Книга очень понравилась. Но, к сожалению, плохой перевод. Переводчик (не нашла фамилии) конструирует фразы типа «… подъезжая к дому, у меня слетела шляпа». Очень обидно, когда такого замечательного писателя коверкает на плохом русском языке жалкий писака-переводчик, который, по-видимому, прочёл в жизни полторы книги. Издатель тоже виноват, что привлекает к работе над книгой кого попало… Это снижает впечатление от книги.
477027632,а еще обращение героини ко всем- дорогуша..Бррр....
Книга очень приятная. Но местами хромает художественный перевод, из-за этого теряется ощущение погруженности в сюжет книги.
Идея книги очень заманчивая – главная героиня с сыном приезжает в солнечный Кипр дабы подготовить к семейному отдыху дом, доставшийся ей в наследство и который очень дорог ей в связи с детскими и подростковыми воспоминаниями. Отдых грозится оказаться очень кипишным, так как появляется мужчина из прошлого, который всё ещё питает чувства к нашей героине и вот он должен столкнуться с её мужем, потом ещё должны приехать толпы друзей со своими проблемами, Хелена крутиться как может, во всём этом ей начинает помогать тот самый из прошлого. В процессе нам открываются куча тайн как самой главной героини, так и её семьи. Динамика начинаеся где то с двухсотой страницы, до этого происходит почти одно и то же. Не понравился момент с отсылкой к Золушке, ну это уж совсем детские сказки или дешёвые бульварные романчики, даже удивило, потому что в целом написанно грамотно. И в довершении, лично на мой взгляд слишком много тайн, хотя не скажу что не уместных и плюс этот момент с Золушкой, не правдоподобно, я люблю более жизненные истории. Знала бы заранее, наверно не стала тратить своё время на эту книгу. И сама героиня хоть нам и описывают её чувства и эмоции, всё ровно какая то как робот, вежливая, но не искренняя, при этом нам пытаются, преподнести её как хорошего друга. Все остальные герои тоже несколько плоские, кроме Алекса, сына Хелены от лица которого нам показывают дневник. Для меня её спасла только солнечная атмосфера Кипра, больше ничего особенного.
наконец то купила книгу,очень люблю этого автора)) Начала читать с удовольствием и ожиданием.. Удивил перевод.. особенно слово "дорогуша"- героиня звонит мужу и так его называет, потом так же обращается к сыну и дочери.. Некоторые предложения перечитывала пару раз,чтобы добраться до смысла ...Какой то перевод немного несуразный(((
Прекрасная история, которая останется с вами еще надолго после того, как вы закроете книгу. Это роман про настоящую любовь, тайны из прошлого, поиск истины и отношения с детьми, которые иногда бывает так трудно выстроить. Каждый найдет в этом насыщенном романе что-то близкое для себя. Рекомендую!
Роман начинается с Алекса, старшего сына Хелены, который через десять лет возвращается на Пандору, чтобы организовать встречу, на которой позже объединится его семья.
Пока он ждет прибытия остальных, Алекс находит свой старый дневник, тот, который он вёл в подростковым возраста, летом где он и его семья провели время в доме Пандоры, и начинает вспоминать и рассказывать нам от первого лица, что было невероятно, потому что Алекс был персонажем, которого я любила больше всего, тем 13-летним мальчиком с IQ. старше своего возраста, который, хочет узнать, кто его отец.
Большая загадка истори это секрет, который Хелена хранит при себе, никому не говоря, о том кто отец Алекса и почему она скрывает правду.
Рассказ ведётся также от ее точки зрения, но от третьего лица и даже в нескольких главах от ее мужа Уильяма.
Есть много второстепенных персонажей, которые в какой-то момент также являются очень важной частью со своим собственным небольшим сюжетом, который придает очень хороший ритм истории, никогда не делая ее скучной.
Правда действительно была впечатляющей!
Люблю Люсинду Райли! На фоне всей мерзости и вседозволенности , выплеснувшейся в книги,в кино, в театр и вообще везде где можно , книги этого автора радуют. В первую очередь наличием сохранившихся устоев жизни, ценности семейных отношений. Очень интересный цикл "Семь сестер " . Что касается "Оливкового дерева", то конечно это более слабый роман. И ещё удручает отвратительный перевод. Одно только слово "дорогуша " раздражает. Уж не говорю про другие ляпы. Тем не менее, читать интересно . События происходят в разное время, в разных странах. Многое можно познать читая дневник подростка. Интрига несколько надумана, нетрудно предугадать счастливый конец. Но в целом, очень интересно . И очень жаль что сама Люсинда Райли в отличие от своей героини так и не выздоровела . Слишком рано ушла !
Очень интересный сюжет,книга интригует буквально с первых строчек. Прочитала на одном дыхании за 3 дня! Советую к прочтению)
Двойка за ужасный перевод, как только переводчика допустили до книги, местами даже хотелось бросить читать, получился слог совсем не в духе Люсинды Райли
Хорошая история, хотя перевод так себе. Немного напомнила Моя семья и другие звери Дарелла. Атмосфера солнечного острова чувствуется. Но перечитывать вряд ли буду.
«Оливковое дерево» kitobiga sharhlar, 58 izohlar