальни. Выходит, эти идиоты все же не справились с управлением…
Она с трудом села и по инерции взяла протянутую фляжку.
– Как звать-то тебя, утопленница?
Поморщившись, – вода была не первой свежести – девушка подняла глаза на своего «спасителя». Широкие плечи, растрёпанное гнездо чёрно-смоляных волос, яркие серые глаза, с расходящимися в уголках мелкими морщинками. Щетина по меньшей мере трёхдневной давности, рубаха, выцветшая и местами протертая, руки сильные и загорелые… Кузнец?
– Сирша.
– Хм… – он почесал заросший подбородок. – Значит, не местная. Вот почему плавать совсем не умеешь.
Мужлан явно издевался. Сирша не собиралась терпеть снисходительное отношение, тем более от неотёсанного грубияна. Нашёлся благодетель, сразу возомнил о себе не весть что. Нормальный человек точно не стал бы кичиться хорошим поступком, но только не этот.
Девушка попыталась встать, но перед глазами тут же поплыли чёрные пятна.
– Куда собралась? У тебя, поди, сотрясение мозгов, свалиться-то с мачты.
Её затошнило. Выходит, он всё видел своими глазами. Теперь не отвертишься…
– Ты кузнец? Что ты делал на берегу?
Краем глаза она заметила, как собеседник сотрясается от хохота.
– Какой там! Я простой охотник. А корабль заметил, потому как рыбу ловил. Да, не справились ваши ребятки с управлением, Ниметон славится своими коварными скалами. Успел тебя выловить, да ещё парочку дурачков, – она молча слушала, стараясь не выдать своего волнения. – Только вот тех уж больно сильно приложило, сразу концы отдали. Тебя тоже потрепало будь здоров, думал, не очухаешься.
Она тихо вздохнула. Что уж теперь жалеть умерших. А ведь предупреждала Госпожу, добром эта затея не кончится. Капитан – безмозглый пьяница, вот и загубил всех.
– Можешь отвести меня на место крушения? На корабле был ценный груз, может, что уцелело…
– Да где там! – он развёл руками. – Течение там сильное, небось, всё давно потонуло.
Сирша стиснула от досады зубы. Ну конечно! Этот дурак даже не догадался проверить.
– Всё равно надо посмотреть.
– Тогда идем, тут недалеко.
Она с трудом встала, опершись на поданную руку, но тут же её отдернула. Оказывается, она всё это время лежала на куче каких-то листьев. В ушах звенело, голова словно вот-вот должна была развалиться на кусочки. Но не время жалеть себя, и не такое пережили.
Пригнувшись, они вышли из шалаша, спрятанного в тени огромного валуна.
Прибрежный ландшафт оказался весьма устрашающим – сплошные скалы, лишь кое-где виднелись песчаные пятаки. Хотя и те были сплошь усеяны дарами моря – водорослями, причудливыми раковинами, да обломками потерпевших крушения суден. Один только быстрый взгляд на кучи щепы ещё раз подтверждал, что пытаться причалить к этому острову – плохая затея. А ведь это самая безопасная часть берега… Однако был ли у них выбор?
После смерти старика-государя с Крэннестом разорвали торговые отношения многие королевства, одни островитяне остались верны коалиции. О причинах оставалось только догадываться, но Сирша помнила, что местный владыка всегда чересчур благоволил её Госпоже…
Они шли вдоль берега к месту крушения: рыбак – впереди, Сирша же плелась сзади, внимательно глядя под ноги, чтобы не навернуться на заросших водорослями камнях и, если что, сразу заметить остатки товара. Правда, сердцем она знала – коварное море уже успело поглотить всё без остатка.
– Что за дело-то у вас было? – как бы невзначай бросил рыбак через плечо. – Судя по одежке, ты птица не из простых.
Да уж, мало что сейчас на ней осталось из этой самой «одежки». Жакет, видимо, сорвало течением, блуза порядком изорвалась, хотя сапоги остались. Удивительно, что парень с неё их не снял – обошлось бы без подозрений, а кожа нынче дорого стоит. В целом «наряд» казался достаточно обычным – ни украшений, ни изысков, разве что тонкий серебряный пояс. Что его так удивило?
– Думал, у вас на Большой земле, девки штанов не носят.
Сирша фыркнула.
– Девки, может, и не носят, но у нас в Крэннесте «девок» не водится.
Её спутник от удивления даже остановился, встав прямёхонько посреди натекшей меж камней лужи.
– О-о, так ты, значится, из самого бабского царства? – он ещё раз оглядел её с ног до головы и прищурился. – А правду говорят, что тамошняя королевишна своего мужика зарезала?
Глаза девушки вспыхнули гневом, но тут же погасли. Надо быть осторожнее, этот болтун ещё может пригодиться.
– Следи за языком, островитянин. О любезной подруге своего владыки говоришь, как-никак.
Рыбак осклабился.
– Да где там мне, дураку неотёсанному, ведать, с кем наш батюшка дружбу водит.
«Что правда, то правда», подумала Сирша, вглядываясь в мель и морща лицо от слепящего солнца. Что-то уж больно неглубоким казалось море – даже через три ярда вода так и останется по колено.
– Отлив что ли начался? – повернулась она к спутнику, который уже увлечённо копался в той самой луже, где минуту назад стоял.
– Что ты! Солнце ещё высоко. А что мелко кажется, это ты не обманывайся. Берег отвесно идет, 5 футов – и глубина такая, что дна не видно. Зато рыбу как удобно ловить! Стоишь себе на бережку, а удочка на глубине мотается. Но какая беда для неопытного рулевого, – парень цокнул языком.
Судя по всему, он явно намекал на одного конкретного рулевого, которому намедни не повезло разбиться о прибрежные скалы коварного острова.
Рыбак вдруг выпрямился и, подойдя к Сирше, протянул мозолистую ладонь, нависнув над её маленькой фигуркой.
– Возьми вот. Глядишь, не потонешь в следующий раз. Я-то не всегда рядом буду.
Он усмехнулся так, словно только что произнес нечто уморительное.
Девушка с удивлением уставилась на «подарок».
– Дырявый камень?
Рыбак захохотал.
– Это божий глаз. Удачу приносит, от сглаза оберегает. В общем вещь полезная, бери.
Сирша с сомнением переступила с ноги на ногу. Да уж, не такого «улова» она ожидала, отправляясь на остров Ниметон.
– Ах, я и забыл, что даме твоего сана не позволяется побрякушками обзаводиться, – протянул рыбак, явно дразня её.
Она быстро схватила камень и сунула его в карман брюк.
– Спасибо, конечно. Только вот груза твой «глаз» не вернёт.
Спутник развел руками:
– Что поделать, милочка, море у нас тут злое. Коли взяло чего, так с концами. Если на берегу ничего не нашла, можешь забыть о своей поклаже.
Сирша разочарованно пнула песок. Вот тебе и сплавала в соседнее королевство. Рыбак участливо похлопал её по плечу, да с такой силой, что на мгновение у девушки потемнело в глазах.
Она судорожно вздохнула, а, когда в голове снова прояснилось, вдруг поняла, что, кроме него, ей не к кому обратиться.
– Я проявила невежливость, не узнав твоего имени. А ведь ты мой спаситель, – на последнем слове девушку едва заметно передернуло.
– Эйнар я, – рыбак прошёл чуть вперёд и, порывшись в щели, прорезавшей поднимавшиеся над берегом скалы, достал оттуда самодельную удочку. – Сказал же, в любезностях можешь не рассыпаться, я парень простой. Но должна мне будешь, ничего не поделать.
– Должна?!
Девушка уже готова была потерять самообладание. Если этот мужлан предложит ей что-то непотребное, она воткнет эту удочку ему в глотку.
– Из-за тебя я тут весь клёв пропустил, – проворчал он, по лицу Сирши явно разгадав её подозрения. – Так что придётся тебе, красавица, подсобить мне с добычей пропитания. Поделиться-поделюсь, так что не переживай.
Путешественница немного стушевалась. Нужно быть менее придирчивой к этому Эйнару, не все же мужики одинаковые.
От этой мысли она горько усмехнулась – самой смешно. Одинаковые, да ещё как. Если натура не проявилась сразу, не значит, что нужно быть наивной дурочкой.
Пообещав себе оставаться начеку и смирившись с пропажей царского имущества, девушка решила приложить все усилия, чтобы вернуться в Крэннест как можно скорее. Перспектива задерживаться на острове, который едва её не убил, нисколько не прельщала.
Они вернулись к шалашу, откуда, пошарив по углам, рыбак выудил нечто, отдаленно напоминавшее дырявую корзину.
– На вот, понесёшь, – Эйнар сунул её девушке.
– Это ещё что такое?
– Как что? – капкан. Будем зайца ловить.
Сирша фыркнула, недоверчиво осмотрев странное приспособление. Как в это можно что-то поймать…?
– Чего так смотришь? Небось, не охотилась никогда? – рыбак с усмешкой закинул в шалаш свою удочку и, взяв небольшой мешок, скрылся между валунов.
– А ты? – спросила она скорее сама себя и направилась следом.
Они шли по узкой козьей тропке, заросшей травой и петляющей между скалами. Солнце нещадно пекло, так что Сирша не раз пожалела о пропаже своей широкополой шляпы. Хотя, слава богам, Ниметон отнял у неё шляпу, а не жизнь. Но это пока.
Пройдя примерно с полмили, они вступили в лесополосу. Эйнар уверенно пробирался меж высоких кедров, продираясь через кусты и густую траву, словно ходил по одному и тому же пути не один раз за день. Он не смотрел на солнце и ни разу не остановился – парню не нужны были ориентиры, чтобы понимать, как далеко они ушли от берега.
Сирша безропотно следовала за ним. За весь путь они не сказали друг другу ни слова. Она смутно понимала, что этот человек – единственный, кто готов помочь ей вернуться на родину без лишних вопросов, поэтому пообещала себе произвести хорошее впечатление. Наконец путники добрались до небольшой опушки, посреди которой стоял большой старый пень.
Девушка с любопытством огляделась. По краям солнечного пятака в обилии рос кустарник, что-то вроде гарриги. Неплохое место для засады.
Эйнар установил своё странное приспособление немного в отдалении от пня и достал из мешка какую-то траву. Расположив её под корзиной, он ещё немного повозился, устанавливая ловушку определенным образом и подпирая её суком.
Наконец, когда все было готово, рыбак залез в ближайший куст и поманил девушку рукой. Оказавшись рядом, Сирша поняла, что это его обычное место – земля и трава были изрядно примяты, некоторые ветки специально обломаны, видимо, чтобы при выпрыгивании из засады охотник случайно не остался без глаза.
– Что теперь? – спросила она шепотом.
– Ждём. Будь внимательна, не пропусти, как сработает моё гениальное изобретение, – он усмехнулся и, сорвав травинку, зажал её между зубами.
Она слабо улыбнулась в ответ, почти не веря в успех «операции».
– Как я могу.
***
Она почувствовала сладкий запах мяса и испуганно открыла глаза. Она что, заснула?! «О да, Сирша, ты в чужой стране с незнакомым мужчиной, почему бы не прикорнуть под кустом можжевельника? Что может пойти не так?»
Проклиная себя за опрометчивость, она с трудом вылезла из своей «засады». От сна в неудобной позе тело затекло, конечности едва разгибались. В углу полянки, расположившись на притащенном сухом бревне, Эйнар невозмутимо жарил на костерке успешно пойманного кролика.
Разводить огонь на месте охоты – не самое мудрое решение.
– А ты любишь поспать, – заметил рыбак, медленно поворачивая вертел. Половина его волос была собрана в хвост, и огонь освещал скуластое лицо.
Девушка почувствовала, что краснеет. Действительно, сегодня она значительно перевыполнила норму.
– Уже всё готово. К счастью, я в состоянии справиться без посторонней помощи, – он довольно кивнул, как бы соглашаясь сам с собой. – Надеюсь, ваша светлость соблаговолит разделить со мной трапезу. К сожалению, приборов нет.
Сирша недовольно нахмурилась. За последние сутки этот человек насмехался над ней больше, чем кто-либо за всю её жизнь. Нужно держать себя в руках и ни в коем случае не хамить. Да, он неотесанный чурбан, но парень, похоже хороший.
Уже дважды рыбак мог воспользоваться её легкомыслием, однако не сделал этого. Какая бы женщина его ни воспитала, вырос Эйнар джентльменом.
Ели в тишине, не глядя друг на друга. Видя, как стремительно уменьшается кролик, Сирша решила, что пора переходить к делу.
– Послушай… Эйнар.
В ответ раздалось невразумительное мычание, подтверждающее, что парень слушает, хотя и был увлечён обсасыванием ножки.
Она удержала себя, чтобы не закатить глаза.
– Из-за потери груза мне больше нет смысла оставаться на острове. Я должна была помочь продать его, но теперь миссия провалена, и мне следует вернуться на родину, чтобы сообщить обо всем начальству.
Рыбак с любопытством поднял на неё взгляд.
– И?
Сирша неуверенно поёрзала.
– Не окажешь ли честь сопроводить меня в столицу, где я могла бы нанять судно…
Эйнар оставил в покое кролика и принялся сосредоточенно вытирать пальцы о листву.
«Манеры», мелькнуло в голове у девушки.
По выражению его лица казалось, рыбак не особо горел желанием пускаться в столь долгий путь ради незнакомой девицы. И его можно было понять.
– Поверь, будь у меня что-то ценное, я бы не задумываясь озаботилась о твоей награде, – поспешила заверить она спутника. – Но ты же знаешь, я потеряла всё, на мне даже не осталось украшений… Клянусь, я не забуду твоего поступка и расплачусь при первой возможности.
– Мне-то ничего не нужно, – протянул он, задумчиво глядя куда-то в сторону. – Но дело действительно в деньгах: как ты наймёшь судно, если у тебя ни гроша в кармане?
– Об этом не беспокойся. Человек, к которому я ехала с товаром, наверняка позаботится о моём благополучии. Думаю, и ты в обиде не останешься, как только он узнает, как ты мне помог!
Рыбак задумчиво грыз сорванную травинку.
Молчание затянулось, Сирша уже начала переживать, что останется без провожатого.
Наконец он оглядел её с ног до головы и, задержавшись взглядом на лице девушки, выдал:
– Шляпа тебе нужна.
Она опешила.
– Зачем?
– Больно ты рыжая.
От такой наглости Сирша даже не сразу нашлась с ответом. А когда нашлась, решила, что стоит попридержать язык за зубами: поссориться с этим невежей она всегда успеет, пока же стоит быть милой и покладистой.
Она досчитала до пяти и улыбнулась как можно слаще:
– И где же мне взять шляпу?
Глава 2. Добрые люди
Барос – самое северное поселение Ниметона – славился своими рыбаками и лодочниками. Расположившись в излучине одного из фьордов, он был главным портом острова.
Именно сюда планировал причалить корабль Сирши, но… немного промахнулся.
Берег был усыпан лодками всех размеров и материалов. Какие-то оказались крепко пришвартованы, у других копошились их хозяева, кто – собираясь на вечернюю рыбалку, а кто – уже вернувшись с уловом.
Чуть поодаль расположилась узкая полоса разномастных домишек, на которых путешественница разглядела вывески: цирюльник, аптекарь, мясник…
Не дав времени на разглядывание природных красот – спокойного, чистого залива в окружении отвесных скал – и местного колорита на фоне закатного солнца, Эйнар схватил девушку под руку и потащил вглубь городка, подальше от береговой улицы. Она с трудом поспевала за его великанскими шагами.
– Куда мы идём?
Сирша не привыкла слепо следовать чьей-то воле и чувствовала себя не в своей тарелке.
– К портному.
Она насчитала три поворота, прежде чем едва не ударилась головой о деревянное нечто, отдалённо напоминающее катушку с нитками.
– Говорить буду я, – сразу предупредил рыбак, открывая перед ней дверь лавки.
Сирша послушно шагнула в темное помещение – хозяин экономил на свечах. Вся комната была завалена тюками и рулонами. На лестнице, ведущей на верхние этажи (видимо, в жилую часть дома), стояло два плохо вытесанных туловища на железных подпорках.
Хозяина нигде видно не было.
Эйнар подошёл к стойке у камина, на котором девушка заметила ботало, – такой в Крэннесте обычно вешали на рогатый скот.
Рыбак сцапал широкой ладонью колоколец и позвонил.
– Эйфорд! – портной выкатился из-за гардины, отделявшей приёмную комнату от рабочего помещения. – Давненько ты не заглядывал. Какими судьбами?
Мужчины пожали руки. На указательном пальце хозяина Сирша разглядела незамысловатый медный перстень.
– Вижу, дела у тебя идут в гору, Войтто, – рыбак тоже заметил украшение. – Вот моя спутница, – кивок в её сторону. – Сам понимаешь, в наших краях так ей расхаживать не пристало. Посоветуй что-то по возможностям моего кошелька.
Портной обошёл девушку со всех сторон и прицокнул языком:
– Да, жаль, конечно, такую красоту прятать.
Он зашёл за прилавок и начал прочёсывать свои запасы.
– По твоему кошельку очень тяжело что-то найти, Эйфорд, ты знаешь, – ворчливо заметил Войтто, выуживая из мешка два тканевых изделия. – Могу предложить короткий плащ или шаперон.
Рыбак критически посмотрел на ноги девушки.
– Лучше плащ. И подлиннее.
Портной понимающе кивнул.
– Но ты же знаешь, что это будет дороже?
– Конечно, друг мой, – Эйнар усмехнулся. – Оплачу как-нибудь в другой раз.
Сирша открыла было рот, чтобы отметить опрометчивость такого выбора, ведь денег ни у кого из них и в помине не было. Узнав об этом, – она уверена – портной немедленно выставит их за дверь, если не огреет кочергой.
Однако Войтто как-то слишком шумно вздохнул и вновь полез за прилавок.
– Твой долг мне сможет оплатить разве что сам государь Ансгар, храни его Укко.
Наконец он выложил на столешницу свёрнутую серую ткань и, покосившись на девушку, толкнул её рыбаку под локоть.
– Запишу на твой счёт.
– В один прекрасный день я верну тебе долг, мой добрый Войтто, – Эйнар подмигнул Сирше и забрал свёрток.
Девушка подумала, что подобный диалог регулярно происходил между мужчинами, причём с минимальной вариативностью фраз.
– Ты из меня верёвки вьёшь, юноша, – пожаловался портной и протянул руку для пожатия. – Смотри, на Юханнус жду от тебя богатого улова!
– Будет сделано.
Обменявшись ещё парой любезностей и также раскланявшись с Сиршей, портной ушёл за гардину, а путники – на крыльцо.
Девушка надела плащ, натянув капюшон на голову. Она решила не уточнять, почему рыбак назвался другим именем, несмотря на то что они с Войтто казались достаточно близки. Для простолюдина подобная скрытность и вовсе выглядела странно. Правда, куда больше её волновало другое.
– Что не так с моим внешним видом?
Она сошла со ступенек и позволила себе посмотреться в придорожную лужу: новое одеяние почти полностью скрывало лицо.
Эйнар поднял брови, словно она ляпнула какую-то глупость.
– Как же ты приплыла на Ниметон, совсем не ознакомившись с нашей культурой? – удивился он.
Сирша сложила руки на груди и нахмурилась, ожидая дальнейших разъяснений.
– Ты рыжая, – он посмотрел поверх её капюшона. – Светловолосых у нас тут не водится, а к рыжим всегда относятся с недоверием, это ещё мягко сказано. Так что, коли не хочешь привлекать лишнее внимание к своей персоне, капюшон лучше не снимай.
– Тогда почему плащ, а не шаперон? Сейчас лето, жарко.
Рыбак вздохнул.
– Женщины у нас носят платья, если ты не заметила, – он многозначительно кивнул в сторону прачки, шедшей к реке. Девушке было неудобно идти по грязи в длинной юбке, и она подоткнула её со всех сторон, выглядя при этом, как баба на чайнике. Сирша сочувственно проводила её взглядом.
– А что, такое чудо как брюки до вас ещё не дошло?
Эйнар ухмыльнулся.
– Брюки, как ты выразилась, у нас носят только мужчины или куртизанки.
Сирша оскорблённо фыркнула, явно недовольная сравнением.
– Я даже близко не похожа на путану!
– Потому что я купил тебе плащ…
Девушка уже была готова совершенно не по-дамски разразиться проклятиями, но Эйнар засмеялся и поднял руки в примирительном жесте.
– Вы, миледи, озаряете своей красотой этот неприметный край. Однако настаиваю, чтобы удовольствия её лицезреть был удостоен только я.
Сирша удивилась столь высокопарному слогу: рыбак, который пару часов назад едва мог связать два слова, теперь выражался как придворный джентльмен.
«Да, этот парень – тёмная лошадка. Надо быть начеку».
Вслух она ничего не сказала, решив, что лучше не спорить.
Довольный такой покладистостью, рыбак вновь взял её под локоть.
– А теперь надобно нам сыскать ночлег, – он задумался на мгновение, но вскоре уже уверенно зашагал в центр городка, как могла догадаться Сирша, в сторону рыночной площади. Она снова бросилась следом, про себя сетуя на невысокий рост и, как следствие, маленькие ноги.
Спустя примерно сто шагов они свернули в очередной проулок и вышли на главную улицу.
Таверна «Нарвал» стояла особняком чуть поодаль от лавки ростовщика.
– Но ведь у нас все ещё нет денег, – напомнила рыбаку девушка, тяжело дыша от столь быстрой ходьбы. – Или мы идём в гости к очередному твоему знакомому? Как ты представился на этот раз? Может, Свир?
Рыбак толкнул дверь в таверну и притворно задумался:
– А что… звучит!
Жестом пригласив раздосадованную спутницу вперёд себя, он поправил капюшон на её голове.
В заведении было ожидаемо шумно и многолюдно. Туда-сюда сновали две девочки с подносами в одинаковых красных передниках, разнося пиво и закуски. За стойкой стоял седой бородач и натирал полотенцем и без того блестевшие стаканы. Таверна буквально кричала благополучием и популярностью.
Эйнар так и остался стоять на пороге, выискивая кого-то глазами. Наконец он довольно усмехнулся и, взяв Сиршу за локоть, потащил её вглубь зала.
За центральным столом сидела уже не молодая женщина в меховом жилете и пышных юбках. Её брови были неестественно чёрными, а губы и веки намазаны чем-то красным. В руках она веером держала карты, а в зубах – трубку.
Не успели они подойти, как женщина подняла глаза и тут же встала.
– Господа, вынуждена вас ненадолго покинуть.
Мужчины за столом понимающе закивали, кое-кто незаметно вздохнул и попросил ещё пива.
Хозяйка (а это точно была она) подошла к рыбаку и раскрыла руки для объятий.
– Эйфорд, сокол мой!
Рыбак обнял женщину, и они расцеловались.
– Орла, сегодня мне снова нужно тихое место для ночлега. Позволь представить тебе мою спутницу.
Он шагнул в сторону, открывая Сиршу взору хозяйки.
Девушка вежливо кивнула.
– Сара, мэм. Приятно познакомиться.
Эйнар неодобрительно нахмурился, на что она невинно улыбнулась.
Орла расплылась в улыбке, сверкнув золотым клыком.
– Добро пожаловать. Рада, что Эйфорд нашёл достойную барышню, – она подмигнула Сирше и повернулась обратно к рыбаку. Пошарив в многочисленных складках юбки, Орла протянула ему ключи.
– Вторая дверь справа. На ночь вся в вашем распоряжении.
Затем она наклонилась поближе к его уху и тихо сказала, так что девушка едва расслышала:
– Я там припрятала твои вещички. Возьми, ты знаешь, где, – хозяйка вновь поцеловала Эйнара и махнула на них рукой. – Ну, идите-идите. Мамочке ещё нужно околпачить пару местных идиотов.
Лучезарно улыбнувшись, Орла вернулась за стол, по дороге раздав указания своим девочкам.
Сирша была под впечатлением от этой женщины.
Мужчины, с которыми она играла, видимо, тоже, так как по её возвращении сразу воодушевились и принялись поднимать ставки.
Между тем рыбак, ни на кого не глядя, повел девушку по широкой лестнице на второй этаж, где располагались жилые комнаты.
Она решила расспросить о хозяйке:
– У вас же женщин в грош не ставят, как ей удалось прибрать тут всё к рукам?
Он скривился:
– Не то, чтобы меня это устраивало, но да, есть такая проблема. Орла смогла прогрызть себе дорогу туда, где царят только мужчины, и стала одной из самых успешных в этом деле. Правда, как ты понимаешь, ни детей, ни мужа у неё нет, и порой из-за этого она впадает в меланхолию… Но Орла хорошая женщина. Хитрая и упрямая, но без этого в её деле никуда.
Эйнар остановился перед одной из дверей и стал перебирать связку в поисках нужного ключа.
– Пришли.
Парень открыл дверь и, как всегда, пропустил Сиршу вперёд себя.
Комната была небольшой, но уютной. Тяжёлые синие занавески, широкая кровать, дамский столик с зеркалом и пара стульев – вот и весь интерьер.
Эйнар отодвинул кровать от стены и, присев на корточки, стал прощупывать руками пол, словно ища что-то.
Сирша сидела на стуле и наблюдала за его действиями.
– Скажи… Почему эта женщина тебе помогает?
– Орла? – видимо, рыбак нашёл, что искал. Он без труда поднял одну из половиц и выудил из образовавшейся дыры длинный продолговатый сверток, завёрнутый в чёрную материю. – Скажем так, у нас с ней взаимовыгодное соглашение.
Девушка задумалась, стоит ли задавать следующий вопрос, пока Эйнар деловито возвращал всё на свои места, как будто и не было в комнате никакого тайника. Наконец любопытство взяло верх.
– Ты с ней спишь?
Парень резко выпрямился и удивлённо посмотрел на нее. Через несколько секунд он уже безудержно хохотал, смахивая с глаз выступившие слёзы.
– Орла, конечно, привлекательная женщина, – он с трудом вздохнул, – но боюсь, никому из нас такой обмен неинтересен.
Сирша испытывала смешанные чувства. С одной стороны, она была рада, что между ними не такого рода отношения, а с другой, никакого конкретного ответа девушка так и не получила. Она насупилась.
Эйнар совершенно не собирался открывать карты и это вызывало беспокойство. Сирша решила продолжить расспросы.
– А каких женщин ты тогда предпочитаешь?
Он даже поперхнулся от такого вопроса.
– Каких-каких… – парень помолчал, а затем усмехнулся: – Хороших!
Девушка прыснула.
– Отличный ответ! Из тебя же вообще ничего не вытянуть! – она кокетливо надулась.
– А ты спроси что-нибудь поумнее, – справедливо заметил Эйнар.
Сирша сделала вид, что глубоко задумалась.
– Почему ты представился мне другим именем? – наконец спросила она, внимательно всматриваясь в лицо собеседника. – Какое из них настоящее?
Рыбак присел на табурет, стоявший у трюмо, и скрестил руки на груди.
– Настоящее – Эйнар. Но лучше об этом не распространяйся, – парень загадочно поиграл бровями. – А вот зачем ты назвалась Сарой? Тебя же всё равно здесь никто не знает.
Она фыркнула.
– А тебя прямо каждая собака знает.
Эйнар усмехнулся:
– Может и так.
Они помолчали. Сирша принялась заплетать волосы в косу, чтобы не приходилось постоянно поправлять их под капюшоном.
– Что ж, – парень хлопнул себя по колену. – Пора и на боковую. Завтра двинемся в столицу, идти чуть меньше ста верст, за пару дней должны управиться.
– Сто верст – это очень много! – удивлённо воскликнула девушка. – Может, удастся отыскать лошадь? С твоими-то связями, – она хитро подмигнула.
Рыбак задумался.
– Хорошая лошадь стоит статеров семьдесят, если не больше, а нам надо две. Где деньги брать будем?
– Можем попробовать продать мой пояс.
Сирша показала на полоску кожи у себя на талии, скреплявшей вместе три серебряных пластины.
– Не думаю, что на это можно купить лошадь. Серебро настоящее?
– Обижаешь, – она гордо вскинула подбородок. – Впрочем, а что у тебя в свёртке? Может, это тоже можно продать?
Эйнар прижал куль к груди и выставил вперед руку в оборонительном жесте:
– Ни в коем случае! Это моё единственное оружие против жестокого мира.
Он бережно развернул плотную ткань, оказавшуюся старым плащом непонятного болотного цвета.
Загадочным продолговатым предметом оказался изогнутый серпом меч.
– Ого! Где ты его достал?
Парень ухмыльнулся.
– Много будешь знать, скоро состаришься. А теперь, – он вновь заботливо укутал оружие и засунул под кровать. – Давай спать. Завтра решим, что дальше делать.
Сирша вздохнула и поднялась со своего места. Рыбак благородно вызвался спать на ковре, подложив под голову вторую подушку и накрывшись своим плащом, так что кровать была полностью в распоряжении путешественницы.
Не успела она удобно устроиться и поблагодарить Эйнара за помощь, как услышала мерный глухой храп.
Девушка улыбнулась сама себе и задула свечу.