matn

Hajm 550 sahifalar

12+

Boshqa versiyalar

2 Kitoblar
Соединение и перевод четырех Евангелий

Соединение и перевод четырех Евангелий

Audio bilan sinxronizasiyalash
4,2
14 baholar

Kitob haqida

«Это сочинение – обзор богословия и разбор Евангелий – есть лучшее произведение моей мысли, есть та одна книга, которую (как говорят) человек пишет во всю свою жизнь», – утверждал сам Лев Николаевич Толстой.В этой работе один из величайших писателей излагает историю своих религиозных изысканий и пытается познать истинную сущность христианского учения и веры. Для этого он изучал историю создания и церковных переводов Евангелий. Толстой сравнивал греческий текст и его вариации с каноническим переводом, обращался к мениям известных богословов, философов, лингвистов, ученых. Лев Николаевич, отринувший некоторые богословские толкования, потерял доверие к точности перевода и интерпретации Евангелий церковью. Более того, он начал критиковать основы церковной догматики и отверг их, поскольку они, по его мнению, противоречат требованиям разума.Писателю пришлось самому заново перевести сакральные тексты. С особым вниманием он подошел к тем местам, которые представлялись ему наиболее понятными, поучительными и соответствующими общему духу христианства.

Книгу прочитала на одном дыхании. Я верующий человек с детства, несколько раз пыталась прочитать Библию от корки до корки( Евангелие периодически читаю , как только научилась читать); но эти еврейские войны, побег из Египта и много других фантасмогорий- никак не могла связывать реальностью. Поклонение кресту- убийце Христа, принятие внутрь " тела и крови " Христова- это же полностью язычество, пришедшее от аборигенов, которые поедали сердце и печень своих врагов! А поощрение убивать ( благословления на войну, убийство животных), полное отсутсвие призыва беречь природу… И вот к закату моей жизни мне посчастливилось прочесть эту удивительную книгу, значит не зря прожила, не озлобилась, старалась прежде видеть добро в людях!. Спасибо Толстому и издателю!

После долгих 27-ми моих лет нахождения, изучения и практики православия я только на 41-м году сделал глоток свежего воздуха – прочитал книгу Льва Николаевича Толстого «Соединение и перевод четырёх Евангелий»! И испугался сам самого себя и за себя! Долгих 27 лет лжи, обмана и безысходности! Но жив Господь! Эта книга вдохнула в моё сердце, и уже полумертвое тело и душу настоящий дух истины! Воздух! Свежий воздух – вот что оживило меня в этой книге. Ясность изложения автором смысла учения Иисуса Христа и сути самого Бога до такой степени врезались в сознание, что взяли верх над всем моим умом и логическим мышлением, монументально утвердив наконец-то сознательную и доказанную самому себе свою же веру в Христа (сына Бога) в себе самом и во Иисуса Христа как воплощённого единородного Сына Бога и самого Бога Отца, а главное в простое, ясное, четкое и понятное учение Христа, ведущее нас при жизни в Царство Бога через богоугождение открытое нам Иисусом. Это великая книга великого откровения Благой Вести Иисуса Христа. Благослови Господи Льва Николаевича Толстого и всех его последователей! Ты – Православный? Католик? Протестант? Мусульманин? Иудей? Буддист? Или верующий другой веры или религии? Атеист? Агностик? Просто интересующийся или равнодушный? Ребята и девчонки, молодые и взрослые! – пока ещё не поздно, все читайте эту книгу! Да благословит вас всех Господь!

Лев Толстой - первый евангелист до донесению учения Христа без чудес и мифов

Лев Толстой – первый евангелист, который ясно и понятно передал учение Христа, переведя и соединив 4 канонических Евангелия по смыслу, без чудес и мифов, которые в лучшем случае реклама христианского учения, но ничего к учению не добавляющие.

Интересна фраза Иосифа Бродского в документальном фильме венецианских бесед, когда Бродский беседует со своим давним другом, тоже поэтом Евгением Рейном, рассказывая о достопримечательностях Венеции, и вдруг, без связи с предыдущим рассказом, произносит:

ИБ: Да. Вот это самый замечательный Лев у нас, у него в книжке – «Мир тебе…мой евангелист» Кто говорит? Кто может сказать Евангелисту мой?

ЕР: Господь.

ИБ: Правильно.

Возможно, это притянуто или совпадение, но прозвучало так как прозвучало. Возможно это будет новый миф))).

Просто, системно, аргументированно! Лев Николаевич – ВЕЛИКИЙ Человек!

Более ста лет скрывается истина, но истинное учение жизни не скроешь! С трудом по жизни выискал это изложение. Читайте, внимайте, думайте, живите!

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish

Аннотация Литрес

«Это сочинение – обзор богословия и разбор Евангелий – есть лучшее произведение моей мысли, есть та одна книга, которую (как говорят) человек пишет во всю свою жизнь», – утверждал сам Лев Николаевич Толстой.

В этой работе один из величайших писателей излагает историю своих религиозных изысканий и пытается познать истинную сущность христианского учения и веры. Для этого он изучал историю создания и церковных переводов Евангелий. Толстой сравнивал греческий текст и его вариации с каноническим переводом, обращался к мениям известных богословов, философов, лингвистов, ученых. Лев Николаевич, отринувший некоторые богословские толкования, потерял доверие к точности перевода и интерпретации Евангелий церковью. Более того, он начал критиковать основы церковной догматики и отверг их, поскольку они, по его мнению, противоречат требованиям разума.

Писателю пришлось самому заново перевести сакральные тексты. С особым вниманием он подошел к тем местам, которые представлялись ему наиболее понятными, поучительными и соответствующими общему духу христианства.

Kitob tavsifi

«Слово свободно. Но в несвободе, запрещенное, оно не переходит в «свободу слова».

Обращенная к человечеству на рубеже XIX–XX веков религиозная проповедь Толстого, в несвободе – при единовластном царстве православной церкви и самодержавного государства – почти не была услышана: «Людей, разделяющих мои взгляды, едва ли есть сотня».

Толстой, как и религиозный мыслитель, проповедник христианского учения, был беспощадно гоним. Получал угрозы убийства и однажды, по почте, веревку – чтобы убил себя сам. В разные годы гонение испытали самые близкие помощники и единомышленники Толстого (личный секретарь Николай Николаевич Гусев был уведен из Яснополянского дома, посажен в тюрьму и затем сослан в Чердыньский уезд, Владимир Григорьевич Чертков под угрозой ареста выслан за границу без права возвращения в Россию). Рассыпались готовые типографские наборы запрещенных сочинений Толстого. Арестовывались и сжигались выпущенные тиражи книг, а удавшееся их распространение грозило тюрьмой. Издатели устрашались судом и штрафами. Позже безгранично преданная отцу младшая дочь Александра не избежала первых советских кутузок… Особое озлобление российского общества, уже беременного революцией – то есть готовностью в неслыханных масштабах убивать друг друга, – вызывал приписываемый Толстому (наделе лишь выдвинутый им на первое место в христианском учении) не устраивавший никого ни в какие времена завет Христа – НЕПРОТИВЛЕНИЕ ЗЛУ НАСИЛИЕМ…»

Kitob Льва Толстого «Соединение и перевод четырех Евангелий» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida bepul yuklab oling yoki onlayn o'qing. Sharh va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
30 oktyabr 2009
Hajm:
550 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip