...я пребываю в замешательстве. На какую книгу пишу рецензию: на "Palmeras en la nieve" de Luz Gabás? или на "Пальмы в снегу" Лус Габас (перевод Ю.С. Каштанова)? Потому что госпожа Ю.С. Каштанова написала собственную книгу. Вернее, провела вивисекцию и грубую прижизненную аутопсию испанского текста. Едва ли не шестая его часть оказалась выброшена за воображаемой ненадобностью/незначительностью/незначимостью, а остальная переведена как Бог на душу положит. И следствием того: побудительные причины действий героев затуманены, сами поступки - спонтанны, не мотивированы, а диалоги - иногда/частенько теряют смысл, до смешного. Халтура, она в любом ремесле - халтура.
...а вот относительно того, что создала Габáс, Мария Лус (писательница и алькальд) - хорошая вещь, крепкий роман о любви, который выходит далеко за рамки жанра. Не любовный роман, а именно - роман о любви. И роман о месте человека на карте и планете, роман о народе и нации, об амбивалентности понятия колонизации, и контрверсионности путей завоевания свободы. Что-то я сбиваюсь на высокий и академический штиль... И, да, разумеется, о любви, о разлуке. О том, что это чувство - любовь, не всегда может быть тем чудесным напитком из легенд и баллад, что дает любящим силу побороть и смести любые препоны судьбы; и к вящему ее, любви, торжеству "жить долго и счастливо и умереть в один день". Да, роман с известной дозой сентиментальности и романтизма, но и, да, с не меньшей долей трезвого взгляда и правдивости. Словом, моя оценка - это оценка того романа, который, увы, русскоязычный читатель не получил.
«Пальмы в снегу» kitobiga sharhlar