Kitobni o'qish: «Сын из рода сильнейших. Ян Бейкер»
© Издательство «Aegitas», 2024
* * *
Предисловие
Дорогой читатель, наверное каждый из вас слышал легенды, страшилки об оборотнях и вампирах. Но, а что если, это не просто легенды и страшилки вдруг всё это правда и вы просто не замечаете этого. Например: вы едите в метро, где много людей, присмотритесь внимательно… меня зовут Ян Бейкер и эта моя история.
Глава 1
Всё началось, когда мне было три года, была осень, дул холодный, сильный ветер. Я был на руках своего отца. Он был очень взволнован и куда-то бежал. Мы отчего-то убегали. От отца пахло лесом, я очень хорошо помню этот запах деревьев. И вот когда пошёл дождь мы остановились около серого, ничем не примечательного, небольшого дома. Мой отец стучал кулаками в деревянные двери и кричал:
– Откройте!
Дверь распахнулась и я увидел испуганную, бледную женщину с небольшими морщинами на лице и тонкими бровями. Мой отец совал меня этой женщине и продолжал кричать:
– Пожалуйста возьмите его! Возьмите его на время. Я обязательно за ним вернусь.
Я испуганно смотрел на своего отца. Отец взял меня за плечи, немного присев, он сказал:
– Запомни ты, Ян Бейкер. Не забывай.
Внезапно я почувствовал, что меня кто-то взял за руку.
– Вы возьмёте его? – жалобно смотрел отец на женщину.
Удивленная, но уже не испуганная женщина кивнула головой и мой отец убежал. А женщина провела меня во внутрь дома. Я помню большую гостиную с каменным камином. Она уложила меня на диван и укрыла пледом.
– Полежи, пока здесь, – шепнула женщина и ушла куда-то.
Я лежал с открытыми глазами столько, сколько мог, но всё же уснул. Меня разбудили детские голоса.
– Эй, что он тут делает? Что он новенький?
– Наверное. Давай его разбудим.
– Не надо меня будить, – пискнул я.
Передо мной стояли двое мальчишек лет восьми в серых свитерах. Откуда-то послышался детский голос на этот раз был девчачий.
– Эй чего вы пристали к нему.
– Мы не пристаём. – замотали головами мальчишки.
Вдруг мы услышали звон колокольчика и голос той женщины:
– Завтрак!
И дети весело, куда-то убежали. Я снова остался один и услышал шаги. Я поднял голову и увидел перед собой девушку лет 30.
– А ты, что тут лежишь? Я слышала, что ты новенький. Пойдём умоемся и к столу потом я тебя переодену.
Я недоверчиво смотрел на девушку, от неё был сильный запах роз, но всё же доверился когда посмотрел в её зелёные глаза. Не знаю почему, но они мне понравились. Она отвела меня в ванную, умыла тёплой водой и вытерла меня мягким махровым полотенцем. Затем она проводила меня в столовую. Там было много детей, все они шумели, разговаривали между собой. Я смотрел на них испуганно и они все обратили на меня внимание. Как тут сказала девушка:
– Познакомитесь дети, его зовут Ян Бейкер. – затем девушка посмотрела на меня. – Поздоровайся Ян.
Но я не поздоровался, вместо этого я спрятался за девушку. Тут же раздался смех детей.
– Посмотрите какой мелкий и трусливый.
– Да он похож на зайца, только он ещё на много мельче.
Тогда ко мне подошла женщина, которая завела меня в дом. Она посмотрела на меня, а затем хлопнула в ладоши и сказала:
– Ну-ка тихо! Не пугайте и не смейтесь, а то подавитесь.
В тот же миг дети перестали смеяться, а та женщина усадила меня за стол. Я помню на столе передомной стояла небольшая тарелка с хлопьями, и молоком только, почему-то они были не сладкими и было зеленое яблоко.
– Эй, псс, мелкий, ты будешь есть. – позвал меня кто-то.
Я посмотрел по сторонам и увидел мальчика, который был выше всех. Он был словно великан.
– Если ты не хочешь есть, то отдай мне. Тут либо едят, либо отдают мне.
Я посмотрел в свою маленькую тарелку и подумал, как такому великану хватит столько еды. Внезапно мной живот заурчал, и я решил съесть, не отдавая этому великану. На удивление я быстро съел эти хлопья с молоком и схватив яблоко, я встал из-за стола. И в тот же миг меня подхватила девушка с зелёными глазами.
– Ну что, я отведу тебя в комнату.
Я хотел вырваться, но она держала меня так крепко, что я не смог. И девушка отвела меня в большую комнату, где было много кроватей, шкаф и табуретки. Она усадила меня на кровать, там уже были вещи: темные штаны, футболка белого цвета, серые носки, свитер коричневого цвета и небольшие чёрные ботиночки. На удивление эта девушка переодела меня очень быстро. Я очень хотел снять этот коричневый свитер, он очень сильно колялся.
– Нет Ян не снимай свитер, у нас бывает прохладно и ты можешь замёрзнуть. – говорила девушка.
Я посмотрел на неё не довольно, ведь он так сильно колялся.
– Походи пока в этом, а завтра я принесу тебе другой. Пока осваивайся. – сказала девушка и ушла.
Через несколько минут ворвались мальчишки. Я испугано вжался в кровать. Они все подошли ко мне и с интересом разглядывали. Один мальчишка протянул мне руку, но я отдёрнулся.
– Ты чего такой пугливый? – удивился один из мальчишек.
– Я говорил же, что он заяц. – сказал второй мальчишка.
Как все остальные мальчишки стали кричать:
– Заяц, заяц.
В комнату ворвались девочки. Они отдёргивали мальчиков от меня.
– Чего вы тут устроили. Вы видите, как его напугали. – сказала одна из девочек лет восьми.
– Чего? Мы просто поздоровались с ним. – сказал один из мальчишек.
– А то и видно. – топнула вторая девочка лет десяти.
– Какой хорошенький. – схватила третья девочка меня за щёку.
– Да, да. – закивала четвёртая девочка с голубыми глазами, со светлыми волосами как солнышко.
– Посмотрите у него необычные глаза, я ещё не видела таких. – сказала первая девочка.
– Ничего необычного. Обычные глаза, только серые. – возмутился мальчишка, который протягивал мне руку.
– Ой, ты ничего не понимаешь. – махнула рукой девочка с голубыми глазами.
Мы услышали звон колокольчика и дети весело побежали крича:
– Ура, гулять!
Я вышел из комнаты самым последним и не спеша спустился по лестнице. Ступени мне казались слишком большими. И вот я остановился у деревянной двери, не решая её открыть.
– Ян стой, подожди. Я совсем забыла. – я услышал голос девушки.
Девушка подхватила меня на руки и накинула мне шапку, которая давила мне уши и я недовольно скинул её на пол.
– Да согласна, она тебе мала, а как тебе эта. – и девушка накинула на меня другую шапку.
Эта шапка не давила мне уши и поэтому я успокоился. Затем она стала одевать на меня куртку жёлтого цвета, но она на мне сидела мешком. Курта была большевата. Я недовольно посмотрел на девушку.
– Понимаю тебя, Ян, но эта самая маленькая куртка, которая у нас есть.
Затем она стала обувать резиновые сапожки, которые я не хотел обувать.
– Ян сейчас осень, если хочешь побегать, то обувай эти сапожки.
В конце, концов я сдался и вышел на улицу в желтой курте, которая была мне большая и в резиновых сапожках, которые я не хотел обувать. За детьми наблюдали та женщина с морщинами на лице и девушка с зелёными глазами. Я посмотрел по сторонам, дети весело играли в песочнице, катались на качелях и скатывались с горки. Двое мальчиков пинали друг другу меч бело-пятнистый. Я наблюдал, не вмешиваясь в их игры. Неожиданно для меня девочки достали верёвку и стали перепрыгивать через неё.
– И чего ты не играешь? – обратилась ко мне женщина с морщинами на лице.
Я почувствовал, что от неё пахло по другому. От неё исходил запах яблок. Я ничего не ответил ей. Женщина подошла ко мне и заглянула в глаза.
– Понимаю, ты ещё не освоился. Но здесь тебя никто не будет обижать. – женщина широко улыбнулась.
В конце прогулки я всё же залез на одну из качелей, как снова зазвенел колокольчик.
– Дети заходим и моем руки после прогулки. – сказала женщина с морщинами на лице.
И дети побежали в дом.
Я помыл руки самым последним. Все собрались в столовой на обед. Я сел за стол. На обед был салат из помидоров, суп-пюре из горошка, макароны с фрикадельками и какой-то напиток. Дети поели и побежали в гостиную. Я зашёл в гостиную самым последним. Дети сидели на большом диване и играли во что-то, звучала музыка, которую я не запомнил. Я не заметил, как наступил вечер. Колючий свитер, всё напоминал о себе. Прозвучал колокольчик и все мы поужинали, а затем продолжилось веселье. Через некоторое время зазвонил колокольчик и все дети побежали. Я поднялся и увидел, как мальчики выстроились в ванную и они поторапливали друг друга:
– Ну давай быстрей, мы тебя ждём.
Как снова меня подхватили на руки.
– Ну, что пойдём мыться Ян, почистим зубы и на кровать. – сказала девушка с зеленными глазами.
Она меня полностью помыла, почистила зубы и уложила на кровать. Девушка вышла из комнаты выключив свет.
– Псс, псс, вы слышали завтра к нам прийдёт Джозеф Блэк. – шепнул один из мальчишек.
– Джозеф Блэк-это который писатель? – удивился второй мальчишка.
– Не просто писатель, а ещё и художник. Он пишет ужасы и приключения про отважного мальчишку, который отправился в морское путешествие и встретился с кракеном. Но он вернулся и стал капитаном. – восторженно говорил третий мальчишка.
– Джозеф Блэк обычный человек. Почему ты так восторженно говоришь об нем. – произнёс четвёртый мальчишка.
– Ой, это от того, что вы не читаете книги. Откуда вам знать. – возмутился третий мальчишка.
Мальчишки не давали мне уснуть, а продолжали спорить. Мне пришлось закрыться подушкой, чтобы уснуть. В конце, концов у меня получилось и я уснул. Но меня снова разбудил колокольчик. Я не спеша открыл глаза и увидел взволнованную женщину, от которой пахло яблоками.
– Дети, дети просыпайтесь, у нас гость. – поторапливала женщина.
Но мальчишки не спешили просыпаться, они лишь лениво потянулись.
– Вот сони. – недовольно мотнула головой женщина и куда-то ушла.
Вернулась женщина быстро, в её руках была поварёшка и крышка от кастрюли. И она стукнула поварёшкой об крышку. Неожиданно мальчишки вскочили с кроватей и стали искать свои вещи.
– Ну же мальчики быстрее. – поторапливала женщина, затем снова куда-то убежала.
Я совсем ничего не понимал, куда такая спешка и что происходит. Меня снова взяли на руки и стали одевать.
– Ян-это тебя тоже касается. И кстати у меня для тебя новый свитер. – сказала девушка с зелеными глазами.
Девушка быстро одела меня, а затем убежала куда-то. На этот раз у меня был другой свитер и он не колялся. Свитер был светлый. Мальчики тоже куда-то побежали. Как я услышал радостный крик:
– Это Джозеф Блэк!
Я не спеша покинул комнату и хотел отправиться в столовую, как вдруг меня остановил мужской голос:
– А как его зовут?
– Это Ян Бейкер. – ответила девушка с зелёными глазами.
Глава 2
– Этого мальчика нельзя взять. За ним должен прийти его отец. – сказала женщина с морщинами на лице.
Я повернул голову и уставился на мужчину. Он был очень высокий, со светло-голубыми глазами, щетиной и небольшими морщинами на лице. У него был большой нос и густые брови. Мужчина мне широко улыбнулся и спросил:
– Что значит нельзя его взять?
– Извините, его отец обещал вернутся за ним, наверное через неделю. – ответила женщина с морщинами на лице.
Тогда мужчина повернулся к ней, потёр рукой щетину, а затем сказал:
– Хорошо, тогда мы с вами договоримся, я возьму этого мальчика себе и оставлю мой номер телефона. Если отец вернётся за ним, то я его верну. Хотя я сомневаюсь, что он вернётся. В конце, концов какой отец оставит сына, верно.
Мужчина поднял бровь вопросительно. Женщина согласилась кивнув головой. Мужчина присел на корточки и протянул ко мне руки.
– Ну, что пойдёшь ко мне? – смотрел мужчина на меня.
Конечно я решился не сразу. Я долго разглядывал мужчину от него пахло мятой. Он продолжал улыбаться, а я стоял на месте. Пока не услышал недовольный детский голос:
– Ну же мелкий иди или уступи другим. Это же Джозеф Блэк.
Мужчина повернул голову и слегка сердито прищурил глаза. Я не спеша подошёл к нему и протянул ему руку.
– Очень приятно Ян. Я Джозеф, просто Джозеф. – и мужчина широко улыбнулся.
Я улыбнулся ему в ответ. Потом меня взяли на руки и отнесли в комнату. В этой комнате меня стали одевать и собирать маленький чемоданчик. Я не понимал почему. Ведь я собирался в столовую.
– Ну же Ян не крутись. За тобой пришли. – говорила девушка с зелёными глазами.
“ Этот мужчина отвезёт меня домой”. -подумал я и перестал шевелится, став, как статуя.
– Нет, нет Ян, теперь я не смогу тебя обуть. – рассмеялась девушка с зелёными глазами.
Но в конце, концов я был одет в светло-жёлтую куртку, коричневые штаны и обут в тёмные ботинки. Также мне дали меленький чемоданчик и ещё бутерброд. Я учуял ветчину.
– Вот съешь потом по дороге. – сказала девушка с зелёными глазами.
Неожиданно в комнату вошли мальчишки.
– Ну вот везёт же. – сказал один из мальчишек.
– Мелким всегда везёт. – сказал второй мальчишка.
Ко мне подошёл один из мальчиков, у него в руках была книга и он со смущением произнёс:
– Извини, ты не можешь попросить у своего… отца автограф.
– Автограф? – спросил я.
– Да, да. – закивал мальчишка. – Чтобы он расписался.
– Хорошо. – кивнул я, взяв книгу.
Хотя я не понимал, что такое автограф. Я спустился по лестнице, подошёл к Джозефу и громко сказал:
– Вас просили расписаться.
Удивленный Джозеф округлил глаза.
– Вон тот мальчик. – показывал я рукой.
Он взял у меня книгу и что-то черканул ручкой.
– Спасибо! – поблагодарил я и пошёл тому мальчику, который дал мне книгу.
– Вот держи. – и я протянул книгу, улыбаясь.
Мальчишка запрыгал от радости.
– Ян, ты идёшь? – позвал меня Джозеф.
Я посмотрел на него, а затем подбежал. Джозеф взял меня на руки, забрал у меня чемоданчик и хотел взять у меня бутерброд.
– Нет моё. – сердито сказал я.
Джозеф рассмеялся и сказал:
– Хорошо, я не буду забирать у тебя бутерброд. Просто подумал, что тебе тяжело.
Я замотал головой.
– Хорошо, хорошо. – улыбнулся Джозеф.
Он отнёс меня в машину. Машина была светлого цвета. Сиденья были белого цвета. Мы тронулись.
– Тебе понравится в Нью-Йорке, малыш. – сказал Джозеф.
Я посмотрел на него, не понимая, какой Нью-Йорк. Что за Нью-Йорк? Пока мы ехали, я уже съел бутерброд.
– Знаешь бутерброд не самая лучшая еда. – посмотрел на меня Джозеф.
Мы подъехали к какому-то большому городу. В нём были большие здания, много людей, парки, также было много машин. Я увидел седого старика, который продавал сахарную вату и шарики.
– Джозеф, смотри сахарная вата. – выпрашивал я.
Но он не посмотрел.
– Смотри сахарная вата. – пищал я.
– Ян не отвлекай меня от дороги. – сказал Джозеф.
Я не получил сахарную вату. Мы проехали мимо. Я смотрел на светофор и шепнул:
– Сейчас будет зелёный.
– Что ты уже готовишься сдавать на права. – пошутил Джозеф.
– Что? Какие права? – спросил я.
– Права, чтобы водить большую машину. – ответил Джозеф.
Тогда я подумал, зачем мне какие-то права, если я могу водить так. И я полез к Джозефу на колени и пытался схватиться за руль.
– Ян нет. Сядь на место. – недовольно крикнул Джозеф.
Но я не испугался, продолжал вцепиться за руль. Всё же я вцепился и нажал на большую кнопку, дернул руль. Машина бибикнула и нас качнуло. Мы остановились. Внезапно я увидел мужчину, который вышел из машины, которая ехала перед нами. Взгляд мужчины был сердитый и недовольный. Я пополз обратно на своё сидение, а вот Джозеф вышел из машины и закрыв дверь, он сказал:
– Сиди тихо.
К Джозефу подошёл мужчина и схватил за пиджак, он рычал:
– Посмотри, что ты наделал. Знаешь сколько стоит ремонт?
– Спокойно, спокойно, я заплачу за ремонт машины. – и Джозеф полез в карман и вытащил кошелёк.
Джозеф протянул мужчине какие-то зелёные бумаги. Бумаги были интересные, на них были изображены какие-то мужчины. Я пытался разглядеть получше, но не смог.
– Этого мало. Сколько ты мне дал этого недостаточно. – кричал мужчина.
– Но я дал вам 800 долларов. Этого достаточно, чтобы починить машину. – удивился Джозеф.
Мужчина отрицательно мотал головой и кричал:
– Я хочу две тысячи триста.
– Две тысячи триста, но это грабёж. – крикнул Джозеф.
– Тогда я зову копов. – крикнул мужчина.
Внезапно я услышал, как позади нас начали кричать люди:
– Эй вы, что застряли. Вы, что одни на дороге.
Джозеф вздохнул и дал ему ещё зелёных бумажек. Довольный мужчина вернулся обратно в свою машину. Джозеф также сел в свою машину и слегка был недоволен. Он бормотал:
– Две тысячи триста за что? За царапину.
Тогда я решил спросить:
– Джозеф сколько можно взять сахарной ваты на две тысячи триста зелёных бумажек.
Неожиданно удивленный Джозеф рассмеялся. А когда он перестал смеяться ответил:
– Много, много Ян.
И машина поехала дальше. Мы ехали, проезжая пекарню я увидел, там тортики.
– Джозеф купи мне торт? – просил я.
– Сладкое вредно.
– Но Джозеф… – не успокаивался я.
И так у меня получилось выпросить торт. Джозеф вздохнул и остановился возле пекарни. Мы вышли из машины и зашли в пекарню. Вход был яркий, словно украшен леденцами и блёстками, а внутри пахло хлебом, шоколадом. Нас встретил большой мужчина, на нём был одет белый фартук, а на его голове был белый колпак.
– Чего вы хотите? – широко улыбнулся большой мужчина.
Я подошёл к одной из витрин и стал разглядывать торты. Как к моему взору престал гигантский торт, он был полит шоколадом и на нём было множество ягод.
– Вот, я хочу вот этот. – показывал я.
– Ну ты, это не съешь. – услышал я удивленный голос Джозефа.
– Я хочу этот.
Большой мужчина уставился на Джозефа. Джозеф вздохнул.
– Ладно, я беру этот торт. Придётся сегодня нарушить мою диету.
Большой мужчина начал упаковывать торт и я снова увидел, как Джозеф даёт зелёные бумажки. Когда торт был упакован я вышел первым, а вот Джозеф вышел последним. Он пыхтел неся на руках упакованный торт. Я успел залезть в машину, пока Джозеф подошел к ней. Он открыл багажник и спрятал торт там. Я тогда подумал, что багажник съест мой торт. Я выбежал из машины и подбежал к нему, крича:
– Нет, нет открой.
Испуганный Джозеф открыл багажник и я заглянул. Торт был на месте и он также был упакован.
– Что такое Ян? Ты так напугал меня. – смотрел Джозеф на меня.
– Я думал, что багажник съест мой торт.
Джозеф застыл на месте видно обдумывал мои слова, а потом широко улыбнулся и сказал:
– Никто твой торт не съест. Давай залазь в машину. Мы скоро приедем домой.
И действительно мы приехали домой быстро. У Джозефа был каменный дом с коричневой крышей. Он был больше того дома, откуда Джозеф меня забрал. Он открыл железную калитку и я подошёл к чёрной двери. “Интересно, что ждёт меня там?” – подумал я. Когда Джозеф открыл дверь в дом, я нерешительно вошёл. Внутри меня встретил большой, длинный коридор. Мне было очень интересно и я хотел пройтись по этому дому. Но меня остановил Джозеф.
– Постой! А как же раздеться?
Я посмотрел на него и быстро скинул ботинки и куртку. Затем пошёл по большому коридору, на стенах висели разные картины. Я нашёл гостиную с большим белым камином и большим диваном. На диван я залез не сразу. Я услышал, как открылась входная дверь.
– Простите мистер Блэк! Я опоздала. Знала бы, что вы приедете пораньше. – доносился женский голос.
– Ничего Люси, я мог и не звать тебя на сегодня.
– Да что вы мистер Блэк! А где, а… ребёнок?
– Он пошёл знакомится с новым местом.
Тогда я спрыгнул с дивана и пошёл на голоса. Как вдруг меня взяли на руки.
– Ах какой красивый мальчик! И волосы такие светлые и глазки у него серенькие. Кстати глаза очень редкие. – восхищалась Люси.
– Почему же редкие? – удивился Джозеф.
– Да вы что не видите у него серо-оранжевые. Очень необычные.
Тогда Джозеф подошёл ко мне и посмотрел в глаза.
– Действительно необычные. – произнёс Джозеф.
Глава 3
Мне тринадцать лет. Приёмного отца я по-прежнему называл Джозеф, хотя он просил называть его отцом. Мой настоящий отец так и не объявился. Я почти забыл о нём. И всё же мне иногда снились странные сны, я старался не обращать на них внимания. И вот понедельник, утро, я нехотя встал с кровати и услышал крик Джозефа:
– Ян, ты где там, опоздаешь в школу.
– Да встал, я встал.
– Быстрее давай. – поторапливал Джозеф.
– Ненавижу школу. – шепнул я.
Но делать было нечего, нужно было отправляться в школу, а иначе директор снова устроит скандал. Я не спеша побрёл в ванную. На удивление я помылся быстро. Одел привычную футболку синего цвета, спортивные и белую кофту с надписью Вульф. Я неспеша спустился на кухню. На кухне меня, как всегда встретил Джозеф. Ну как сказать, он был за печатной машинкой. Она, как всегда издавала не большой шум. Я сел за стол. Джозеф ненадолго поднял на меня глаза и сказал:
– Люси сообщила, что ты учишься не очень.
– Да и что такое. – покрутил я вилку.
– А кем ты хочешь стать, юноша. Ты уже решил? – как всегда начал запивать старую песню Джозеф.
– Нет, я не решил. – отпустил я вилку.
– Директор сказал, что у тебя особо нет друзей.
Я недовольно уставился на Джозефа. Он сложил руки на груди и сказал:
– Ты понимаешь, что очень важно завести друзей, общение и учёба-всё это часть жизни. А ты её пропускаешь, очень важную часть.
– А может быть мне не нужны друзья. – недовольно хмыкнул я.
Джозеф глубоко вздохнул, помотал головой и сказал:
– Сегодня я заканчиваю свою книгу. Если хочешь, сходим куда-нибудь после школы.
– Нет, я пасс. – бросил я и встал из-за стола.
Я не позавтракал, лишь поднял рюкзак с пола и вышел из дома. Школьного автобуса ещё не было, поэтому я стоял на месте, как статуя. Через минут пять автобус подъехал к моему дому, остановился и я вошёл в него.
– А вот и наш Ян. Опять будешь создавать проблемы, как тогда.
Я поднял голову, передо мной был мальчишка с синими глазами, чёрными волосами. Он был широкоплечий. А рядом с ним был блондин с зелёными глазами. Это были Райан Хилл и Найджел Бранс. Эти двое постоянно меня задирали. Но они были самыми популярными, особенно у девочек. Оба спортсмены, великая надежда школы.
– Райан, не уже ли ты хочешь, чтобы я тебе врезал. – сказал я.
– Но тогда твоего отца снова вызовут. Интересно, зачем Джозеф Блэк взял тебя? Ты ведь ему не родной. – ухмылялся Райан.
– Да и где же твой родной отец? – начал Найджел.
– Как же Найджел, ты не знаешь, ведь его отец наверное исчез без вести, а может быть стал бомжом. – смеялся Райан.
Я хотел ему врезать, рука так и чесалась. Но всё же я сел на своё место в конце автобуса. Мы доехали молча. Я вышел последним из автобуса. Возле Райана и Найджела, как всегда собрались девочки. Они смеялись, но я лишь прошёл мимо. Зайдя в класс, я сел за последнею парту и положил ногу на парту.
– Ян, ты снова. Мы говорили об этом. – услышал я недовольный голос учителя и убрал ноги.
Когда прозвенел звонок на урок, учитель улыбнулся больше обычного.
– Давайте дети, быстрее садитесь на свои места. Мне нужно нужна кое-кого вам представить.
Когда все ученики сели на свои места, наступила тишина в классе. Дверь неспеша открылась и в класс вошла девочка с русыми волосами и карими глазами. Она была очень худенькой и маленькой.
– Это интересно. – услышал я голос Райана.
– Ну-ка тихо. Позвольте мне представить вам-эта Сара Робертс. Пожалуйста садись на свободное место за партой. – сказал учитель.
Сара прошла мимо Райана и Найджела. Они смотрели на неё и подмигивали ей, но она не обратила на это внимания. Сара села за последнею соседнею парту возле меня. Она помахала мне рукой, но я лишь слабо улыбнулся начался урок. У нас была история. Учитель начал раздавать нам контрольную работу. Когда он подошёл ко мне, шепнул:
– Постарайся сдать на этот раз.
Я нехотя взял ручку и уставился на лист. Но как не странно я не думал о контрольной и периодически смотрел на Сару. Она не обращала на меня никого внимания, полностью уставившись на контрольную. На удивление она сдала лист с контрольной самой первой в классе. Когда прозвенел звонок, я ответил всего на пару вопросов из этой контрольной. Все уже ушли, а меня остановил учитель.
– Ян, что это такое? Всего пара вопросов из пятнадцати. Это никуда не годится. Останься на перемене или лучше после уроков.
Я лишь кивнул головой и вышел из класса. А учитель недовольно вздохнул. Зайдя в столовую, я увидел, как к Саре пристают Райан и Найджел.
– Садись с нами, здесь свободно. – говорил Райан.
– Спасибо, но я не хочу – шепнула Сара.
– Да брось, мы тебя не обидим. – улыбнулся Найджел.
Я стоял и смотрел на это недовольным взглядом. Найджел схватил её за руку.
– Я же сказала, что не хочу с вами садиться. – возмутилась Сара.
– Да ладно тебе. – сказал Райан.
Тут я не выдержал и рявкнул:
– Эй, она же сказала, что не хочет садиться с вами. Придурки!
Райан и Найджел свирепо посмотрели на меня, а затем недолго думая бросились. Между нами завязалась драка я ударил Райана кулаком по лицу, что он пошатнулся. Но меня тут же повалил Найджел, а Райан стал пинать меня ногами. На удивление мне было не так больно до-тех пор, пока мне кто-то не влепил в глаз. Внезапно послышался крик директора:
– Райан Хилл и Найджел Бранс прекратите живо и ко мне в кабинет.
– Но это не мы начали. Это всё Ян Бейкер. – вопил Райан.
Директор подошёл ко мне и помог подняться. Он меня осмотрел и приложил лёд к глазу. Меня отстранили от уроков. Я сидел в коридоре возле кабинета директора, ожидая очереди. Неожиданно для меня в школу пришёл Джозеф. Он посмотрел на меня, мотнув головой, сел рядом. Глубоко вздохнув, Джозеф спросил:
– Ну, что расскажешь?
– Да, что тут рассказывать. – рыкнул я.
– Ян, меня вызвали из-за драки.
Я в к рации посмотрел на Джозефа. Он слегка был сердит и взволнован.
– Я тут ни причем. Эти двое Остолопов прицепились к новенькой. Что мне ещё нужно было делать? – развёл я руками.
– Ты заступился-это похвально, но зачем устраивать драку.
– Устраивать драку. Не я её устроил, они сами набросились на меня.
Неожиданно дверь директора открылась и из неё вышли Райан и Найджел. Они по-прежнему были сердитыми, но всё же ушли. Ведь они не хотели начать драку на глазах у Джозефа.
– Ян! – услышал я и тут же отдёрнулся.
Я вместе с Джозефом зашли в кабинет директора. Он сидел в кресле и был в очках. Нашему директору было лет сорок, у него светлые волосы, глаза светло-карие. Он был с небольшими морщинами и щетиной на лице. Директора звали Томас. Я сел на стул, а рядом со мной сел Джозеф. Директор снял очки и внимательно смотрел на меня.
– Ну, Ян расскажешь, что было в столовой.
– А вы разве не знаете. – сложил я руки на груди.
– Ян рассказал, что эти мальчишки приставали к новенькой и он решил заступиться. – сказал Джозеф.
– А Райан сказал, что это ты первым ударил. – сказал директор.
Моему возмущению не было придела.
– Я, они сами набросились первыми. Но я потом и ударил. А потом этот Найджел повалил меня. Я здесь ни причём.
Директор кивнул головой и сказал:
– Я вызову родителей Найджела и Райана и поговорю с ними. Драка в школе недопустима.
Томас посмотрел на Джозефа и снова стал говорить:
– Знаете мистер Блэк, Ян слегка замкнут. Ему не просто находиться в классе. Он не может найти общего языка с одноклассниками. Я понимаю, что вы занятой человек, но всё же Яну нужно уделять больше внимания. Он учиться не очень, хотя очень способный. Я могу посоветовать записать его на музыку или в театр.
Я удивлённо уставился сначала на директора, а затем на Джозефа. Джозеф задумался.
– Я не хочу ни театр, ни музыку. – возмутился я.
– Тогда какое хобби у тебя, Ян? Что тебе нравится? – спросил директор.
– Ничего. – сердито бросил я, а затем покинул кабинет директора.
Я встал возле двери и стал подслушивать разговор.
– Надеюсь вы понимаете меня, мистер Блэк.
– Да конечно, я постараюсь уделять ему больше времени. Удивительно, когда он был маленьким, Ян был более приветливым. А сейчас он лезет в драки и даже задирается.
– Ян подросток, со временем у него это пройдёт. Просто ему нужен друг, близкий друг. Кстати вы знаете его настоящего отца?
– К сожалению нет. За столько времени он не объявился. Хотя говорили, что он должен был забрать сына. – говорил Джозеф.
Я отошёл от двери, нежилая слушать дальше. Я вышел из школы на улицу и встал возле большого дерева, опёрся об ствол. Внезапно я услышал шаги, а затем и голос:
– Ты ведь Ян? Да.
Я повернул голову и увидел Сару. Она улыбалась, слегка смущаясь.
– Я хотела бы поблагодарить тебя за то, что ты заступился и эти двое отстали.
Я прикоснулся рукой к своей голове и улыбнулся.
– А да, я Сара Робертс. – протянула она мне руку.
Я застыл, продолжая улыбаться.
– А ты в порядке? – спросила Сара.
Я отдернулся, протянул руку ей и шепнул:
– Ян Бейкер.
– Очень приятно. – пожимала Сара мне руку.
– Кстати, ты недавно приехала? – как-то глуповато задал я вопрос.
– Да, мы недавно приехали в Нью-Йорк, всего недели две назад. Родители получили здесь работу и вот мы тут.
– О-о-о да, это хорошо. – повёл я бровями.
– А ты родился здесь или тоже приехал? – спросила Сара.
– Ян, Ян идём. – вдруг окрикнул меня Джозеф.
– Я отпустил её руку и шепнул:
– Извини это отец. Ну правда ненастоящий.
Я убежал, а Сара видимо хотела задать ещё вопрос, но не успела. На её лице я увидел не понимание.