Отличный справочник по языкам. Дается краткое объяснение, алфавит, история появления, особенности, отличие от родственных языков, литературный образец с переводом. Понятно, что книга не для лингвистов, а для любителей прокачивать свои знания в разных сферах. Один разворот на один язык.
Без этой книги я б, например, понятия не имел, что исландцы не терпят заимствований. В исландском языке почти нет интернациональных слов, и, например, «география» дословно с исландского переводится как «земленаука», «телевидение» – «видобросание» (sjonvarp), а слово «компьютер» представляет собой гибрид слов «считать» и «прорицательница» – tölva. Не буду учить исландский.
Izohlar
9