«Знаем ли мы русский язык?..» kitobiga sharhlar

knigoman

Спасибо за свод всех частей в одной книге! Сказать, что книга интересная – значит ничего не сказать. Однозначно рекомендуется для прочтения.

zhmurenko

Интересно, и чувствуется объемная работа. Но я ожидала большего. Книга написана в форме коротких рассказов с одинаковой композицией – немного познавательного, немного развлекательного, и аккуратная концовка с стиле «оставайтесь с нами». Такие рассказы хороши как беседы на радио или лекции на видео. Даже в интернете то и дело появляются подборки микро-анекдотов – в одно-два предложения – о происхождении и употреблении слов, почитать и улыбнуться за утренним кофе. Но от книги ожидаешь чего-то более серьезного и глубокого. Может быть, влияет близкий автору стиль детской энциклопедии… Где-то есть ощущение перегруженности (многословные разъяснения общеизвестных фактов или длинное через запятую перечисление синонимов), а где-то – недосказанности: к некоторым главам так и просится дополнительная информация. И еще: заметно, что две части книги раньше были двумя разными книгами – во второй части много фрагментов из первой.

Rum_truffle
Rum_truffle

Не то чтобы я отношу себя к людям, которые ведут себя как футбольные судьи, когда дело касается правильности речи говорящих: показывают провинившимся то желтую, то красную карточку и ожесточенно машут руками. Я сама не заметила, как привыкла к нелепым ошибкам и странным построениям предложений. И при "звОнит" мне уже не так сильно хочется превратиться в Халка и разнести все вокруг. И даже сама ошибившись, уже не заливаюсь краской и не бормочу извинения. И бог знает, до чего бы я еще дошла, если бы мне не попала в руки эта книга. Она меня как будто отрезвила. Что-то вроде: "Даша! Епрст! Возьми себя в руки!" И я взяла. И уже не отпущу.

Но теперь по существу.

Построение книги напомнило мне детские энциклопедии, что-то вроде "1000 ответов на 1000 вопросов". Когда в заголовке дается какой-то вопрос, а небольшая статья на него отвечает. А сбоку обязательно забавная картинка-сноска о каком-нибудь интересном факте. Читать книгу о русском языке в формате вопрос-ответ очень легко. Не становится скучно, внимание не рассеивается, а понимание все равно приходит. Но вообще, сразу, на самом деле, заметно, что автор книги - главный редактор энциклопедии для детей. Она обращается к читателю как будто с улыбкой, почти нежно, иногда даже чересчур ласково, отчего чувствуешь себя первоклашкой, которому рассказывают какую-нибудь мировую истину. А еще постоянные восклицательные знаки! Везде! На некоторых страницах даже все предложения заканчиваются восклицательным знаком. Будто автор сама удивляется тому, что пишет, будто она так эмоционально возбуждена сделанным открытием, что радостно нам об это кричит (именно кричит). Сначала меня все эти "детские настроения" умиляли, но потом, ближе к концу, я уже откровенно злилась после очередного проскальзывающего между строк "котики мои, зайчики мои" и от бесконечных восклицательных знаков. Даешь! Тишину! В! Моей! Голове!

Несмотря на очевидную детскость книги, информация, содержащаяся в ней, крайне интересна и познавательна. Кое-что, например, стало для меня совершеннейшим открытием. И я как заведенная ходила и на работе всем рассказывала, что

Иногда превратиться в одно слово может целое предложение. Не верите? А вот вам и пример – «беруши». Это слово на законном основании прописалось в словарях как существительное, имеющее форму только множественного числа. Не каждый сразу и сообразит, что это сокращённое предложение: «берегите уши».

или что

А как правильно произнести фамилию героя романа «Анна Каренина» – Левин или Лёвин? Сам граф Толстой, гневаясь на издателей, не поставивших точки над «Е», говорил, что Левин держит аптеку в Одессе, а его герой – русский помещик Константин Лёвин!

Лёвин вообще потряс меня до глубины души, вот честно.

Еще мне очень понравилась глава про слово "пара". Вы знали, что нельзя говорить "пара минут"?! Потому что пара - это "два одинаковых предмета, употребляемые вместе и составляющие целое". И вот как теперь жить без любимого: "Милый, я буду готова через пару минут!"

И, конечно, ударения. Вообще, ударения - это самый смак русского языка, его боль и безысходность:) И порой правильное произношение звучит так странно и так режет слух, что если даже я бы собралась с духом, выучила правильные ударения и начала говорить поистине грамотно, меня бы просто приняли то ли за сумасшедшую, то ли за иностранку, то ли за безграмотную деревенщину. Вот честно. Чего только стоит фОльга и толИка.

Итак, мой вердикт - читать. Определенно читать. А потом всем байки рассказывать, как богат и щедр на интересности русский язык.

Отзыв с Лайвлиба.
fleur-r
fleur-r

Это удивительно легкая для прочтения, захватывающая книга. Книга о нашем русском языке, таком родном и близком, но порой совсем непонятном. Автор призывает нас беречь и любить то, что мы имеем и не забывать азов. А бросаясь в море-океан иностранных слов и корней, помнить об истории русской лексики. Так, М.В.Ломоносову мы обязаны словами "созвездие" и "полнолуние", а без саркастической меткости М.Е.Салтыкова-Щедрина не было бы слова "головотяпство". И.Северянин дал точное и меткое определение леняю, не желающему исправляться, - "бездарь", а В.Хлебников приметил, что после трудного дела мы чувтвуем себя "изможденными". Ф.М.Достоевский сказал о робком, нерешительном человеке, что он "стушевался", а В.В.Маяковский преувеличил размеры радостей и горестей, найдя меткое словечко "громадьё". Ну разве не увлекательное занятие, найти авторские выражения, узнать, кто именно ввел в употребление то или иное слово! Искать корни, прибавлять суффиксы, доходить до самой сути... Кстати, милые грибки лисички не имеют к рыжей прохвостке-лисе никакого отношения, они образовались совсем от другого корня - "лисый", обозначавший оттенок желтого цвета. Мы часто слышим слово "халтура" и привыкли, что эта часть работы. которая приносит дополнительный заработок. Но наши предки называли халтурой поминки. Чтобы заработать дополнительные деньги священники проводили по праздникам службу на дому прихожан, естественно, чем больше обойдешь домов, тем выше заработок. И еще один примерчик, напоследок: слово "тусовка", которое произносят, не преполагая, что оно означает "сборище бомжей и проституток" (теперь как-то на "тусовку" пойти не захочется). Русский язык богат и неповторим, просто нужно заглянуть неравнодушным взглядом под пелену обыденности и стертости, тогда найдешь много настоящих сокровищ.

Ведь русский язык - это пропасть, в которую можно падать всю жизнь. Или, точнее, вершина, к которой можно восходить бесконечно. Чем больше узнаешь, тем больше вопросов возникает.

Главное, не останавливаться на достигнутом и продолжать их задавать.

Отзыв с Лайвлиба.
luffa
luffa

Если слово есть, то это не значит, что его можно ткнуть всюду, где придётся.

Для чего пишутся книги? Художественная литература, публицистика, научные труды? Что несут книги в нашу жизнь? Для кого-то книга - источник знаний, мудрости и ответов. Кто-то находит в книге верных друзей. Другие просто увлекательно проводят время. На что претендует книга? Для себя я решила - она помогает нам полюбить свой родной язык. Знаем ли мы русский язык? После прочтения книги - нет, я и половины не знаю, а если и знала, то давно забыла. Эти далекие уроки русского языка, когда нам рассказывали про заимствованные слова, о том, где и откуда они появляются. Но разве тогда мы придавали этому значение. Сейчас значения слов давно поменялись: мы уже не говорим длинными фразами, не пытаемся подобрать правильное слово, не следим за тем, правильно ли мы говорим. Сейчас "ошибаться" стало нормой, стало чем-то новым и "модным". Употребление модных слов - это жажда выделиться своей похожестью на других. Раньше я не задумывалась об этом, но после прочтения книги многое стало на свои места. Почему "привет" вместо "здравствуйте", почему "метро" вместо "метрополитен", "комп" вместо "компьютер", даже мое имя - дурацкая "Саша" вместо "Александры". Безумный век - где мы все куда-то бежим, торопимся, боимся опоздать на секунду, успеть запрыгнуть в последний вагон. Красота она в словах, но словах правильных, а не усеченных.

Берегите уши! Громкое заявление "берегите уши", первые ассоциации: надевайте шапку зимой, не слушайте громко музыку в наушниках и прочее прочее. Но на самом деле, необходимо беречь уши от неправильных слов. Не знаю как вас, а меня убивает, когда люди неправильно произносят некоторые слова: звОнят вместо звонИт, лОжат вместо положИть. Но при этом я сама не понимала значения слов занять и одолжить, одеть и надеть. Мы всегда узнаем что-то новое. Невозможно в совершенстве владеть, даже родным языком.

От обилия иностранных слов устаешь не меньше, чем от городского шума. Наступает момент, когда тебе больше не нужно ни гамбургеров, ни суши! Но как понимают нас иностранцы? Неспроста говорят, что русский язык является одним из самых сложных. Почему у нас именно "пучок петрушки", "стадо коров", "табун лошадей", "щепотка соли", "ложка дёгтя" - наверное со стороны для иностранца - это как "китайская грамота". В книге приводится чудесный пример из творчества Анны Ахматовой: "Смотри, ей весело грустить такой нарядно-обнаженной" - вот тут иностранец точно бы "сломал голову". Да что говорить об иностранцах, в просторах нашей Родины - мы сами иногда не понимает друг друга. Ведь каждый город, каждая область говорит по своему, кто-то окает, кто-то екает. Мы все помесь огромного, богатого и могучего русского языка.

Книга, как и ее автор не претендуют на "научный труд". Я бы назвала эту книгу скорее "развлекательно-увлекательной", нежели научно-заумной. Она дает нам возможность полюбить свой язык, а не заучить. Интересными примерами, вставками, статьями, рисунками на полях. Если бы английский язык нам преподавали бы так же, думаю, мы говорили бы на нем, не хуже, чем на родном.

Отзыв с Лайвлиба.
dear_bean
dear_bean

Вы знаете, тут много слов уже сказано о самой книге, о её непоследовательном изложении, о простоте повествования. Да, всё это есть, именно поэтому я поставила этой книге 4. Я не могу сказать, что она расширила мой кругозор или что-то ещё, действительно, читать просто было легко и приятно. Однако, именно я ожидала бОльшего погружения в мой родной и любимый язык. И поэтому сейчас я не хочу писать рецензию конкретно на книгу, но напишу свои мысли и чувства, пусть и отдалённые, но на такую близкую мне и важную тему.

Буквы разные писать Тонким пёрышком в тетрадь Учат в школе, учат в школе, Учат в школе. (с)

Все, кто знают меня более-менее хорошо, да и если плохо, должны знать, что я люблю красивую русскую речь. Со всеми запятыми, правильными словами, правильной интерпретацией и, конечно, с верной этимологией, синтаксисом и прочей лингвистикой. Мне, как человеку, с правильно поставленной речью и с так называемой, врождённой грамотностью, сложно и неприятно видеть ошибки. Не тот стёбный язык подонков, а именно людскую безграмотность, какой бы весёлой она иногда не казалась бы нам, лично меня выводит из себя. Я всегда писала грамотно, своё начало это взяло ещё с дошкольных времён, когда я писала по слогам письма с дачи отчима в Москву бабушке, прося пересадить мой цветок. Прекрасное время, да и остались эти милые письма, датированные концом 90-х годов. Меня учили читать потому, что я просилась. Ночью не могла заснуть сначала без прочитанного рассказа от мамы, потом уже сама читала. Ещё до школы. В школе раньше всех мне разрешили читать без линеечки и без пальца, писать во втором классе в широкую линейку, мне доверяли читать большие отрывки на конкурсах. Все способности обнаружены были в раннем возрасте. У меня хорошо развита зрительная память, что наравне с регулярной практикой чтения, привело к "врождённой грамотности". Я владею слепым методом печати уже лет 5, с тех самых пор как у меня появился интернет, компьютер появился немногим раньше. При этом я так же наделена врожденным чутьем языка не только на письме, но и при печатании чего-либо на клавиатуре. На клавиатуру никогда не смотрю, могу не смотря даже на монитор и допустив ошибку, почувствовать её пальцами. Так что осмелюсь предположить, что моторная память в моем случае очень тесно связана со зрительной. Посему меня просто коробит читать все эти "моЁ день рожденЬя", "дИпрессия", "пИссимист" и прочее. Пора бы всем таким людям в телефон добавить функцию автоматической проверки или исправления. Я чётко разделяю грань, где простая описка, где безграмотность, где т9.

Вот, например, я свято считаю, что количество прочитанных книг постепенно переходит в качество письма. Практически невозможно грамотно писать, не читая книг. Нет, оно возможно, но это тяжелее даётся. Активно читающие дети к пятому классу обнаруживают, что им не нужно знать правила для того, чтобы писать правильно. Именно поэтому в школах заставляют читать. А родители, не приучившие читать своих детей, пожинают плоды с проблемами не только в письме, но и в чтении, запоминании текста, в умении писать сочинения и изложения. Зачастую их дети пробираются сквозь русскую грамматику, проклиная её запутанность и непоследовательность. Некоторые дети успешно преодолевают рубеж безграмотного письма, некоторые так пишут всю жизнь. Грамматику родного языка нужно учить в школе. Потом - определённо не даёт таких плодов. Ребёнок всё хватает на лету, взрослым нужно прилагать усилия. О чём можно разговаривать с человеком, который, имея на руках аттестат зрелости, пишет «попробывать», «дипрессия» и «координально»? Который ошибается в "-тся" и "-ться"? Что, кроме вопиющей безграмотности и лени, мешает ему, написав глагол, мысленно задать себе вопрос: "что делать?"

Кое-что об авторской пунктуации. Авторская пунктуация существует, но её нет до тех пор, пока пишущий чётко не осознает, чем отличается сложносочинённое предложение от сложноподчинённого, причастие от прилагательного, в каких случаях ставится запятая перед «как», наконец, почему в одних случаях надо употреблять двоеточие, а в других - тире. И уж конечно, многоточие вместо запятой авторской пунктуацией не является. К примеру: "Я сижу на подоконнике… и вижу… как ты идёшь не со мной...". Вы тоже встречали, как девушки выдают за меланхолию неуверенное обращение с пунктуацией? Нет, это не снобизм, потому что язык - не вещь, не личностное качество, и уж подавно не способ возвыситься над другими. Язык - ещё одно средство постижения мира, как зрение или слух. Откуда вот это берётся "зачем писать правильно, мы же не на экзамене"? Почему, стоя утром перед зеркалом, никто не думает "надену треники, мы же не на показе мод" или "не стану чистить зубы, мы же не на конкурсе свежего дыхания"? Почему стало совершенно обыденным делом искать оправдания себе за незнание языка, но не за незнание модных вещей? Почему люди стесняются правильно и красиво говорить и писать? Стилистически и лексически красивая и богатая речь - это богатство человека, которое всегда пребудет с ним, что бы ни случилось.

Нелепо оправдываться "зато я знаю физику, а вы?". Язык - это, в первую очередь, средство связи для всех: для физиков, математиков, дизайнеров, инженеров и телеведущих, а уж потом для некоторых людей является профессией. И пожалуй, язык - это единственное и самое надёжное средство связи с миром. Но, как это водится, бороться против безграмотности моих друзей и собеседников в интернете практически невозможно, хотя иногда меня явно считают выскочкой самоуверенной, но я могу указать человеку на его ошибку. Нормальный человек примет и поймёт. А обижаться - глупо. Я не показываю себя умнее этим и не ставлю выше, я просто люблю русский язык и грамотную речь. Самое мудрое,что я могу сделать в данной ситуации-обособиться от всего этого и продолжать говорить и писать грамотно.

Отзыв с Лайвлиба.
elena-a
elena-a

очень-очень-очень интересная книга. для очень любознательных особ. расширяет кругозор. рассказывает о том, откуда в нашем языке появились те или иные слова. иной раз прямо диву даешься, откуда оно пришло. взять хотя бы филькину грамоту. почему вот она филькина? два варианта: один краше другого. интересно почитать. опять же, было приятно читать спокойную, грамотную книгу. слова льются и льются. никакой пошлости-низости-обыденности, свойственной современным произведениям. тот самый классический, грамотный язык, который, увы, уже крайне редко встретишь. душой отдохнула на этой книге. спасибо автору!

Отзыв с Лайвлиба.
mechanicalfingers
mechanicalfingers

"У Вас не получаются хорошие переводы,потому что у Вас русский корявый."

Я критику тяжело воспринимаю, в штыки. Но если замечание делает человек серьёзный и авторитетный,то всегда принимаю во внимание.Что ж,подумал про себя я,раз язык родной у меня корявый,так,значит,пора бы им заняться.

Конечно,Розенталь и Ко это славно,но иногда хочется чего-то,знаете,такого,во что уйдешь с головой. Внимательно изучая книги в ЧГ (что со мной,к слову,впервые произошло за последние 5 месяцев),я абсолютно случайно обнаружил 2 книги Марии Аксёновой. Признаться,сначала я был очень раздосадован,когда увидел рекомендацию Института Русского Языка им.А.С.Пушкина.Что это за профанация,подумал я? А на самом деле оказалось иначе.

Очень добротная книга о том,почему мы используем в речи так много арго (это,кстати,воровской жаргон), как быть с этнохоронимами ( кто же такие Руссы и как назвать девушек из Воронежа),почему кто-то делает что-то тихой сапой (оказывается,именно так нужно говорить) и еще добрый десяток интересных фактов о родном языке.

В ожидании времени на вторую часть я сразу же заказал третью.Чего и Вам рекомендую сделать.:)

Книга о Великом и Могучем,который мы почему-то очень не любим и не уважаем.

Отзыв с Лайвлиба.
BalashovaRead
BalashovaRead

Это интересная книга, это диалог Марии Аксеновой с тем, кто держит в руках эту книгу, это история нашего языка, это - наша гордость!

Отзыв с Лайвлиба.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
52 638,89 soʻm
Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
14 noyabr 2016
Yozilgan sana:
2016
Hajm:
511 Sahifa 53 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-227-07086-9
Mualliflik huquqi egasi:
Центрполиграф
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip