Я давеча автора за энтузиазм сдержанно хвалил, но сейчас просто нет слов. Я так понимаю, под названием "Красный туман" скрывается повесть Рэя Брэдбери и Ли Брэкетт "Лорелея Красной мглы". Хочется спросить переводчика, наверняка знакомого с каноническим написанием фамилий зарубежных фантастов - не надоело вам коверкать знакомые всем фанатам жанра фамилии?
То лезет Мюррей ЛеИнстер. В следующей книге он будет уже почти нормальным Мюреем Лейнстером.
То, оказывается, в соавторстве с Брэдбери писала совершенно неизвестная никому ЛЕЙ БРАСКЕТТ. А, да, ведь и Брэдбери здесь БРЭТБЕРИ!
Черт возьми, представляю количество отсебятины в именах собственных внутри книги.
Жирный, крепкий, монументальный КОЛ. Никому не рекомендую.
Izohlar
1