Очень хочется узнать эту историю до конца, чтобы понять идею Па Слота, для чего собирал он своих девочек под одной крышей, что привело его именно к ним и кем он сам являлся на самом деле. Сестра Жемчуга, при всей своей динамичности, слишком затянутая, целиком состоящая из кусков однотипных женских романов, вся интрига притянута за уши. Насколько интересно было читать предыдущие книги серии, настолько же пресно написана эта история, не отпускает ощущение, что где-то мы уже такое читали, пропускаешь текст целыми страницами, лишь бы добраться до конца. И спасибо переводчику за «повозку, впряженную в пони» (страдалец-пони, повозку в него впрягли неоднократно), а также вездесущие «вкусняшки» – совершенно неуместное слово при описании давно ушедших времён.
Lise Yasnopolyanskaya Очень точная характеристика. И еще очень напрягает использование глагола " пялиться" в ситуациях - "смотрит, вглядывается", и т. п. Какой-то нынче модный глагол, принижающий персонажей до уровня умом убогих.
Обожаю всю эту серию и перед каждой новой серией делаю паузу, чтобы новую книгу впитать в себя всю целиком.
Но как же заколебали эти принципиальные главные героини из прошлого. То ли это дань прошлому времени, но из книги в книгу они собственными руками ломают свои жизни. Аж бесят.
"Семь сестер. Сестра жемчуга" Люсинды Райли – это продолжение знаменитой саги о сестрах Деплеси. Книга не оставит равнодушным, не вызовет желания заглянуть в эпилог, читается на одном дыхании. Все образы и элементы удивительным образом вписаны в сюжет, так, что до последней страницы происходящее не отпускает. Автор не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе с героями. Обильное количество метафор, которые повсеместно использованы в тексте, сделали сюжет живым. Данная история – это своеобразная загадка и обычной логикой ее не разгадать до самой последней страницы. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным. Яркие пейзажи, необъятные горизонты и насыщенные цвета – все это усиливает глубину восприятия и будоражит воображение. Актуальность проблематики, взятой за основу, можно отнести к разряду вечных, ведь пока есть люди их взаимоотношения всегда будут сложными и многообразными. В главной идее столько чувства и замысел настолько глубокий, что каждый, соприкасающийся с ним становится «ребенком» в этом мире. Легкий и утонченный юмор подается в умеренных дозах, чтобы расслабиться от основного потока информации, а всем словам и вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину блаженства. Книгу «Семь сестер. Сестра жемчуга» будет интересно прочитать, останетесь вполне довольны. Рекомендую всем любителям историй о любви и удивительных открытий.
Поймала себя на мысли, что стала уставать от этой серии. Все истории строятся по однотипному шаблону. Сюжет конкретно этой книги еще и довольно затянут. Сначала думала, что залпом проглочу все книги этого цикла, но сейчас в своем намерении уже не уверена.
Сюжет интересен, как и в других книгах серии. Но читалось бы лучше, если бы было меньше штампов, повторов, а также опечаток и элементарной неграмотности. Вероятно, это вопрос к переводчику и редактору. И уже во второй книге в сюжете нетрадиционные любовные отношения – дань современным европейским «ценностям» или без этого не напечатают? Вобщем, не впечатлило.
Как я рада, что вышло продолжение. Жду с огромным нетерпением начало продаж. Я обожаю книги этого автора, но семь сестер, это шедевр. Советую всем к прочтению!
Красивая сказка о шести девочках, удочерённых эксцентричным богачом Па Солтом, продолжается. Напомню, после его смерти каждая из дочерей получила своеобразный ориентир, где она может найти свои корни, свою биологическую семью. Сиси (так забавно сокращают родные её настоящее имя - Келено) - четвёртая из сестёр - получила старую, пожелтевшую фотографию. И наследство...неизвестно от кого, из Австралии. Надо казать, что Сиси - не белый человек, а кровей там явно намешано немало, судя по её внешности. Что мне понравилось в книге, так это её привязка к историческим реалиям. Когда Сиси наконец-то добирается со своей фотографией до Австралии, оказывается, что по крайней мере одно лицо с неё знакомо буквально каждому, и это знаменитый художник из аборигенов Альберт Наматжира. Вот, к примеру, такая его картина. Ещё вполне реален жемчужный промысел в городе Бруме, и знаменитая жемчужина Розит тоже существовала. Фотография, правда, не её, потому что в реале она действительно пропала при кораблекрушении, но, думаю, похожа. А в книге она, вместе со своим проклятием, продолжает путешествие в поисках плохих и жадных людей.
Огромная такая жемчужина нежно-розового цвета. Дэвид смотрел на нее с такой неподдельной страстью в глазах. Кажется, он влюбился в эту жемчужину. Во всяком случае, не припомню, чтобы с таким же обожанием он смотрел на кого-то из живых людей.
Сам же сюжет завязан на многочисленные ошибки, совершённые зачастую с самыми благими намерениями, потому что любовь замужней женщины к деверю преступна, любовь белого человека и туземки - невозможна и т.д. Очень многих проблем можно было бы избежать, если бы люди хотя бы просто поговорили начистоту друг с другом...
Но, к великому сожалению, любовь – это не та материя, о которой можно рассуждать рационально.
Самая неожиданная книга. 4-ая сестра Сиси из первых трех романов вызывает отторжение и негатив к ней, пока не начинаешь читать книгу её истории. Самый неожиданный финал и самая неординарная личность. Сиси очень закрытая и переживающая девушка (хотя из первых трех книг кажется, что она очень решительная и обладает качеством руководителя), очень одинокая и замкнутая. Она находит свое предназначение в далёкой Австралии.
История прошлого – история глупости и невероятной любви. Сопереживаешь героям. Добыча жемчуга, стойкая и смелая героиня взваливает на себя управление семейного предприятия и становится самой известной женщиной.
Мне очень нравится серия книг про сестёр Деплесси. От каждой следующей книги невозможно оторваться! Люсинда Райли - мастер захватывающих историй. Но вот качество перевода могло бы быть лучше. Таитянка вместо тайки и другие ошибки - то ли переводчик не догуглил, то ли редактор был недостаточно внимателен.
Книгу прочитала запоем как и остальные части) поскучнее предыдущих) Мне показалось, что жизнь Келено рассказана не до конца. Не хватило развязки любовной линии. Надеюсь, в последующих частях ещё будет информация :)
Izoh qoldiring
«Семь сестер. Сестра жемчуга» kitobiga sharhlar