Основной контент книги Не говори, что у нас ничего нет
Не говори, что у нас ничего нет
Audio versiyali matnli kitobmatn

Hajm 552 sahifalar

2016 yil

16+

Не говори, что у нас ничего нет

livelib16
4,1
397 baholar
63 949,76 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 6 394,98 soʻm oling.

Kitob haqida

Конец ХХ века стал для Китая темным пятном в истории. Культурная революция и в частности события на площади Тяньаньмэнь в 1989 году показали, что даже в цивилизованных странах не так уж безопасно. Во время подавления гражданских протестов погибло много людей. Еще больше протестантов были казнены или отправлены в тюрьмы, где они пребывают по сегодняшний день.

В центре событий оказывается небольшая семья музыкантов, на долю которых выпало множество непростых испытаний: голод, исправительные лагеря, борьба за выживание всеми мыслимыми и немыслимыми способами.

«Не говори, что у нас ничего нет» – это книга о людях, стране, культуре и даже о политике. Она охватывает целые десятилетия истории Китая, обличая правду, о которой так часто умалчивают учебники. Вы можете купить, скачать или читать онлайн роман Мадлен Тьен в сервисе электронных и аудиокниг в сервисе электронных и аудиокниг ЛитРес.

Не говори, что у нас ничего нет

Boshqa versiyalar

1 kitob 67 794,44 soʻm

Книга со смыслом, книга, которая заставляет о многом задуматься, книга о судьбе нескольких китайских семей, живших в непростом ХХ веке. До этой книги я мало знала о жизни в Китае и, в особенности, как происходила революция в Китае, в результате которой стали править коммунисты. Читалась она морально тяжело, так как с первых страниц очевидно, что никакого просвета в жизни героев не случится. Мы немного знаем со страниц учебников истории и из рассказов наших бабушек и дедушек, каково жилось людям в Советском Союзе, но у меня сложилось такое впечатление, что в Китае было ничуть не легче: раскулачивания, чистки, трудовые лагеря, голод и нищета.

Язык у данного произведения достаточно легкий, читается без особых проблем. Да, и на фоне всё время звучит музыка Бетховена, Баха, Прокофьева, Шостаковича.

Одна из лучших книг, прочитанных за последние время, книга после которой нужно время, чтобы восстановиться с мыслями и продолжать жить дальше. Читать всем, а китаистам в особенности, чтоб лучше узнать историю этой странны, понять людей, их поведение. Раньше меня удивляло, почему в Китае никто тебе не скажет правду в лицо, все отличные актеры и ты никогда не узнаешь, что на самом деле люди думают о тебе. После прочтения этой книге, понимаешь в каком страхе они жили и через что им пришлось пройти, чтобы просто выжить. Хочется пожелать мира, процветания этой стране и чтоб не забывали свою историю.

Редкая птица дочитает до середины кирпича Тьен (это не я такая умная, это жестокая статистика), а ведь на шести с половиной сотнях страниц можно найти почти все модные нынче в просвещенном кругу темы (и такие близкие, что ни в сказке сказать, ни матом сформулировать): поиск эмигранткой корней внутреннего раздрая и собственной идентичности, прощение отцов и трагедии детей, шрамы тоталитаризма, бессмысленность бунта против системы (привет классическим антиутопиям) и мое любимое «кровь не водица».

Мари Цзян, гениальный математик со съехавшей от раздвоения — китайские корни и канадское настоящее — жизни кукушечкой, пытается отыскать истину о бросившем их и самоубившемся в 1989 году отце не в вине, а в забытых рассказах подружки детства Ай Мин, бежавшей в том же 1989 году после «событий» на площади Таньаньмень, о жизни выживании одной семьи в китайской Культурной революции (ККР).

Частью революционно настроенная, частью пацифистская, частью из бывшего помещичьего класса, вся она постепенно попадает под каток системы, несмотря на своевременные самокритики, отмежевания и умолчания, и вывозит это по-разному (или не вывозит). Старый революционер Папаша Лютня, молодой композитор Воробышек, репрессированные остатки ветви землевладельцев Завиток и Вэнь Мечтатель, их дочь скрипачка Чжу Ли. Никто из вшивых интелов не уйдет от справедливого народного гнева: раздавят, осудят, сошлют и перевоспитают.

Что-то знакомое слышится на каждой страничке — не только лишь в бряцанье сапог хунвейбинов по двору консерватории, но и в занятиях политинформации, которые молодежь частью старается отбыть, чтобы вернуться к своей жизни, а частью — принять всем сердцем каждое слово партии с солнца-Мао. А еще в молчании, которым ты пытаешься спасти то, что внутри, а потом оказывается, что внутри ничего и не осталось, кроме этого молчания.

К «событиям» на полщади Таньаньмэнь, ради которых мы вроде как и собрались, автор подходит будто бы исподволь, плавно переключая фокус с отношений внутри каждого поколения (четыре сотни страниц, ну) на отношения между поколениями — между отцами, которые выживали, отказываясь от себя и других, и детьми, которые не прочь отказаться от всего этого наследия.

Тьен удалось увернуться от декларирования одной из версий причин протестов: ее героиня присоединяется к студентам стихийно, не столько из-за гражданской позиции, сколько за подругой и в поисках себя. Но легче на финальных аккордах от этого, конечно, не становится.

«Как нам теперь со всем этим жить?..» — спрашивали жители Пекина после четвертого июня. Да вот так, собственно, и жить. Подмести тротуары, вытереть кровь и слезы, написать осуждения бунтовщиков и жить свою жизнь, полную мелких предательств и осторожности, говорит Тьен. Что нам остается?

К концу книги с ее материей что-то происходит: люди, о которых рассказывали истории, стали выглядеть намного более реальными, чем сама рассказчица (ощущение, о котором она упоминала по ходу произведения не раз). Он связан в том числе с концепцией времени у китайцев: вроде как там «послезавтра» — это день позади, а «позавчера» — впереди. («Эй, я тебе то же самое пытался объяснить, только про нас, а не про китайцев», — кричит мне с полки Прилепин . Ой, что ты начинаешь, и до тебя руки дойдут.)

Сама книга (всамделишняя) превращается в симфонию для скрипки и фортепиано — последнее и единственное сохранившееся — произведение композитора Воробушка, который так и не стал великим.

И одновременно другая книга (внутри реальной книги) — «Книга записей» — после стольких переписываний, изменений, зашифровок каждым переписчиком своей потери и боли становится больше чем просто книгой — памятником нерукотворным Китаю, его жертвам и конформистам, несчастному, но стойкому народу.

Несмотря на творящуюся в книге дичь, Тьен удается избежать как принудительного деления всех и вся на палачей и жертв, так и поиска в творящих жестокости людях внутреннего раненого ребенка. И оно и к лучшему — стиль книги и без того зубодробительный, если бы еще оценочности отсыпали, мы бы до вечера не разошлись.

Еще есть что-то странное в именах героев (и это не проблема перевода, такая же история в оригинале): есть среди них Jiang Kai (Цзян Кай) и Sparrow (Воробышек), Zhuli (Чжу Ли) и Flying Bear (Летучий Медведь). То есть китайские имена и почему-то расшифрованные английским китайские имена смешиваются для главных и второстепенных героев. Это не то чтобы неприятно (ладно, бесит), было бы логичнее сноски что ли какие-нибудь поставить, чай читатель не дурак, запомнит с одного раза.

Я вот тут еще подумала, что книга о китайских студентах 1989 года не должна быть такой остросоциалочкой для россиянина в 2021-м. Но вселенной, получается, плевать на мнение маленьких женек.

Отзыв с Лайвлиба.

Неспешная книга о Китае 20го века, тяжелая по происходящему и очень грустная.
Много временных переплетений, имена героев переведены, отчего в начале книга в голове все путается.
Есть о чем задуматься!

Отзыв с Лайвлиба.
В деревне, где я выросла, ночное небо было как вечность.

До сих пор, через несколько дней после прочтения, не уверена что выстаивла правильную оценку (хотя, какая оценка является "правильной"? Всё это очень-очень субъективно). Тогда перефразирую: что правильно выразила оценкой своё отношение к книге. Потому что, с одной стороны, есть в романе все те элементы, которые для меня ценны: переплетёние настоящего и прошлого, пласты семейных историй внутри истории страны, но... Не могу отделаться от ощущения, что Китай здесь показан с одной стороны. Однобоко. Так, как выгодно автору. Но, к сожалению, плохо ориентируясь в политической жизни этой большой и прогрессивной страны, не могу ничего утверждать.

Главная героиня, девочка 11-ти лет Мари Цзян и её мама живут в Канаде, пытаясь справиться со смертью покинувшего их семью отца. Он недавно покончил с собой. Но, как выясняется, перед смертью звонил и разговаривал со своим давним другом, музыкантом с ласковым именем Воробушек. Их дружба многое пережила, многое повидала, и вот теперь, в сложный для Китая 1989 год дочь Воробушка Ай Мин вынуждена бежать за границу, прячась от репрессий. Так завязывается дружба между главной героиней и китайской девушкой, которая рассказывает Мари историю своей семьи, историю страны и читать об этом невероятно интересно.

Как выглядело раскулачивание по китайски, как жили люди и во что верили, как предавали, как хранили верность, как отсиживали срок в тюрьме, прилежно исправляясь по велению партии, как прятали полные романтики, свободы и вольнодумства тетради, исписанные тончайшей каллиграфией - "самиздат" шестидесятых, сказали бы сейчас. Всё это подробно повествует книга. Роман очень поэтичен, несмотря на всю его реалистичность, и конечно мощными аккордами в нём звучит музыка - ведь отцы Ай Мин и Мари музыканты.

Несколько поколений одной семьи проходят перед читателем. Есть среди них верящие в учение товарища Мао, марионетки режима и есть те, кто чтит вековые законы добра и зла... Судьбы героев переплетаются в сложные, изящные иероглифы, поднимая вопросы морали, чести, долга перед родиной, любовью и свободой. Повторюсь, что у меня осталось впечатление некоторой односторонней точки зрения на события, происходящие в Китае. Но, опять таки, судить не мне - маловато информации по теме.

Дальше...

картинка Lanafly

Отзыв с Лайвлиба.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish

Kitob tavsifi

Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.

Kitob Мадлен Тьен «Не говори, что у нас ничего нет» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida yuklab oling yoki onlayn o'qing. Fikr va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
30 yanvar 2019
Tarjima qilingan sana:
2019
Yozilgan sana:
2016
Hajm:
552 Sahifa 4 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-17-982644-6
Mualliflik huquqi egasi:
Corpus (АСТ)
Yuklab olish formati: