Kitobni o'qish: «Иные миры. Открывая зеркала»
Иные миры. Открывая зеркала
Глава 1. Стражи Дверей Иных Миров.
Мистер и Миссис Стредфорд были замечательными людьми, одной из немногих пар, кто всегда улыбался и был приветлив. В одном из самых красивейших районов Лондона, разместившихся у берегов Темзы, где находился их дом, никто из соседей не мог сказать о них ничего плохого.
Возможно, все дело в том, что (как показывают регулярные опросы общественного мнения) в Ричмонде проживают самые счастливые люди. И именно такой семьей были Мистер и Миссис Стредфорд.
Уникальное сочетание тщательно оберегаемой истории и сказочные по красоте парки делали Ричмонд весьма привлекательным, скорее всего, по этой причине семья Стредфорд выбрали это место. А может быть, и потому, что в одном из таких парков они познакомились несколько лет назад.
Как и у всех, у мистера и миссис Стредфорд были свои секреты, о которых никто бы и никогда не догадался. Каждое утро мистер Стредфорд покидал свой дом, отправляясь на свою работу, к которой относился весьма положительно. Так заметила, однажды Мисс Пигглс, проживающая напротив и наблюдающая за всеми сквозь занавески своих окон. Худощавая, с длинной шеей и огромными, как теннисные мячи, глазами, мисс Пигглс не имела своих детей и мужа, а потому совала свой длинный нос, куда не следовало.
Высокий привлекательный мужчина крепкого телосложения с темными волосами и теплыми глубокими глазами цвета янтаря, каждое утро отправлялся на работу. Вильям Стредфорд целовал на прощание жену, что-то заговорщицки шептал и с озорной улыбкой махал рукой той самой соседке, что так бестактно изучала их. Эллен Стредфорд же не разделяла веселье мужа и лишь слегка кивала головой в знак приветствия назойливой соседке, скрываясь в доме, чтобы через полчаса отправиться и на свою работу тоже.
Дом, в котором они жили, излучал теплую энергию. Теплую и добрую. Он ничем не отличался от рядом стоящих домов: типичный английский дом, построенный из красного камня, фасад которого, по обычаю, дополнительной отделке не подвергался. Идеально подстриженная лужайка перед крыльцом, редкие клумбы с нежными цветами, да белые оконные рамы. Но одно единственное дерево с кроваво-бархатными листьями, неувядающими круглый год, выделяло обычный дом ярким пятном.
Когда в семье Стредфорд появились дочки – две практически непохожие друг на друга девочки с разницей в четыре минуты, жизнь изменилась. Вильям старался чаще бывать дома, а Эллен каждую свободную минуту проводить с детьми. Вэлери и Элеонор росли чуткими и дружными. Насколько Эл была похожа на мать, не замечал лишь ленивый. В отличие от сестры, она родилась со светлыми волосами и слегка вздернутым аккуратным носиком. А вот янтарного цвета глаза были у обеих: и у Эл, и у Вэл.
Три самых счастливых года для семьи Стредфорд пролетели незаметно, оборвавшись слишком резко. Весть о гибели молодых родителей разлетелась молниеносно.
– Автокатастрофа, как всегда, болтали за рулем, вот и выехали на встречку, – стараясь как можно громче донести до всех, стоя на крыльце, судачила мисс Пигглс, собрав соседей тем же днем.
Кто-то, прижимая руки ко рту, с ужасом поглядывал в сторону их дома и окружавшие его машины; кто-то, действительно проникшейся трагедией, не мог сдержать слез. А кто-то, стоя позади и не вступая в дискуссию, перешептывался между собой, размышляя, что будет с детьми.
– Автокатастрофа, пьяный ехал после ужина, не справился с управлением, – другим днем изрекала все та же мисс Пигглс любителям сплетен. Что произошло на самом деле, естественно, она не знала.
Кроме тетушек по маминой линии у сестер Стредфорд никого и не было. Миранда и Джейн Ньюмен с удовольствием забрали к себе племянниц, окутав любовью и искренней заботой.
В небольшой деревушке Байбери сестры Вэлери и Элеонор Стредфорд росли беззаботными детьми. Возможно, атмосфера, что витала в их доме, привила им настоящее чувство любви друг к другу. Ведь их тетушки, прожив добрую половину своей жизни, по сей день оставались неразлучны. И, несмотря на тесную сестринскую связь, Вэл и Эл кардинально отличались друг от друга. Чуть взбалмошная, слегка капризная Эл игнорировала правила и с удовольствием их нарушала. Тогда как Вэл росла серьезной и ответственной, стремящаяся перевоспитать свою неугомонную, младшую на целых четыре минуты сестричку. Эл искренне раздражалась от постоянных напоминаний о времени, учебе, делах и книжках. При этом Вэл неукоснительно следовала за своей сестрой, что бы та не выдумала и во что бы не собиралась влезть.
Идеальное сочетание – здравый смысл и идейный вдохновитель.
Если девочек настигала неприятность в виде одной соседской девчонки, ходившей в окружении свиты, что так не любила их, то Эл тотчас же вставала вперед, загораживая спиной свою сестру, и смело встречала взгляд соперницы, приготовившую очередную гадость. В такие моменты неизвестно, откуда бралась такая сила и смелость младшей сестры, но ее решимость и непоколебимость не раз помогала избежать разборок. А затем они обе бежали сломя голову домой, ведь вновь не заметили, как время безжалостно проскользнуло вперед.
Тетя Джейн строгим голосом, уперевшись руками в бока, встречала опоздавших сестер, а тетя Миранда защищала их. И в этот самый момент Вэл испытывала, определенно, чувство вины, ведь она ненавидела опаздывать куда-либо, а тем более домой. А также безмерную и нескончаемую благодарность за уют, дом и воспитание. И именно поэтому Вэл готова была провалиться сквозь землю от стыда. Эл же, испытывая почти то же, была немного сдержанней в своих чувствах и потому легонько улыбалась в ответ подмигивающей им тете Мире.
Спокойная и размеренная жизнь, наполненная учебой, дополнительными занятиями, уборкой по дому и свободным временем, разбавлялась восхитительной фантазией. Сидя у огромного дерева, они мечтали о своем будущем. Шум ветра в деревьях, журчание воды и пение птиц – единственные звуки, которые можно услышать в этом укромном местечке, что сестры случайно нашли. Сестры верили в волшебство и чудеса. И когда наступал поздний вечер, а сумерки неспешно опускались на землю, вот тогда фантазия вырывалась и рисовала странные звуки, шорохи и тени. Представляя себя на месте любимых героев из сказок, сестры сражались с невидимыми монстрами, прятались в кустах, выкрикивали заклинания, одерживая победу. А затем неслись домой, громко хохоча.
Время шло. Сестры росли. Тайное местечко так и осталось тайным, теряя с каждым годом свою загадочность. Душа рвалась к приключениям, задыхаясь в тесной и душной деревушке. Помогая тете Джейн в небольшой пекарне, сестрам хотелось свободы. Будучи двадцатиоднолетними девушками, перспектива так и остаться навсегда в Байбери слишком уж давила. Но, испытывая к тетушкам тепло и трепет, ждали подходящего момента для переезда.
Все изменилось одним вечером. Судьба ли или безграничное любопытство младшей сестры, но сестрам пришлось в миг осознать, что жизнь их прежней не будет никогда.
– Быстро! За мной! Срочно! – вбежавшая в комнату взволнованная Эл пыталась отдышаться, опираясь руками в колени.
– Эл? – аккуратно спросила Вэл, вставая с кровати и откладывая книгу в сторону. – Что случилось? В твоем возрасте уже можно перестать бояться монстров под кроватью.
Вэл ехидно поиграла бровями, а Эл красноречиво закатила глаза.
– Что-то происходит, дорогая сестрица, что-то очень важное, а ты до сих пор сидишь в своей комнате, закопавшись в своих книжках.
– И все же, что происходит? – наблюдая, как Эл нетерпеливо сдула с глаз челку, Вэл переступила с ноги на ногу.
– Пойдем, сама все увидишь и услышишь.
Вэл даже не успела возмутиться, как Эл уже схватила ее за руку и тащила к лестнице. Молча потянула вниз, чтобы та присела и приложила палец к губам. Из гостиной на первом этаже доносились голоса тетушек, и, судя по интонациям, старались они делать это очень тихо.
– Но я не хочу! – говорила тетя Джейн таким не похожим на себя растерянным голосом.
– Мы не можем больше скрывать это от них, – голос тетушки Миры, наполненный твердостью, сбивал с толку.
Живя бок о бок со своими тетями, сестры никогда бы не подумали, что тетя Джейн может в чем-то быть не уверенна, а тетя Мира не излучать игривость своим задорным смехом. И это озадачило Вэл не на шутку.
– Что происходит Эл? – шепотом спросила она.
Эл лишь покачала головой, показывая, чтобы та слушала дальше.
– Я понимаю, но… – продолжала Джейн, но тетя Мира ее перебила.
– Это их наследие! Мы и так ждали четыре года, они заслуживают знать правду!
Что-то громко стукнуло, сестры переглянулись и прижались к перилам еще сильнее.
– Они наши дети, Миранда, ты хочешь потерять их, как и Элли?
Вэл вздрогнула. Эл задержала дыхание на вдохе, округлив и без того большие глаза.
– О чем они говорят? – схватив сестру за руку, процедила сквозь зубы Вэл.
– Думаешь, я знаю? Я вообще случайно услышала, когда собиралась в душ. И шепчутся они уже довольно давно.
– Пойдем и узнаем, – настойчиво произнесла Вэл и уже хотела встать, как Эл дернула ее обратно.
– С ума сошла? Если мы спустимся прямо сейчас и потребуем объяснений – они поймут, что мы подслушивали!
В глазах Эл мелькнул страх и Вэл усмехнулась.
– Серьезно? Тебя сейчас только это смущает? – Вэл покачала головой. – Послушай, судя по тому, что я только что услышала, наши горячо любимые тетушки что-то скрывали от нас на протяжении четырех лет. Четырех, Эл!
– Ладно, – согласилась Эл. – Действительно, четыре года вранья.
Когда сестры спустились, как и ожидалось, тетушки мгновенно замолчали, неестественно улыбаясь и заламывая руки.
– Вы еще не спите? – промурлыкала тетя Мира, опасливо поглядывая на свою сестру.
– Тетя Мира, тетя Джейн, мы слышали ваш разговор, – уверенно начала говорить Вэл. – Не знаю, о чем шла речь, но мы слышали, что вы что-то от нас скрываете на протяжении вот уже четырех лет.
– Вы нас подслушивали? – воспользовалась ситуацией Джейн и строго оглядела своих племянниц.
– Разве это сейчас важно? – смело встретила взгляд своей тети Вэл, и приподняла подбородок.
– Что ж, – протянула Джейн после минутной задумчивости и нахмурилась, напуская на себя привычный суровый вид. Она прошла на середину закругленной комнаты и жестом пригласила сестер сесть на диван. – Вам придется выслушать нас от начала и до конца, и только потом задавать вопросы. Договорились Эл?
– А что я-то? – не поняла Эл и собиралась уже возражать, ведь у нее наверняка возникнут вопросы, а сдержанность не ее сильная сторона, но увидев серьезный взгляд Вэл молча села с ней рядом.
– Итак, – потерла руки тетя Джейн и стала мерить гостиную маленькими шажками. – Даже и не знаю, с чего начать.
Эл, не удержавшись, цокнула, за что получила несильный толчок локтем. Где-то рядом вздохнула Миранда, поймав обеспокоенный взгляд своей сестры.
– Девочки, – еще один вздох для решимости. – Ваши родители были не совсем теми, кем представлялись для общества.
Из-за несдержанной натуры, Эл почти подскочила с дивана, открывая рот для личного мнения на эту простую фразу, как ее опять пихнули в бок.
– Ну что? – не удержалась она.
– Помолчи, ради всего святого, Эл! – Вэл поджала губы и фирменным взглядом, позаимствованным и, скорее всего, навечно перенятым у своей тетушки Джейн, пригвоздила сестру к месту. – Дай им уже рассказать!
Тетя Мира нервно усмехнулась и благодарно кивнула племяннице.
– Ваши мама с папой были… в общем-то, они были…
– Не теми, кем мы все здесь думали, – пробормотала еле слышно Эл и увернулась от пинка коленом. – Молчу, молчу. Просто вы уже скажите, и дело с концом. Оттягивая, вы не делаете нам легче. Знали бы вы, сколько вариантов в моей голове уже придумано на ваше это «не теми».
– Хорошо, – кивнула Джейн. – Ваши мама с папой являлись Стражами Дверей Иных Миров. Они работали на Корпорацию Созвездие. И, собственно, теперь вы имеете полное право вступить в наследство, так сказать, их работы. Теперь вы истинные хранители ключей.
Тишина, наступившая в комнате, залитой бледно-оранжевым закатным светом, казалась неестественной. Слова, повисшие в воздухе, никак не долетали до сознания. На самом деле, единственное, что приходило в голову – это бессмысленный набор непонятных слов. Вэл издала нервный смешок, затем еще один, чуть громче.
– Наследство? – голос дрогнул, и Вэл прокашлялась.
– Нам известно на самом деле не так много, как хотелось бы, поскольку ни я, ни Джейн не связаны с Корпорацией. Да и с работой этой в целом. Четыре года назад к нам в дом заявился представитель Созвездия и сообщил, что они ждут своих новоиспеченных СДИМ. Но мы… мы решили, что…
– Да, мы приняли такое решение. Решение повременить с опасной работой и непонятно какими обязанностями, – резко вставила Джейн и сузила глаза, будто это сестры сейчас виноваты во всем, что происходит. – И я до сих пор считаю, что ни к чему вам в это ввязываться. Но…
– Но мы не имеем права решать за вас, – перебила Миранда. – Известив Корпорацию, что вы приступите к работе несколько позже, нас больше никто не беспокоил. Единственное, что…
– Что-то я не ничего не понимаю, – влезла Вэл, не дослушав тетушку. Ее озадаченный взгляд блуждал между ними. – Что еще за хранители дверей? Стражи ключей? Корпорация какая-то. Звучит как абсурд. Это шутка какая-то?
– Корпорация Созвездие – организация, скрытая от людей, точнее их работа – иные миры. Держится все в строжайшей тайне, за разглашение которой ой как не поздоровится. Вы, – тетя Мира ткнула пальцем на Вэл и Эл, – хранители ключей. Охранять, открывать, следить – ваша задача. Вы СДИМ – Стражи Дверей Иных Миров.
Тетя Миранда склонила голову на бок, словно все ее слова вдруг обрели какой-то смысл, и все кругом стало более чем понятно. Вэл посмотрела на притихшую сестру и, закусив губу, встала с дивана. Медленно прошлась по комнате, сделав круг.
– Вы хотите нам сказать, что существуют другие миры? – наконец прервав тишину, спросила Вэл, потирая виски. – Параллельные какие-то? Как в фантастике, которую я читаю? И мы, вот мы с Эл должны такие изучать? Как ты там сказала? Открывать?
– Путешествовать, – тихо произнесла Эл. – Я угадала?
– Не параллельные, – тетя Джейн подошла к Вэл и взяла ту за руку. – Я знаю, все это звучит крайне неправдоподобно. Но единственный человек, способный все объяснить – ваш хранитель знаний.
– Что, прости? – поперхнулась Эл.
– Да, вы охраняете иные миры, дверь которых могут открыть только истинные хранители ключей. И у вас есть, как бы это сказать, ну помощник что ли.
– Ваши родители были СДИМ, что логично, ведь вы теперь продолжаете их путь, – попыталась объяснить Миранда, – и у них был хранитель знаний. И у вас он тоже теперь или уже есть. Кстати говоря, хранитель ваших родителей с нами и связался в тот день, когда они пропали.
– Пропали? – в один голос переспросили сестры.
– Ох, – как-то странно вздохнула тетя Мира.
– Вы понимаете… Впрочем, мы тоже плохо, что понимаем. Нам известен адрес, куда вам нужно будет уехать, и где вас ждет ваш хранитель знаний. Он все вам объяснит, покажет, расскажет и…
– Пропали? – чуть повысив голос вновь спросила Эл. – Что значит пропали?
– Официальная версия – автомобильная авария, в которой они погибли. Хранитель нам сказал, что они пропали и нам следует как можно скорее забрать вас к себе, – развела руками Миранда.
– И что это должно значить? Пропали или погибли? Знаете ли, разница огромна, – не скрывая злости, заявила Эл.
– Погоди, Эл, – сестра положила руку ей на плечо. – Тетя Мира, тетя Джейн куда нам нужно уезжать и когда?
– Ты что не понимаешь? – Эл грубо спихнула руку сестры и уставилась на нее.
– А ты что не слышишь? Нам все объяснят, и именно поэтому я хочу как можно скорее отыскать этого самого хранителя. Так куда и когда? – Вэл вновь обратилась к тетушкам.
– В Лондон, – кивнула тетя Джейн. – Дом находится в пригороде, подальше от любопытных глаз.
– Дом? – эхом переспросила Вэл.
– Дом, – подтвердили хором тети.
– Хорошо. Ладно. Мы поедем и все выясним, но я не понимаю, почему вы столько лет не пытались ничего выяснить сами? – Эл пожевала нижнюю губу и в нетерпении всплеснула руками.
– Хранитель знаний ваших родителей связался после этого с нами лишь однажды, и то письмом, без каких-либо подробностей своей или любой другой жизни. Вы поймите, девочки, Корпорация Созвездие – это вам не просто люди, доступ к которым открыт в любое время суток. С ними не то, чтобы связаться невозможно, их просто-напросто даже не найти. Их не существует для нас, для нашего мира, понимаете? Мы и в дом-то в Ричмонде попасть не можем. Ключи есть – зайти не получается.
– Странно как-то, – Вэл устало села обратно на диван. – Все это странно. И миры, и Корпорация и дом.
– А что означает дверь в иные миры? В буквальном смысле дверь, которую мы должны охранять? – спросила Эл. Ей никак не давало покоя ощущение, что это вовсе не то, чем кажется. Вдруг это простая игра слов?
– То и значит, – пожала плечами тетя Мира. – Дверь в иные миры. В прямом смысле.
– Теперь вы знаете, – обреченно произнесла тетя Джейн. – И, разумеется, решать только вам, что делать с этой информацией. Никто вас не заставляет все же соглашаться на эту, так скажем, работу и уезжать.
– Мне кажется, тут и думать не о чем. Мы едем, – уверенно сказала Вэл. – Да?
– Да, – кивнула Эл. – Только я немножко злюсь на вас, что вы все это скрывали от нас четыре года.
– Странно, что немножко, – хихикнула Миранда, обнимая Эл за плечи. – Ты-то у нас уж точно неуравновешенный человек.
– Эй! – притворно возмутилась Эл.
Несмотря на то, что время давным-давно перевалило за полночь, разговоры в скромной гостиной не утихали до самого утра. На смену возмущению и удивлению пришло непреодолимое чувство любопытства и желания увидеть своими глазами. И даже лежа в постели, сестры продолжали выдавать идеи одну за другой, в своем представлении описывая и иные миры, и дом, спрятанный от любопытных глаз, и, конечно же, ту самую дверь, Стражами которой они теперь являются.
В тот день, когда все чемоданы были погружены в машину, подаренную сестрам их тетями на совершеннолетие, прощание затягивалось. Было сложно проститься друг с другом и с местом, где их детство было беззаботным и легким. Где их так любили и старались привить только самое лучшее. Место, где из маленьких малышек, безропотно следовавших за своими новыми родителями, выросли две невероятные девушки, предназначение которых им еще только предстояло узнать.
Глава 2. Хранитель знаний.
Солнце, светившее всю дорогу, по мере приближения к дому, в котором сестрам предстояло теперь жить, исчезло. Погода словно встречала их своим унынием и серостью. Дома, давно исчезнувшие из виду, сменились густым лесом. Дорога становилась все уже и уже, пока не превратилась в узкую дорожку, едва бы уместившую в себя две машины.
Свернув по дороге к дому, сестер охватило чувство восторга, смешанного с чем-то противоестественным. Это место, будто отрезанное от настоящего мира, существовало само по себе. Оно было волшебным и одновременно страшным. Дом находился в окружении скал, выстроенных из остроконечных огромных черных камней. Многочисленная листва и несколько стоящих в ряд деревьев у подъездной дорожки, окрашенные в бордово-красные цвета, ярко пылали под пасмурным небом.
Контрастом выступал стоящий посередине серый каменный дом, отличающийся от любых других в Англии. Достаточно трудно с первого взгляда сказать, сколько этажей в этой загадочной обители. Многоуровневое строение, каждым метром возвышаясь друг над другом, восходило к верхушкам скал. Навес над крыльцом изгибался, открывая второй этаж, а продолжением дома выступала квадратная башня с заостренной крышей. Для прогулки такое место явно бы не подошло. Здесь и гулять-то было негде: дорога, заканчивающаяся прямо у дома, расширенная совсем немного, куда бы поместилось с трудом три машины. И сам дом, вплотную окруженный магически-околдовывающими алыми листьями. Их было так много, что можно вполне застелить все дорогу отсюда и до дома в деревушке Байбери. Но сестры не учли, что задний двор все же у их нового пристанища имелся, выйти на который можно только через заднюю дверь.
– Очень странное место, тебе не кажется? – спросила Эл, как только они вступили на первую из десяти каменных ступенек.
– Очень!
– И неуютное. И, должно быть, очень холодное, как здесь жить?
– Но красивое, – Вэл огляделась. – Безумно красивое.
– Вэл, – Эл вдруг остановилась на середине лестницы, – а что, если этот дом тоже из другого мира? И тут живут какие-нибудь гоблины?
Вэл засмеялась и повела за собой недовольную Эл, взяв за руку.
– Тебе сколько лет? Какие гоблины?
– А что? Дверь в иные миры существует, а гоблины, по-твоему, нет?
Глубоко вздохнув, Вэл не ответила, но все же осмотрелась по сторонам. Потому что у нее, как и у ее сестры, внутри все сжималось не только от завоевавшей ее сердце красоты и загадочности, но и от страха. Смех смехом, но это место пропитано чем-то странным и особенным, что аж сам воздух ощущался по-новому. И хоть Вэл не верила ни в каких гоблинов, сестру все же держала крепко.
– Как мы войдем? Или мы ключницы от всех дверей в мире? – усмехнулась Эл и поправила свои длинные, пшеничного цвета волосы.
– Тетя Мира сказала, что ключи от дома будут в одном из… – Вэл повернулась и указала рукой на крыльцо, – вот этих горшков.
В трех маленьких серых горшочках росли ухоженные и красивые цветы, что само по себе дико странно, ведь дом, да и окружающая их обстановка выглядела заброшенной. Замок скрипнул, и Вэл, подхватив два горшка и указав головой, чтобы сестра взяла третий, толкнула дверь ногой.
– Боже мой, – пробормотала Эл, не глядя, ставя горшок на пол к ногам.
Пара громких вздохов растворилась в воздухе. Светлый уютный дом встретил новых хозяек свежим ароматом роз, словно кто-то каждый день приносил цветы. Тепло чувствовалось кожей; открытый просторный этаж так и манил пройтись, манил трогать и изучать каждую деталь. Радость от такой колоссальной разницы внешнего вида дома и внутренней обстановки заставляла чуть ли не подпрыгивать на месте. Рассматривая все, что достигало глаз, сестры так и не заметили валявшиеся на полу десятки конвертов, пока Вэл не сделала первый шаг вперед.
– Ой, смотри, что это? – она взяла несколько в руки.
– Что? – Эл уже прошмыгнула чуть дальше и свернула налево, заглядывая в шкафы на кухне. – Вэл, здесь нигде даже пыли нет, ты представляешь?! Говорю же, тут гоблины живут!
– Они все практически одинаковые, – сказала Вэл, игнорируя сестру и бегло просматривая письма.
– Кто? Гоблины? – Эл выглянула из-за угла, скептически изогнув темную аккуратную бровь.
– И все от одного и того же человека, вот, посмотри, – Вэл подошла к сестре и протянула одно письмо ей.
Распечатав желтоватого цвета конверт, Вэл стала читать вслух:
«Вэлери и Элеонор Стредфорд! Рад приветствовать! Думаю, у вас много вопросов, и я с радостью на них отвечу. Найти меня сможете в пиццерии на Риджент Стрит, думаю, сориентируетесь.
Периодически посылаю вам письма, потому что не могу с точностью сказать, когда смогу получить удовольствие видеть вас.
С уважением,
Джейкоб Тревис»
– Что это еще за Джейкоб Тревис? – спросила Эл, недоверчиво разглядывая остальные конверты.
– Понятия не имею, но он с радостью ответит на все наши вопросы, а значит, он, скорее всего, и есть наш хранитель знаний! – у Вэл засияли глаза от предвкушения.
– Ага, и ждет он нас в пиццерии. Скажи мне, Вэл, он нас каждый день там ждет? Тебя не смущает это?
– Должно быть, он там подрабатывает? – Вэл вздохнула. – У меня предчувствие, что мы с тобой только начинаем сталкиваться со странностями, так что рано мы начали удивляться.
– Поедем сейчас или дом осмотрим? – Эл оглянулась и сделала несколько шагов в сторону гостиной, что располагалась по правую сторону от входной двери. Разделенная с кухней на левой стороне двумя высокими колоннами, комната казалась очень большой.
Последовав примеру сестры и опираясь на спинку одного из кресел, Вэл оглядела длинную гостиную, поделенную на две части. Разделявший почти пополам комнату двусторонний комод с телевизором был развернут в сторону большого дивана, стоявшего у окна. Несколько книжных стеллажей и современная стереосистема. А вторая половина гостиной словно осталась в другой эпохе. Бархатный диван багрового цвета и два таких же кресла по бокам. И большой красивый живой камин, выстроенный из древесины в сочетании с черным гранитом. Разнообразные кованые и литые элементы делали его безупречным.
Вздохнув, Вэл поняла, что ей все это начинает нравиться. Хлопнув руками все по той же спинке кресла, она поманила сестру к выходу.
– Поехали, дом осмотрим позже.
Как только сестры отъехали от своего нового дома, Эл начала жаловаться, что уже устала от разъездов и не располагает нужным настроением для знакомств. И зная свою сестру, Вэл дала возможность Эл от души стонать всю дорогу.
Найти нужную им пиццерию и правда не составило труда. Ее месторасположение довольно-таки удобно: на углу площади Пикадилли и недалеко от южного входа станции метро. Это обычное кафе, каких в Лондоне на каждом углу, полностью забитое людьми, не располагало ни единым свободным местом. Протиснувшись кое-как к столу заказов, Эл с голодными искрами в глазах разглядывала меню.
– Спросим у официантов? – поинтересовалась Вэл, дергая сестру за плечо.
– И я даже знаю что! – потирая руки, Эл соблазнительно облизнулась, думая о начинке для своей будущей пиццы.
– Мы здесь не за этим! – напомнила Вэл. – Нам необходимо отыскать Джейкоба Тревиса, а потом уже лакомиться пиццей.
– Что, даже не попробуем? – Эл хотела надуть губы и обиженно сложить руки на груди, как Вэл закатила глаза и покачала головой.
– Хватит вести себя как ребенок Эл, – Вэл поближе склонилась к ней. – Ты же знаешь, что у нас есть дела поважнее.
– Как ты себе вообще представляешь это? Думаешь, этот самый Джейкоб Тревис сейчас где-то здесь сидит и ждет нас? Ага, еще скажи, у него волшебный будильник зазвонил, как только мы в дом проникли!
Вэл уже открыла рот, готовая разразиться гневной тирадой, как ее прервали:
– Не меня ли вы ищите, милые дамы? – звучный мужской голос за спиной и сестры обернулись.
Красивый молодой человек со смолеными, как ночь волосами и такими яркими серо-голубыми глазами обворожительно улыбался.
– А вы кто? – бестактно задала вопрос Эл.
Разумеется, Вэл пихнула ее в бок. Конечно же, Вэл почувствовала себя жутко неловко от наглости сестры. Но Эл всегда была прямолинейным человеком и задавала прямые вопросы, даже если они были неугодными и неудобными.
– Вэлери и Элеонор, как я полагаю? – ничуть не смутившись ответил вопросом на вопрос молодой парень, продолжая улыбаться. Когда сестры кивнули, он добавил: – я Джейкоб Тревис, но прошу вас, зовите меня просто Джек.
Чуть склонив голову на бок, Джек заинтересованно оглядел сестер с ног до головы и поманил за собой, давая понять, что разговаривать лучше в приватной обстановке. Его манеры, неспешные движения, искренняя открытая улыбка и способ разговаривать выдавали в нем истинного англичанина. Даже его небритость выглядела очень по-английски.
В самом углу, где потолок сужался и был настолько низким, что высокому человеку стало бы затруднительным стоять в полный рост – Джек присел за круглый стол. Жестом указал на рядом стоящие два стула и откинулся на спинку своего, закинув ногу на ногу. Сестры наверняка выглядели слегка растерянными, а потому, подавив еле слышный смешок, Джек разгладил невидимые складки на своей идеально белоснежной футболке и прокашлялся в кулак.
– Не стану вас томить, я вижу, вы немного растерялись, – он заулыбался пуще прежнего, и его взгляд смягчился. – Но, думаю, нам стоит познакомиться официально.
– Простите, просто все это так неожиданно, – Вэл хаотично взмахнула руками. – Точнее, не совсем неожиданно, ведь вы сами писали в письмах, что будете ждать нас… что ждете, чтобы ответить на наши вопросы. Разумеется, нам стоит познакомиться. И официально тоже познакомиться следует… – Вэл тараторила и тараторила, сбиваясь и повторяя слова.
– Я Эл, а это моя сестра Вэл, – перебила ее наконец Эл, протянув веселящемуся Джеку руку.
– Про вас мне многое известно, а вот меня вам только предстоит узнать, – он мягко сжал ладонь Эл и следом протянул для рукопожатия руку Вэл. – Предлагаю поехать в дом и там обсудить абсолютно все вопросы. Здесь, – он обвел взглядом кафе, – мягко говоря неудобно вести беседы о наших с вами делах.
Джек поднялся, сообщив, что вернется через пару минут, и скрылся за дверью персонала кафе. Проводив его взглядом, сестры заговорили одновременно:
– Он очень мил, – выдохнула Вэл.
– Ты заметила, какой он странный? – воскликнула Эл.
В переполненном кафе обе фразы повисли в воздухе. Вэл прищурилась, а брови Эл взлетели вверх.
– Мил? Он очень мил? – не поверила своим ушам Эл. – Да ты никак с ума сошла, он же словно маньяк, поджидавший нас! Среди такого числа посетителей нашел нас безошибочно еще и небось разговор наш стоял подслушивал!
– Да ты же ничего про него не знаешь! Он наш, – Вэл снизила голос до свистящего шепота, – хранитель знаний! Ты разве в курсе, кто это такие и на что они способны? Вдруг это его работа – замечать нас?
– Единственное, на что он способен – это улыбаться, как чокнутый и строить из себя непонятно кого. Прошу… зовите меня Джек, – кривляясь, передразнила его Эл.
– Перестань, веди себя прилично! – одернула сестру Вэл, поправляя свой джемпер.
– Ага, – согласилась Эл, но сестра ей совершенно не поверила.
Когда Джек вернулся, Эл демонстративно рассматривала свои ногти, а Вэл, не стесняясь его самого. Надетый поверх белой футболки черный легкий свитер подчеркивал густые черные брови и большие глаза, и Вэл против воли засмотрелась. Если Джейкоб Тревис и заметил столь пристальное внимание, то виду не подал.
– Ну что, поехали? – он вновь широко улыбнулся и прошел к выходу первым, остановившись лишь у двери, чтобы учтиво открыть ее для сестер и пропустить вперед. – Я поеду следом, если вы сможете меня обогнать, конечно же.
Джек усмехнулся и подмигнул, вальяжной походкой заворачивая за угол дома, где, по всей видимости, стояла его машина.
– Выпендрежник! – крикнула ему вслед Эл, но он скорее всего, этого не услышал. – Садись быстрее, посмотрим, как он нас обгонять собрался.
– Может, объяснишь свое поведение, Эл? Чем тебе абсолютно незнакомый человек не угодил? – начала возмущаться Вэл, как только они отъехали.
– Да всем! Вэл, ты его видела? Весь такой из себя напыщенный, самовлюбленный! – Эл скривилась, поглядывая в зеркало дальнего вида.