Kitobni o'qish: «Город масок», sahifa 3

Shrift:

Глава 3. Высшее общество

Рассвет окрасил шпили Верхнего города в оттенки розового золота. Мастерская Альберта пряталась в тени величественного собора, её витрина мерцала отблесками сотен масок – от простых кожаных до инкрустированных драгоценными камнями. Дарий изучал их, ожидая условленной встречи, и каждая маска, казалось, хранила свои тайны.

Дверь скрипнула за его спиной. Валерия появилась словно из ниоткуда, закутанная в простой серый плащ, так не похожий на её обычные наряды.

– Вы не представляете, как сложно незаметно выскользнуть из дома, когда за каждым твоим шагом следят, – она говорила тихо, но в голосе звучала сталь. – У нас мало времени. Мастер Альберт ждёт.

Колокольчик над дверью мастерской издал мелодичный звон, когда они вошли. Внутри пахло кожей, красками и чем-то ещё – лёгкий аромат магии, который Дарий научился различать за годы странствий.

Мастер Альберт оказался худощавым мужчиной с аккуратно подстриженной седой бородкой. Его пальцы, испещрённые маленькими шрамами от работы, непрерывно двигались, словно создавая невидимые узоры в воздухе.

– Значит, это вы тот самый друг Артура, – проговорил он, внимательно изучая Дария. – Он говорил о вас. Говорил, что может понадобиться моя помощь.

– Артур знал? – Дарий переглянулся с Валерией.

– Он многое знал, – Альберт отошёл к дальнему шкафу, где в тени поблёскивали особенно искусные маски. – Слишком многое. Поэтому и пришёл ко мне за особенной маской. Такой, которая может скрыть не только лицо, но и сущность человека от магического наблюдения.

Мастер достал небольшую шкатулку красного дерева, инкрустированную серебром.

– Он не успел её забрать. А через день… – Альберт замолчал, его пальцы сжались на крышке шкатулки.

– Через день его нашли мёртвым у старой башни, – закончила Валерия. – Мастер Альберт, расскажите ему о "Золотой Маске". О настоящих масках, которые они используют.

Старый мастер огляделся, словно стены его собственной мастерской могли таить соглядатаев:

– Они появились около года назад. Сначала просто заказывали дорогие маски для маскарадов. Потом стали требовать особых… модификаций. Маски с вплетённой теневой магией, способные скрывать ауру носителя, изменять его облик в глазах магических стражей.

– Но теневая магия запрещена, – нахмурился Дарий.

– Именно поэтому они платят такие деньги, – Альберт открыл шкатулку. Внутри лежала маска, похожая на посмертную маску древних королей – золотая, с тонкой вязью рун по краям. – Это последняя работа, которую заказал Артур. Он готовил что-то. Хотел проникнуть на их собрание.

Валерия подошла ближе: – Собрание? Какое собрание?

– Через три дня, в особняке Хоуков. Большой приём в честь начала сезона масок. Там будут все… – он замялся, бросив взгляд на Валерию, – все важные люди города. Включая членов "Золотой Маски".

– Поэтому вы здесь, – Альберт повернулся к Дарию. – Артур говорил, что если с ним что-то случится, придёт его друг. Воин, который умеет быть незаметным. Я должен был передать вам эту маску и… научить, как вести себя в высшем обществе.

Дарий взял маску. Она была удивительно лёгкой, словно сделанной из застывшего солнечного света.

– У нас мало времени, – Валерия решительно сняла плащ. – Придётся научить вас всему необходимому за три дня. Этикет, танцы, манеры… – она осмотрела его с ног до головы. – И нам понадобится новый костюм.

Мастер Альберт тихо рассмеялся: – Помню, как Артур так же мучился, пытаясь научиться отличать десертную вилку от рыбной. Но у нас есть преимущество – леди Валерия прекрасно знает все тонкости высшего общества.

– И все его секреты, – добавила она мрачно. – Первый урок начнём прямо сейчас. Нужно успеть подготовить вас к приёму. Именно там мы сможем узнать, кто стоит за всеми исчезновениями.

Дарий ещё раз посмотрел на маску. В её золотой поверхности отражались магические огни мастерской, создавая иллюзию, будто по металлу пробегают живые тени.

Где-то в городе готовилось собрание людей в золотых масках. Людей, причастных к смерти его друга. И теперь у него был способ проникнуть в их круг.

Оставалось только научиться убедительно играть роль одного из них.

***

Особняк Валерии в утренних сумерках словно растворялся в дымке тумана и первых лучах солнца. Дарий поднимался по мраморным ступеням чёрного хода, чувствуя себя неуместным в этом царстве изящества и роскоши. Каждый его шаг, привычный к полю боя, здесь звучал слишком громко, слишком грубо.

В малой гостиной, куда его провела горничная, воздух переливался мягким светом магических светильников. Тонкий аромат жасмина смешивался с запахом свежезаваренного чая. Валерия уже ждала его, одетая в элегантное утреннее платье цвета морской волны.

– Итак, – она окинула его оценивающим взглядом, – начнём с самого сложного. Осанка.

Следующий час превратился для Дария в изощрённую пытку. Оказалось, что просто стоять можно совершенно неправильно. Или, как выразилась Валерия, "как медведь, вставший на задние лапы".

– Спина прямая, плечи развёрнуты, но не напряжены, – она поправляла его позу с терпением наставника фехтования. – Подбородок чуть выше… нет, не так высоко, вы не павлин на параде.

Дарий пытался следовать инструкциям, но его тело, привыкшее к совсем другим движениям, сопротивлялось: – Как вы вообще можете так ходить целый день?

– Годы практики, – в её глазах мелькнула тень улыбки. – И корсет помогает. Хотя вам он, пожалуй, не понадобится.

Из соседней комнаты донёсся приглушённый смех – мастер Альберт, работавший над деталями костюма, явно наслаждался происходящим.

– Теперь поклоны, – Валерия демонстрировала движение с природной грацией. – Глубина поклона зависит от статуса собеседника. Чем выше титул, тем ниже поклон.

– А если я не знаю титула?

– Тогда вы в беде, – она усмехнулась. – Но у нас есть способ это обойти. Наблюдайте за окружающими, они подскажут. Высшее общество Аркенфола – это сложный танец, где каждый знает свою партию.

Дарий попытался повторить поклон и чуть не потерял равновесие. Валерия подхватила его за локоть: – Почти хорошо. Только постарайтесь не убиться в процессе. Это несколько… испортит наш план.

В этот момент в комнату вплыла горничная с подносом: – Леди Валерия, обед подан.

– Прекрасно, – Валерия улыбнулась с лёгкой хитринкой. – Время практиковаться в искусстве столового этикета.

Дарий уставился на батарею приборов, выстроившихся вокруг его тарелки, как солдаты перед боем. Три вида вилок, четыре ножа, множество ложек разных размеров и форм, и какие-то приспособления, назначение которых оставалось загадкой.

– Помните главное правило, – Валерия грациозно опустилась на стул, – начинайте с внешних приборов и двигайтесь к тарелке. И ради всех богов, не хватайтесь за нож как за кинжал.

Обед превратился в урок стратегии и тактики, где каждое движение могло выдать в нём чужака. Валерия терпеливо объясняла нюансы: как правильно держать бокал, как незаметно промокнуть губы салфеткой, как элегантно справиться с особо коварными блюдами.

– А теперь самое сложное, – объявила она после обеда. – Танцы.

Дарий почувствовал, как его уверенность, с трудом обретённая за время обеда, испаряется: – Может, я просто постою у стены?

– Исключено. На таких приёмах все танцуют. Отказ будет выглядеть подозрительно.

Она подошла к изящному механическому оркестриону в углу комнаты. Магические кристаллы внутри него засветились мягким светом, и первые ноты вальса наполнили воздух.

– Рука на моей талии, – скомандовала Валерия, становясь в позицию. – Нет, не так сильно, вы не пытаетесь меня удержать от падения в пропасть.

Дарий пытался сконцентрироваться на шагах, но постоянно сбивался. Его тело, привыкшее к стремительным движениям боя, никак не могло приспособиться к плавному ритму вальса.

– Раз-два-три, раз-два-три, – считала Валерия. – Не смотрите под ноги, смотрите на меня. Представьте, что это поединок на мечах, только вместо ударов – шаги.

Эта аналогия неожиданно помогла. Дарий начал воспринимать танец как особый вид боевого искусства, где каждое движение должно быть точным и элегантным.

И тут случилось неожиданное. В один из поворотов он заметил, как в зеркале отразилась тёмная фигура, скользнувшая мимо окна. Не прерывая танца, он чуть развернул Валерию, закрывая её собой от окна.

– Что случилось? – прошептала она, уловив перемену в его движениях.

– За нами наблюдают, – так же тихо ответил он. – Продолжайте считать, как будто всё нормально.

Их танец продолжался, но теперь это действительно был поединок – не с музыкой, а с невидимым противником за окном. Дарий вёл партнёршу по залу, одновременно отслеживая движения тени в саду.

– Раз-два-три, – голос Валерии оставался спокойным, но пальцы чуть сильнее сжали его руку. – Кажется, ваши уроки светского этикета начинаются раньше, чем мы планировали.

В этот момент в комнату заглянул мастер Альберт: – Костюм готов. О, вижу, танцы уже начались? – он замер, заметив напряжение в их позах. – Что-то не так?

– Всё так, – Валерия элегантно завершила танец глубоким реверансом. – Просто наш ученик быстро схватывает… правила игры.

***

Вечерний приём в особняке графини Роуз стал первым испытанием для Дария. Валерия настояла на "генеральной репетиции" перед большим собранием у Хоуков. Теперь, стоя в бальном зале среди вельмож в дорогих камзолах и дам в шелестящих платьях, он пытался вспомнить все уроки разом.

– Спина прямая, взгляд уверенный, – шепнула Валерия, элегантно скользя рядом с бокалом игристого вина. – И ради всех богов, перестаньте так судорожно считать шаги. Вы похожи на человека, решающего сложную математическую задачу.

– Я и решаю, – пробормотал Дарий, прикрывая слова бокалом. – Пытаюсь вычислить, сколько способов случайно выдать себя за следующие пять минут.

Валерия едва заметно улыбнулась: – Просто представьте, что это очередное задание. Вы же умеете сливаться с толпой в портовых тавернах?

– В тавернах не нужно различать пять видов вилок.

– Зато нужно различать пять видов контрабандистов. Чем это отличается?

Дарий хотел ответить, но тут к ним подплыла пожилая дама в платье, расшитом серебряной нитью.

– Дорогая Валерия! – её голос напоминал воркование голубя. – Неужели ты наконец решила появиться в свете? И кто этот очаровательный молодой человек?

– Леди Хелена, – Валерия присела в безупречном реверансе. – Позвольте представить вам лорда Александра Рейвенкрофта, моего дальнего кузена из восточных провинций.

Дарий поклонился, мысленно благодаря Валерию за бесконечные тренировки. Поклон вышел точно такой глубины, какая полагалась для приветствия пожилой аристократки без особого титула.

– Ах, восточные провинции! – леди Хелена расцвела. – Там ведь сейчас такие беспорядки с этими ужасными… – она понизила голос до драматического шёпота, – разбойниками.

– Именно поэтому я решил навестить столицу, – Дарий позволил себе лёгкую улыбку. – Здесь намного… спокойнее.

Краем глаза он заметил, как Валерия чуть приподняла бровь. Это был их условный знак – кто-то из гостей привлёк её внимание.

– О, леди Хелена, – Валерия мягко взяла пожилую даму под руку. – Я только что вспомнила, что обещала показать вам новые розы в оранжерее графини. Александр, вы ведь не заскучаете без нас?

Дарий склонил голову с вежливой улыбкой. Как только дамы отошли, он неспешно направился к группе мужчин у камина, краем уха ловя обрывки разговора.

– …новые законы о магическом контроле…

– …теневые практики становятся слишком рискованными…

– …общество должно адаптироваться к новым временам…

– Простите, господа, – Дарий влился в беседу с бокалом в руке. – Не мог не услышать о магическом контроле. В провинции ходят слухи о послаблениях в законодательстве?

Мужчины обернулись к нему. Один из них, с тяжёлым золотым перстнем на пальце, прищурился: – А вы, простите?..

– Александр Рейвенкрофт, – Дарий чуть наклонил голову. – Кузен Найтвиндов из восточных провинций.

– А, Рейвенкрофты с восточных земель? – перстень на пальце собеседника блеснул в свете магических ламп. – Интересно, интересно. Что ж, раз вы в родстве с нашим уважаемым судьёй… Закон о магическом контроле действительно… пересматривается.

– Забавно, – протянул другой собеседник, высокий мужчина с острой бородкой. – Буквально на днях я слышал, как кто-то жаловался на исчезновение важных документов из архива суда. Какое странное совпадение, не находите?

Дарий почувствовал, как воздух вокруг них сгустился. В голосе мужчины звучал не праздный интерес – это был пробный удар, проверка.

– Документы часто теряются, – он пожал плечами с равнодушием аристократа. – Особенно когда их слишком много. Не так ли, господа?

Мужчина с перстнем рассмеялся: – Именно так, мой друг, именно так! Позвольте представиться – Виктор Крейн. А это мой коллега, лорд Эдвард Блэквуд.

Дарий едва сдержал удивление. Блэквуд – тот самый советник городского совета, о котором упоминала Валерия. Возможно, это даже к лучшему – разговор с одним из самых влиятельных людей города мог приоткрыть завесу тайны.

– Надеюсь увидеть вас на приёме у Хоуков, – Крейн поднял бокал. – Там будет всё… избранное общество. В масках, разумеется. Сезон всё-таки.

– Разумеется, – Дарий ответил на тост. – Говорят, в этом году маски особенно… впечатляющие.

– О да, – Блэквуд улыбнулся, но его глаза остались холодными. – Некоторые из них просто преображают человека. Делают его… совсем другим.

В этот момент музыканты заиграли вальс, и к их группе приблизилась Валерия: – Кузен, вы обещали мне этот танец.

Дарий поклонился собеседникам и повёл Валерию в центр зала. Теперь движения давались легче – возможно, потому что настоящая опасность всегда помогала ему сосредоточиться.

– Они что-то заподозрили? – прошептала Валерия в повороте вальса.

– Скорее прощупывали почву. Крейн и Блэквуд… они связаны с исчезновениями?

– Блэквуд точно. Он курирует все изменения в законах о магическом контроле. А Крейн… – она запнулась. – Крейн был последним, кто видел одну из пропавших девушек. Но доказательств нет.

Музыка становилась громче, пары кружились вокруг них в замысловатом танце. Но Дарий видел теперь за этой красотой другой танец – смертельно опасную игру масок и теней, где каждый неверный шаг мог стоить жизни.

– Кстати, – добавила Валерия, когда музыка начала стихать, – вы действительно неплохо танцуете. Для человека, который два дня назад путал па вальса с боевой стойкой.

– У меня хороший учитель, – улыбнулся Дарий. – И весьма убедительная мотивация не облажаться.

Валерия тихо рассмеялась, но её глаза оставались серьёзными: – Приём у Хоуков будет сложнее. Там соберётся вся "Золотая Маска". И боюсь, им понадобится больше, чем безупречный вальс, чтобы поверить в вашу историю.

***

Карета Валерии бесшумно скользила по ночным улицам Аркенфола, магические кристаллы в фонарях приглушённо мерцали, создавая вокруг экипажа защитный кокон тусклого света. После шума и блеска приёма тишина казалась почти осязаемой.

– Вы неплохо справились сегодня, – Валерия говорила тихо, хотя в карете они были одни. – Особенно с Блэквудом и Крейном. Они любят устраивать маленькие проверки новичкам.

Дарий рассеянно вертел в руках бокал с недопитым вином: – Что-то подсказывает мне, что настоящие проверки ещё впереди.

Валерия усмехнулась, но её глаза оставались серьёзными. Она достала из потайного кармашка веера сложенный листок: – Пока вы очаровывали леди Хелену, я получила это. – В свете кристаллов Дарий разглядел несколько строчек, написанных торопливым почерком. – Одна из горничных дома Пирсов готова говорить.

– Дом Пирсов… – Дарий нахмурился, вспоминая список пропавших. – Лилия Пирс? Первая из жертв?

– Да. Её горничная, Сара, видела что-то в ночь исчезновения. Она боялась говорить раньше, но… – Валерия замолчала, глядя в окно. – После сегодняшнего разговора с Крейном о "пересмотре законов" я начинаю понимать, что времени у нас почти не осталось.

Карета свернула на тихую улицу, где деревья почти смыкались над мостовой, создавая тёмный тоннель.

– Мои люди устроили так, что сегодня Сара дежурит в особняке Хоуков, – продолжила Валерия. – Леди Розалин устраивает там небольшой приём для избранных завтра вечером. Горничная сможет незаметно выскользнуть в сад около полуночи.

– Почему именно там?

– Потому что это единственное место, где за ней не будут следить. – Валерия подалась вперёд. – Послушайте, после исчезновения Лилии за всеми слугами дома Пирсов установили негласное наблюдение. Люди в масках… они появляются время от времени, следят. Но в особняке Хоуков они чувствуют себя в безопасности. Их территория.

– А значит, их бдительность ослабнет, – закончил Дарий. – Но это рискованно. Если её поймают…

– Она сама вызвалась. – Валерия достала ещё один документ. – Взгляните. Это копия последнего письма Лилии к родителям. Сара сохранила его.

Дарий развернул листок. Почерк был изящным, но в нём чувствовалась тревога:

"Дорогие мама и папа, Что-то происходит в городе. Что-то страшное, спрятанное за красивыми масками и светскими приёмами. Я не могу рассказать больше, но если со мной что-то случится…"

Письмо обрывалось на полуслове.

– Сара говорит, в ту ночь в доме Пирсов был какой-то ритуал, – Валерия понизила голос до шёпота. – Она видела странные тени на стенах и слышала музыку, от которой стыла кровь. А наутро Лилия исчезла.

Карета остановилась у небольшого особняка, утопающего в зелени.

– Здесь мы расстанемся, – Валерия протянула Дарию изящный ключ. – Это от калитки в саду Хоуков. Сара будет ждать у старой липы ровно в полночь. – Она помедлила. – Будьте осторожны.

Дарий спрятал ключ во внутренний карман: – А вы? Разве не пойдёте со мной?

– Не могу. Я должна быть на приёме у леди Розалин, чтобы не вызывать подозрений. – Она вдруг улыбнулась. – К тому же, кто-то же должен следить, чтобы все уроки этикета не пропали даром.

Когда Дарий выходил из кареты, она добавила: – И ещё кое-что. Сегодня я видела у Крейна перстень с синим камнем. Точно такой же, какой был у Лилии перед исчезновением. Возможно, Сара знает об этом больше.

Карета растворилась в ночной мгле, оставив Дария наедине с новыми вопросами. Дарий ждал в тени старой липы возле чёрного хода особняка Хоуков. Валерия устроила эту встречу через сеть своих осведомителей – горничная, служившая в доме одной из пропавших девушек, согласилась поговорить, но только в полной тайне.

Тихий скрип двери прервал ночную тишину. Молодая девушка в сером платье торопливо выскользнула в сад, её движения выдавали нервозность загнанного зверька.

– Господин Рейвенкрофт? – прошептала она, вглядываясь в темноту.

– Можно просто Александр, – Дарий чуть вышел из тени, стараясь не напугать её. – Вы служили у Лилии Пирс?

Девушка судорожно сжала передник: – Да. Я… я была её личной горничной. Меня зовут Сара.

В свете магического фонаря Дарий заметил, что её руки дрожат.

– Расскажите о последних днях перед её исчезновением.

Сара огляделась по сторонам, словно сами тени могли прятать соглядатаев: – Это началось с кольца. Красивое такое, с синим камнем. Его прислали без записки, просто оставили на подоконнике её комнаты. – Она сглотнула. – А потом начались сны.

– Сны? – Дарий подался вперёд.

– Странные сны. Лилия говорила, что видит золотые маски и слышит музыку, которой не существует. Каждое утро просыпалась измученная, будто и не спала вовсе. А потом… – голос Сары дрогнул, – потом появились тени.

Магический фонарь над их головами мигнул, словно отзываясь на её слова.

– Я видела их сама, – продолжила девушка тише. – Они скользили по стенам, когда их не должно было быть. И этот запах… как горелые листья и что-то металлическое. Лилия сказала, это теневая магия.

– Она что-нибудь записывала? Вела дневник?

Сара кивнула: – Был дневник. Она прятала его под половицей у окна. Но в день её исчезновения он тоже пропал. – Она замолчала, прижав руку ко рту. – А через неделю я нашла это.

Из кармана передника она достала смятый клочок бумаги. В тусклом свете Дарий разобрал несколько строк, написанных торопливым почерком:

"…они используют маски не для маскарада. Что-то связанное с древней магией и жизненной силой. Я слышала разговор о Ритуале Теней. Кажется, они знают, что я…"

Запись обрывалась на полуслове.

– Это почерк Лилии? – спросил Дарий, осторожно разглаживая бумагу.

– Да. Я нашла этот клочок в камине. Видимо, не всё сгорело, – Сара помолчала, нервно теребя передник. – Но было кое-что ещё. Точнее, кое-кто. Мира.

– Мира?

– Молодая служанка из дома Хоуков. Она… она особенная. Последняя из хранителей древнего храма на окраине города. Тех самых храмов, что стояли здесь до основания Аркенфола. Мира видела что-то в ночь исчезновения Лилии. Что-то связанное с ритуалом в подвалах особняка. После этого она исчезла – говорят, укрылась в руинах старого храма. Леди Розалин объявила награду за информацию о ней.

Дарий подошел ближе: – Что именно она видела?

– Не знаю. Но перед исчезновением Мира оставила странное послание. Она сказала, что древние храмы хранят силу, способную противостоять теневой магии. Что в их стенах до сих пор живет истинная магия, не искаженная темными ритуалами. – Сара понизила голос до шепота. – А ещё она говорила о подземельях под городом. О древнем источнике силы, который "Золотая Маска" пытается пробудить.

Где-то в глубине сада хрустнула ветка. Сара вздрогнула: – Мне пора. Я не должна… если узнают…

– Подождите. Кольцо с синим камнем – вы его видели вблизи? На нём был какой-нибудь символ?

– Да, – прошептала она. – Маленькая золотая маска на внутренней стороне. И… – она заколебалась, – в ту ночь, когда исчезла Лилия, я видела такое же кольцо на пальце леди Розалин Хоук. Она приходила поздно вечером, а на следующее утро Лилия пропала.

Снова раздался треск веток, теперь ближе. По лицу Сары пробежала тень ужаса: – Они здесь. Прошу вас, никому не говорите, что я…

Она метнулась к двери, растворившись в темноте дома прежде, чем Дарий успел остановить её. Клочок бумаги в его руке казался невероятно тяжёлым, словно был выкован из того же металла, что и загадочные кольца с масками.

Ритуал Теней. Древняя магия. Жизненная сила. Каждый ответ порождал десяток новых вопросов, но одно становилось ясно – это было гораздо серьёзнее, чем простые похищения. Что-то древнее и тёмное пробуждалось в сердце города масок.

Дарий беззвучно скользнул в тень деревьев, уходя от невидимых преследователей. Завтра был приём у Хоуков, и теперь у него появилась новая цель – найти леди Розалин и её загадочное кольцо.

А пока ночной Аркенфол жил своей тайной жизнью, в которой золотые маски скрывали не только лица, но и древние секреты, способные изменить судьбу города навсегда.

4,9
118 baho
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
22 dekabr 2024
Yozilgan sana:
2024
Hajm:
80 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati: